"redeployment of posts from" - Translation from English to Arabic

    • نقل وظائف من
        
    • نقل الوظائف من
        
    • إعادة توزيع الوظائف من
        
    • لنقل موظفين من
        
    • بنقل وظائف من
        
    • نقلهما من
        
    • ونقل وظائف
        
    redeployment of posts from the Contingent-Owned Equipment Unit, Supply, Property Control and Inventory Unit to the Property Management Section UN نقل وظائف من وحدة المعدات المملوكة للوحدات، ووحدة الإمدادات، ووحدة مراقبة الممتلكات والجرد إلى قسم إدارة المشاريع
    redeployment of posts from the Supply Section and the Communications and Information Technology Services to the Property Management Section UN نقل وظائف من قسم الإمدادات ودائراي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى قسم إدارة الممتلكات
    This realignment involves the redeployment of posts from the General Services Section in the former Administrative Services pillar and from the Supply Section. UN وتشمل إعادة التنظيم هذه نقل وظائف من قسم الخدمات العامة في ركيزة الخدمات الإدارية سابقا ومن قسم الإمدادات.
    In this regard, the 2009/10 budget mainly reflects the redeployment of posts from mission headquarters to regional offices. UN وفي هذا الصدد، تعكس ميزانية الفترة 2009/2010 بصورة أساسية نقل الوظائف من مقر قيادة البعثة إلى المكاتب الإقليمية.
    15. It is estimated that the above requirements could be financed in part through redeployment of posts from activities relating to the occupied territories. UN ١٥ - ويقدر أن باﻹمكان تمويل الاحتياجات المذكورة أعلاه جزئيا من خلال إعادة توزيع الوظائف من اﻷنشطة المتعلقة باﻷراضي المحتلة.
    At that time, the Secretary-General envisaged that the Unit would be staffed by four personnel (1 P-4 (Chief), 1 P-3 and 2 local staff) and that Professional post requirements would be met through the proposed redeployment of posts from existing missions (the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL)). UN وفي تلك الفترة، كان التصور لدى الأمين العام يقضي بتعيين أربعة موظفين في هذه الوحدة (موظف برتبة ف-4 (رئيس وحدة)، وموظف برتبة ف-3، وموظفان محليان) والوفاء بمتطلبات الوظائف الفنية من خلال الخطة المقترحة لنقل موظفين من البعثات القائمة ( بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا).
    In that connection, it is proposed to meet the staff requirements of the European Office through the redeployment of posts from the Vienna Office. UN وفي هذا الصدد يقترح تلبية الاحتياجات من موظفي المكتب اﻷوروبي عن طريق نقل وظائف من مكتب فيينا.
    The proposed staffing of this Division includes the redeployment of posts from Communications and Information Technology and the Geographic Information Service, formerly under Integrated Support Services. UN ويشمل ملاك الموظفين المقترح للشعبة المذكورة نقل وظائف من الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وخدمات المعلومات الجغرافية، اللتين كانتا تتبعان سابقا لخدمات الدعم المتكامل.
    redeployment of posts from the Contingent-Owned Equipment Unit, Transport, Supply, Engineering, Communication and Information Technology Section, Property Control and Inventory Unit to the Property Management Section UN نقل وظائف من وحدة المعدات المملوكة للوحدات، ووحدة النقل، ووحدة الإمدادات، والوحدة الهندسية، ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووحدة مراقبة الممتلكات والجرد إلى قسم إدارة المشاريع
    redeployment of posts from the Contingent-Owned Equipment Unit, Transport, Supply, Engineering, Communication and Information Technology Section, Office of the Chief of Integrated Support Services, Property Control and Inventory Unit to the Property Management Section UN نقل وظائف من وحدة المعدات المملوكة للوحدات، ووحدة النقل، ووحدة الإمدادات، والوحدة الهندسية، ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، ومكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة، ووحدة مراقبة الممتلكات والجرد إلى قسم إدارة الممتلكات
    The increase of 20 Professional posts is offset by a redeployment of posts from the former Department of Economic Affairs and Natural Resources. UN وهذه الزيادة التي تبلغ 20 وظيفة من موظفي الفئة الفنية يقابلها نقل وظائف من إدارة الشؤون الاقتصادية والموارد الطبيعية السابقة.
    Proposals for the 2004-2005 budget envisage the redeployment of posts from existing resources for strengthening of the web site. UN وتتوخى المقترحات المتعلقة بميزانية فترة السنتين 2004-2005 نقل وظائف من الموارد المتاحة لتعزيز الموقع على شبكة الإنترنـت.
    766. The reduction of $32,500 from the previous period is attributable to a net reduction in staff, due to the proposed redeployment of posts from the Information Technology Services Division and the Procurement Division to the Department of Field Support. UN 766 - ويُعزى الانخفاض عن الفترة السابقة، وقدره 500 32 دولار، إلى انخفاض صاف في عدد الموظفين بسبب اقتراح نقل وظائف من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وشعبة المشتريات إلى إدارة الدعم الميداني.
    redeployment of posts from the Contingent-Owned Equipment Unit, Supply, and Property Control and Inventory Unit to the Property Management Section UN نقل وظائف من الخدمات العامة (وحدة مراقبة الممتلكات والجرد/وحدة التصرف في الأصول) إلى قسم إدارة المشاريع
    The staffing structure of the Office for the biennium 2002-2003 reflects the redeployment of posts from the Office of the Assistant Secretary-General to the Specialist Services Division and the Operational Services Division. UN ويتبين من هيكل الملاك الوظيفي للمكتب خلال فترة السنتين 2002-2003 أنه سيجري نقل وظائف من مكتب الأمين العام المساعد إلى شعبة خدمات الأخصائيين وشعبة الخدمات الطبية.
    Lastly, he feared that the redeployment of posts from the United Nations Office on Drugs and Crime would increase its dependence on extrabudgetary resources. UN وختم بالقول إنه يخشى من أن يزيد نقل الوظائف من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من اعتماده على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The principle behind the redeployment of posts from one unit to another in the organizational chart was to reflect correctly the functions pertaining and specific to the different units in order to enable the Institute to carry out its work programme. UN والمبدأ الذي استُند إليه في نقل الوظائف من وحدة إلى أخرى في الجدول التنظيمي هو ضرورة أن تظهر بصورة صحيحة الوظائف المتصلة بالوحدات المختلفة والمتعلقة بها على وجه التحديد بغية تمكين المعهد من انجاز برنامج عمله.
    The increase in staffing will be accommodated through redeployment of posts from the former Office of Administrative Services (see subparagraph (a) above) and the Human Rights Office (see para. 20 (c)). UN وستغطى هذه الزيادة في الملاك عبر نقل الوظائف من مكتب الخدمات الإدارية السابق (انظر الفقرة الفرعية (أ) أعلاه) ومن مكتب حقوق الإنسان (انظر الفقرة 20 (ج)).
    The proposed budget also reflects the outcome of the review by the mission of general services and supply functions resulting from the proposed establishment of a supply section through the redeployment of posts from the General Services Section in order to enhance the supply function of the mission and to ensure accountability and the segregation of duties. UN وتعكس الميزانية المقترحة أيضا نتائج الاستعراض الذي قامت به البعثة للخدمات العامة ومهام الإمدادات الناشئة عن اقتراح إنشاء قسم الإمدادات من خلال إعادة توزيع الوظائف من قسم الخدمات العامة من أجل تعزيز مهام الإمدادات بالبعثة وضمان المساءلة والفصل بين الواجبات.
    At that time, the Secretary-General envisaged that the Unit would be staffed by four personnel (1 P-4 (Chief), 1 P-3 and 2 local staff) and that Professional post requirements would be met through the proposed redeployment of posts from existing missions (the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL)). UN وفي تلك الفترة، كان التصور لدى الأمين العام يقضي بتعيين أربعة موظفين في هذه الوحدة (موظف برتبة ف-4 (الرئيس)، وموظف برتبة ف-3، وموظفان محليان) والوفاء بمتطلبات الوظائف الفنية من خلال الخطة المقترحة لنقل موظفين من البعثات القائمة (بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا).
    It is proposed to meet requirements for new posts requested in the Security Sector Support Section, the Serious Crimes Investigation Team, the Office of the Chief Military Liaison Officer and the Democratic Governance Support Office through the redeployment of posts from downsizing sections. UN ويُقترح تلبية الاحتياجات للوظائف الجديدة المطلوبة في قسم دعم قطاع الأمن، وفريق التحقيق في الجرائم الجسيمة، ومكتب كبير ضباط الاتصال العسكري، ومكتب دعم الحكم الديمقراطي، بنقل وظائف من الأقسام التي جرى تقليصها.
    2 Language Assistant posts for the language programme, through redeployment of posts from other sections UN إنشاء 2 وظيفتين لمساعدين لغويين من أجل برنامج اللغات، عن طريق نقلهما من أقسام أخرى
    2. These requirements have been recosted following the conversion of three positions funded from general temporary assistance into established posts for the maintenance of sites in official languages and the redeployment of posts from other areas of the Department. UN 2 - أعيد تقدير تكاليف هذه الاحتياجات بعد تحويل ثلاث وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة لتعهد المواقع باللغات الرسمية ونقل وظائف أخرى داخل الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more