"reduce emissions of" - Translation from English to Arabic

    • خفض انبعاثات
        
    • تخفيض انبعاثات
        
    • خفض الانبعاثات من
        
    • تقليل انبعاثات
        
    • بخفض انبعاثات
        
    • تخفض انبعاثات
        
    • الحد من الانبعاثات من
        
    • الحد من انبعاثات
        
    • تقلل من انبعاثات
        
    • وخفض انبعاثات
        
    Programme of measures to reduce emissions of climate-relevant gases and for binding them in reservoirs and by sinks UN برنامج التدابير الرامية إلى خفض انبعاثات الغازات المؤثرة في المناخ وامتصاصها في المستودعات وإزالتها بواسطة المصارف
    Action is needed immediately to reduce emissions of greenhouse gases while simultaneously meeting the demands of the Millennium Development Goals. UN ومن الضروري أن يتم فورا خفض انبعاثات غازات الدفيئة، بالتزامن مع استيفاء مطالب الأهداف الإنمائية للألفية.
    Parties to the Convention agree to reduce emissions of these gases to " earlier levels " , and the Convention provides a voluntary target of reducing emissions to 1990 levels by the year 2000. UN ولقد اتفق اﻷطراف في الاتفاقية على خفض انبعاثات هذه الغازات الى مستوياتها السابقة ونصت الاتفاقية على هدف طوعي يتمثل في خفض هذه الانبعاثات الى مستوياتها عام ١٩٩٠، بحلول عام ٢٠٠٠.
    Very often mercury emissions are substantially reduced by equipment employed to reduce emissions of other pollutants. UN في كثير من الأحيان تُخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُستخدم في تخفيض انبعاثات ملوِّثات أخرى.
    Very often mercury emissions are substantially reduced by equipment employed to reduce emissions of other pollutants. UN في كثير من الأحيان تُخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُستخدم في تخفيض انبعاثات ملوِّثات أخرى.
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    Reduction and elimination of Chlordecone is consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق تقليل كلورديكون والقضاء عليه مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى تقليل انبعاثات المواد الكيميائية السمية.
    21. Notable among objectives and measures designed to reduce emissions of greenhouse gases other than CO2 are: UN ١٢- ومن بين أبرز اﻷهداف والتدابير الرامية الى خفض انبعاثات غازات الدفيئة، غير ثاني أكسيد الكربون، ما يلي:
    To reduce emissions of ODSs and HFCs substitutes for ODSs from refrigeration, air conditioning, and fire protection equipment; UN خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون وبدائلها من مركبات الكربون الهيدرو فلورية من معدات التبريد وتكييف الهواء ومعدات الحماية من الحرائق؛
    They emphasized that the efforts of the developed countries to reduce emissions of greenhouse gases should be strengthened and accelerated. UN وأكدوا على ضرورة تعزيز الجهود التي تبذلها البلدان المتقدمة النمو من أجل خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري واﻹسراع بتلك الجهود.
    Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; UN `8` تشجيع إجراء الإصلاحات المناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي من شأنها تحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال؛
    Measures to limit and/or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in the transport sector; UN `9` اتخاذ تدابير لتحديد و/أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال في قطاع النقل؛
    Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; UN `8` تشجيع الإصلاحات المناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي من شأنها تحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال.
    Measures to limit and/or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in the transport sector; UN `9` اتخاذ تدابير لتحديد و/أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال في قطاع النقل؛
    Very often mercury emissions are substantially reduced by equipment employed to reduce emissions of other pollutants. UN في كثير من الأحيان تُخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُستخدم في تخفيض انبعاثات ملوِّثات أخرى.
    Very often mercury emissions are substantially reduced by equipment employed to reduce emissions of other pollutants. UN وفي كثير من الأحيان، يتم تخفيض انبعاثات الزئبق بشكل جوهري بواسطة معدات تستخدم لتخفيض الانبعاثات من ملوثات أخرى.
    Mindful of the need to reduce emissions of ozone-depleting substances from feedstock uses, UN وإذ يدرك الحاجة إلى تخفيض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من الاستخدامات كمواد وسيطة،
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    Reduction and elimination of Chlordecone is consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق تقليل كلورديكون والقضاء عليه مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى تقليل انبعاثات المواد الكيميائية السمية.
    We expect the commitments necessary to reduce emissions of greenhouse gases in appropriate quantities and to support adaptation in developing countries. UN إننا نتوقع صدور التزامات بخفض انبعاثات غازات الدفيئة بكميات ملائمة وتقديم الدعم لجهود التكيف في البلدان النامية.
    While they may reduce emissions of toxic substances into the air, the disposal of contaminated filters and waste water from the scrubbers results in the contamination of other environmental media, such as soil and ground water. UN وعلى الرغم من أن هذه المرشحات قد تخفض انبعاثات المواد السامة في الهواء، فإن التخلص من المرشحات الملوثة والمياه المستعملة في أجهزة التنقية قد يؤدي الى تلوث وسائط بيئية أخرى مثل التربة والمياه الجوفية.
    According to IPEN reduction and elimination of HBB is consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ووفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة فإن تقييد سداسي البروم ثنائي الفينيل والقضاء عليه يتسق مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى الحد من الانبعاثات من المواد الكيميائية السمية.
    Measures to reduce emissions of Other Greenhouse Gases UN تدابير الحد من انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى
    It also has some policies and measures that reduce emissions of other major GHGs and enhance sinks, although that is generally not their main motivation. UN كما أن لديها بعض السياسات والتدابير التي تقلل من انبعاثات غازات الدفيئة الرئيسية اﻷخرى، وتحسّن المصارف، رغم أن ذاك ليس الدافع الرئيسي لتلك السياسات والتدابير بصفة عامة.
    These policies and measures are designed to both restrict and reduce emissions of HFCs and to restrict their use. UN وقد وُضعت هذه السياسات والتدابير بهدف تقييد وخفض انبعاثات مركبات الكربون الهيروفلورية والحد من استخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more