"reduce illiteracy" - Translation from English to Arabic

    • الحد من الأمية
        
    • خفض الأمية
        
    • خفض نسبة الأمية
        
    • تخفيض الأمية
        
    • والحد من الأمية
        
    • وخفض اﻷمية بين
        
    • الأميّة
        
    • خفض معدلات الأمية
        
    • للحد من الأمية
        
    It encouraged Djibouti to continue its efforts to reduce illiteracy, which remained very high among women. UN وشجعت جيبوتي على مواصلة جهودها الرامية إلى الحد من الأمية التي لا تزال عالية جداً بين النساء.
    Appropriate strategies were needed to promote connectivity and optimize ICT use, including in efforts to reduce illiteracy and digital illiteracy. UN واسترسل قائلا إن هناك حاجة إلى إستراتيجيات مناسبة لتعزيز القدرة على الاتصال وترشيد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويشمل ذلك الجهود الرامية إلى الحد من الأمية والأمية الرقمية.
    82. Continuing the efforts to reduce illiteracy and build a country that offers its inhabitants better opportunities for development is a challenge for the Government. UN 82- وتواجه الحكومة صعوبة في مواصلة جهودها الرامية إلى الحد من الأمية وبناء بلد يتيح لسكانه فرصاً أفضل للتنمية.
    This school, which is the first of its kind, will help to reduce illiteracy among deaf persons. UN وستساعد هذه المدرسة، التي هي الأولى من نوعها، على خفض الأمية بين الصم.
    * Jordan's strategic plan aims to reduce illiteracy among women in the 15-and-over age bracket from 10.8% in 2009 to 8.2% by 2015. This will represent a 50% reduction from the situation as it stood in 2000. The plan also targets legal and mathematical illiteracy. UN تستهدف الخطة الإستراتيجية للمملكة خفض نسبة الأمية لدي الإناث (15 سنة فأكثر) من 10.8 في المائة عام 2009 لتصل إلى 8.2 في المائة عام 2015، أي نصف النسبة في عام 2000، فضلاً عن استهدافها مكافحة الأمية القانونية والحاسوبية.
    The objective was to reduce illiteracy to less than 20 per cent by 2010. UN والهدف تخفيض الأمية إلى أقل من 20 في المائة بحلول عام 2010.
    Cuba recalled that it had highlighted Mozambique's commitment to promote food security, reduce illiteracy and improve access to health services, and in environmental rights. UN وذكّرت كوبا بأنها أبرزت التزام موزامبيق بتعزيز الأمن الغذائي والحد من الأمية وتحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية كما أبرزت التزامها بالحقوق البيئية.
    Education, to support remedial education and reduce illiteracy among these workers; UN التعليم، لدعم التعليم اﻹصلاحي وخفض اﻷمية بين هؤلاء العاملات؛
    110. South Africa noted Nigeria's investment in education to reduce illiteracy and promote qualitative education. UN 110- وأحاطت جنوب أفريقيا علماً باستثمار نيجيريا في التعليم من أجل الحد من الأميّة وتعزيز التعليم ذي الجودة.
    The Committee calls upon the State party to strengthen its measures in the short and medium terms to implement measures to reduce illiteracy among ethnic minorities, especially in rural areas. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها في الأجلين القصير والمتوسط من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى الحد من الأمية في أوساط الأقليات الإثنية، لا سيما في المناطق الريفية.
    The Committee encourages the State party to take immediate and mediumterm action to ensure the effective implementation of measures to reduce illiteracy among indigenous people and AfroEcuadorians. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ إجراءات فورية في المدى المتوسط لضمان التنفيذ الفعال للتدابير الرامية إلى الحد من الأمية بين السكان الأصليين والإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي.
    The problem of low school enrolment was also being tackled through a massive literacy campaign, organized by the Ministry of Education with the support of universities and non-governmental organizations, which sought to reduce illiteracy by 1 per cent per year. UN وأشارت إلى أنه تم التصدي كذلك لمشكلة قلة الالتحاق بالمدرسة من خلال حملة كبيرة لمحو الأمية، نظمتها وزارة التعليم بدعم من الجامعات ومنظمات غير حكومية، تسعى إلى الحد من الأمية بنسبة 1 بالمائة سنويا.
    As an example, let me mention the area of Southern Sudan, where Slovakia contributes, under Goal 2, to the effort to reduce illiteracy through gender equality-based projects for the education of children and adults. UN وعلى سبيل المثال، أود أن أشير إلى منطقة جنوب السودان، حيث تسهم سلوفاكيا، في إطار الهدف الثاني، في جهود الحد من الأمية عبر مشاريع قائمة على المساواة بين الجنسين لتعليم الأطفال والبالغين.
    The Committee calls upon the State party to strengthen its measures in the short and medium terms to implement measures to reduce illiteracy among ethnic minorities, especially in rural areas. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف تعزيز تدابيرها في الأجلين القصير والمتوسط من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى الحد من الأمية في أوساط الأقليات الإثنية، لا سيما في المناطق الريفية.
    We are engaged in the improvement of maternal health through our project, " Healthy mothers -- healthy generations " , in the organization of campaigns to reduce illiteracy among children. UN ونشارك في تحسين صحة الأمهات من خلال مشروعنا " صحة الأجيال - من صحة الأمهات " في تنظيم حملات تهدف إلى الحد من الأمية بين الأطفال.
    It also recommended that Belize seek assistance from UNICEF and UNESCO in order to reduce illiteracy. UN وأوصت أيضاً بأن تلتمس بليز المساعدة من اليونيسيف واليونسكو من أجل الحد من الأمية(109).
    To reduce illiteracy among women and girls; UN :: خفض الأمية بين النساء والفتيات؛
    Nevertheless, most of our countries have been able to reduce the infant mortality rate and the mortality rate of children under 5 years of age to eradicate some preventable diseases, to increase primary school enrolment and graduation rates and to reduce illiteracy. UN ومع ذلك، تمكنت أغلب بلداننا من خفض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات الأطفال تحت سن الخامسة، ومن القضاء على بعض الأمراض التي يمكن الوقاية منها، ومن زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والتخرج منها، ومن خفض الأمية.
    44. A number of measures were instituted to reduce illiteracy among women and girls. During the period under consideration, 147 literacy centres with a total of 397 classrooms were established and public awareness efforts were stepped up through all the media. Some 966 teachers were trained and taught specific qualitative skills, and the emoluments of teachers and trainers were increased from YRI 3,000 to YRI 8,000. UN 44- في مجال خفض نسبة الأمية بين النساء والفتيات، اشتملت الإجراءات المتخذة خلال فترة المراجعة على افتتاح 147 مركز لمحو الأمية تشمل 397 غرفة دراسية، وتوسيع نطاق التوعية الإعلامية لتشمل كافة وسائل الإعلام، وتأهيل 966 معلماً/معلمة من خلال إكسابهم مهارات محددة ونوعية، ورفع المخصصات المالية للمدرسين والمدربين المتعاقدين من 000 3 إلى 000 8 ريال.
    Norway appreciated efforts made to end violence against women and reduce illiteracy. UN وأعربت النرويج عن تقديرها للجهود التي بُذلت من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والحد من الأمية.
    It commends, in particular, the Government’s efforts to alleviate poverty, to address the unemployment of women, to modify gender stereotypes, including in the mass media, to initiate legal awareness campaigns and to reduce illiteracy of women in rural areas. UN وتشيد اللجنة بصفة خاصة بجهود الحكومة من أجل التخفيف من وطأة الفقر، والتصدي لبطالة المرأة، وتغيير اﻷفكار المقولبة المتعلقة بالجنس، ويشمل ذلك وسائل اﻹعلام، وشن حملات للتوعية القانونية، وخفض اﻷمية بين النساء في المناطق الريفية.
    118. The Committee encourages the State party to implement further programmes specifically designed to reduce illiteracy rates among rural women and to introduce new laws relating to this group of women, so as to ensure the full implementation of article 14 of the Convention. UN 118 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ برامج مصممة خصيصا لخفض معدلات الأميّة وسط المرأة الريفية، وإلى استحداث قوانين جديدة فيما يتصل بهذه الفئة من النساء بغية كفالة التنفيذ الكامل للمادة 14 من الاتفاقية.
    - To reduce illiteracy rates and raise national awareness in the fields of religion, culture and education; UN - خفض معدلات الأمية والاهتمام بالتوعية الدينية والثقافية والتربية الوطنية؛
    It urged Mozambique to revisit the Five-Year Plan to reduce illiteracy. UN وحثت موزامبيق على إعادة النظر في الخطة الخمسية للحد من الأمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more