"redeployment to" - Translation from English to Arabic

    • نقل إلى
        
    • نقلها إلى
        
    • نقل موظفين إلى
        
    • للأموال المعاد توزيعها إلى
        
    • النقل إلى
        
    • أن تنقل إلى
        
    • نقلها الى
        
    • توزيعها على
        
    • للموارد المنقولة إلى
        
    • أن تنقل الى
        
    • الوظائف المنقولة إلى
        
    • لعمليات إعادة توزيع الموارد مقارنةً
        
    • التوزيع إلى
        
    • نقل موارد إلى
        
    • للأموال المنقولة قياسا إلى
        
    redeployment to Budget and Finance Section under Office of the Director UN نقل إلى قسم الميزانية والشؤون المالية في إطار مكتب المدير
    redeployment to Archives, Mail and Pouch Registry Unit UN نقل إلى وحدة المحفوظات وتسجيل البريد والحقيبة الدبلوماسية
    The provisions previously reflected under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, are proposed for redeployment to this section. UN والاعتمادات الواردة في السابق تحت الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، يقترح نقلها إلى هذا الباب.
    Report of the Secretary-General on strengthening the United Nations web site through further redeployment to the language posts required UN تقرير الأمين العام عن تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية للأموال المعاد توزيعها إلى مجموع الاعتمادات
    In this instance, as with the challenges mentioned above, redeployment to another area of the organization where the staff member's skills are a better match may be explored. UN وفي هذه الحالة، كما في حالة التحديات المشار إليها أعلاه، يجوز استكشاف سبل النقل إلى مجال آخر من مجالات عمل المنظمة حيث تكون مهارات الموظف أنسب للاحتياجات.
    redeployment to Strategic Air Operations Centre UN نقل إلى مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    redeployment to same section under Somalia Support Operations UN نقل إلى القسم نفسه في إطار عمليات دعم الصومال
    redeployment to Mombasa Support Base under Somalia Support Operations UN نقل إلى قاعدة الدعم في مومباسا في إطار عمليات دعم الصومال
    redeployment to same section under Office of the Director UN نقل إلى القسم نفسه في إطار مكتب المدير
    The provisions previously reflected under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, are proposed for redeployment to this section. UN والاعتمادات الواردة في السابق تحت الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، يقترح نقلها إلى هذا الباب.
    The mission was informed that Togo's level II hospital equipment would be upgraded to United Nations standards upon its redeployment to Kidal. UN وأبلغت البعثة بأنه سيجري تحديث معدات المستشفى من المستوى الثاني وفق معايير الأمم المتحدة عند نقلها إلى كيدال.
    201. The posts proposed for redeployment to the Property Management Section are as follows: UN 201 - والوظائف المقترح نقلها إلى قسم إدارة الممتلكات هي كما يلي:
    (iii) Report on the status of strengthening the United Nations web site through further redeployment to the required language posts (para. 42); UN ' 3` تقرير عن حالة تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة (الفقرة 42)؛
    He also reaffirmed paragraph 42 of General Assembly resolution 58/270, which requested the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations web site through further redeployment to the required language posts. UN وأكد من جديد على الفقرة 42 من قرار الجمعية العامة 58/270، التي طُلب فيها إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة.
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية للأموال المعاد توزيعها إلى مجموع الاعتمادات
    redeployment to Sector South, Nyala UN النقل إلى القطاع الجنوبي، نيالا ف -3
    Like the representative of Nigeria, he understood that there had been no definite identification of five posts for possible redeployment to the Peacebuilding Support Office. UN وشأنه شأن ممثلة نيجيريا، فقد فهم أنه ليس هناك تحديد قاطع للوظائف الخمس التي يمكن أن تنقل إلى مكتب دعم بناء السلام.
    2.130 Requirements of $86,500 are proposed for redeployment to preventive diplomacy and peacemaking to provide for travel in connection with follow-up missions and with other activities. UN ٢-٠٣١ الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٦٨ دولار من المقترح نقلها الى الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم لتغطية تكاليف السفر فيما يتعلق ببعثات المتابعة وباﻷنشطة اﻷخرى.
    It would also make it possible to centralize administrative and support functions, release assets for redeployment to priority areas and enhance multilingualism on the Department's website. UN كما أنه سيجعل بالإمكان تمركز الوظائف الإدارية ووظائف الدعم، وتحرير الأصول لإعادة توزيعها على المجالات ذات الأولوية وتحسين تعددية اللغات في موقع الإدارة على الشبكة العالمية.
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية للموارد المنقولة إلى مجموع الاعتمادات
    IS3.32 Requirements for the maintenance of office automation and data-processing equipment ($108,100) heretofore provided for under UNPA, Vienna, are proposed for redeployment to the European Office. UN ب إ ٣-٣٢ من المقترح أن تنقل الى هذا المكتب الاحتياجات اللازمة لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات )١٠٠ ١٠٨ دولار( التي كانت ترصد حتى اﻵن في إطار مكتب فيينا الى المكتب اﻷوروبي.
    redeployment to the Office of the Director UN الوظائف المنقولة إلى مكتب المدير
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية لعمليات إعادة توزيع الموارد مقارنةً بمجموع الاعتمادات
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية لإعادة التوزيع إلى مجموع الاعتمادات
    58. redeployment to Group II, civilian personnel, was undertaken to cover the higher-than-budgeted incumbency of international and national staff. UN 58 - جرى نقل موارد إلى المجموعة الثانية، الموظفون المدنيون، لتغطية تكاليف شغل الوظائف الدولية والوطنية التي زادت عن المبالغ المرصودة في الميزانية.
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية للأموال المنقولة قياسا إلى مجموع الاعتمادات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more