The Egyptian Red Crescent Society works with various United Nations entities in the humanitarian and relief field. | UN | وتعمل جمعية الهلال الأحمر المصرية مع مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان الإنساني وميدان الإغاثة. |
She complained that the Syrian Arab Red Crescent had faced difficulties in providing humanitarian assistance to those who needed it most. | UN | وشكت من الصعوبات التي يواجهها الهلال الأحمر العربي السوري في تقديم المساعدة الإنسانية لمن هم في أشد الحاجة إليها. |
She complained that the Syrian Arab Red Crescent had faced difficulties in providing humanitarian assistance to those who needed it most. | UN | واشتكت من أن الهلال الأحمر العربي السوري واجه صعوبات في تقديم المساعدة الإنسانية لمن هم في أمسّ الحاجة إليها. |
In virtually all countries, the national Red Cross or Red Crescent society gives high priority to working for increased road safety. | UN | وفي كل البلدان، تعطي جمعية الصليب الأحمر أو الهلال الأحمر الوطنية أولوية عالية للعمل على زيادة السلامة على الطرق. |
Hamas had also taken control of a Red Crescent medical clinic in Khan Younis and converted it into a detention facility. | UN | وسيطرت حماس أيضاً على العيادة الطبية التابعة للهلال الأحمر في خان يونس وحولته إلى مركز احتجاز. |
WFP also collaborated with a large number of national Red Cross and Red Crescent societies, in various operations, in 2010. | UN | كما تعاون البرنامج مع عدد كبير من جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية وعمليات مختلفة في عام 2010. |
UNICEF will work closely with the Iraqi Red Crescent Society during crises. | UN | وستعمل اليونيسيف بشكل وثيق مع جمعية الهلال الأحمر العراقي خلال الأزمات. |
We have bank statements indicating large donations to dummy charity organizations, like the benevolent Red Crescent Society, | Open Subtitles | لدينا وثائق بنكية تثبت أنه تبرع بمبالغ كبيرة لمنظمات خيرية مثل منظمة الهلال الأحمر الخيرية |
I would like to conclude with words of one volunteer of the Egyptian Red Crescent | UN | أود أن أختتم بكلمات لمتطوع من الهلال الأحمر المصري |
United Arab Emirates Red Crescent | UN | جمعية الهلال الأحمر للإمارات العربية المتحدة |
The soldiers then seized the body and took it to an unidentified location, before turning it over to the Palestinian Red Crescent hours later. | UN | ثم استولى الجنود على جثته وذهبوا بها إلى جهة مجهولة قبل تسليمها بعد ساعات إلى الهلال الأحمر الفلسطيني. |
These cases were referred to the shelter by churches, hospitals, the Prosecutor General's Office and the Red Crescent Society. | UN | وكانت هذه الحالات قد أحيلت إلى المركز من الكنائس والمستشفيات ومكتب النائب العام وجمعية الهلال الأحمر. |
Member of the board of Yemen Red Crescent and Adviser on international humanitarian law | UN | عضو في مجلس الهلال الأحمر اليمني ومستشار في القانون الإنساني الدولي |
The Red Crescent Society of the Islamic Republic of Iran had established a centre in every province to provide emergency assistance and financial support for mine victims. | UN | وقد أنشأت جمعية الهلال الأحمر الإيرانية مركزاً في كل مقاطعة يقدم الإغاثة الطارئة والمعونة المالية لضحايا الألغام. |
As the soldiers entered the Palestinian Red Crescent Society building, the boy was made to enter first, in front of the soldiers. | UN | وبينما كان الجنود يدخلون الى مبنى جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني، أجبر الصبي على الدخول أولا أمام الجنود. |
Red Crescent Society of the United Arab Emirates | UN | جمعية الهلال الأحمر لدولة الإمارات العربية المتحدة |
The Committee delegation also had consultations with Suzanne Mubarak, President of the Egyptian Red Crescent Society and First Lady of Egypt. | UN | وأجرى وفد اللجنة أيضا مشاورات مع سوزان مبارك، رئيسة جمعية الهلال الأحمر المصرية وسيدة مصر الأولى. |
Mr. Sayadi has been unable to take up an offer of employment with the Red Crescent in Qatar. | UN | ولم يتمكن السيد سَيادي من قبول عرض توظيف لدى الهلال الأحمر في قطر. |
Mr. Sayadi has been unable to take up an offer of employment with the Red Crescent in Qatar. | UN | ولم يتمكن السيد سَيادي من قبول عرض توظيف لدى الهلال الأحمر في قطر. |
When they entered the building of the Palestinian Red Crescent Society the 11 year old boy was made to enter first, in front of the soldiers. | UN | وعندما دخلوا مبنى جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني، جعلوا الصبي يدخل أولا أمام الجنود. |
Norway also strongly condemns Israel's shelling of the Al-Quds Hospital of the Palestinian Red Crescent. | UN | وتدين النرويج بقوة أيضا قصف إسرائيل لمستشفى القدس التابع للهلال الأحمر الفلسطيني. |
It therefore tended more and more to encourage the dissemination of the programmes of the National Red Cross and Red Crescent Societies. | UN | ولذلك تميل بشكل متزايد إلى تشجيع نشر برامج الجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر. |
UNSMIS contacted the Syrian Arab Red Crescent to request medical aid for the injured in the two villages. | UN | واتصلت البعثة بالهلال الأحمر العربي السوري لتطلب منه معونة طبية للمصابين في القريتين. |
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) | UN | الاتحاد اﻷوروبي الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر |
Italy has allocated an emergency contribution of Euro3 million to United Nations agencies and to the Palestinian Red Crescent. | UN | وقد خصصت إيطاليا مساهمة طارئة بمبلغ 3 ملايين يورو لوكالات الأمم المتحدة وللهلال الأحمر الفلسطيني. |