"reduce maternal mortality" - Translation from English to Arabic

    • الحد من الوفيات النفاسية
        
    • الحد من وفيات الأمهات
        
    • خفض معدل وفيات الأمهات
        
    • خفض وفيات الأمهات
        
    • خفض معدل الوفيات النفاسية
        
    • والحد من وفيات الأمهات
        
    • تخفيض الوفيات النفاسية
        
    • خفض معدلات وفيات الأمهات
        
    • تخفيض معدل الوفيات النفاسية
        
    • تخفيض معدل وفيات الأمهات
        
    • تخفيض وفيات اﻷمهات
        
    • خفض الوفيات النفاسية
        
    • الحد من وفيات الأمومة
        
    • تخفيض معدلات وفيات الأمهات
        
    • تقليل وفيات اﻷمهات
        
    It noted with appreciation efforts to reduce maternal mortality by introducing free heath care for birth delivery. UN ولاحظت بتقدير الجهود الرامية إلى الحد من الوفيات النفاسية باستحداث برنامج الرعاية الصحية المجانية للولادة.
    Developed States should support developing States' efforts to reduce maternal mortality. UN وينبغي للدول المتقدمة أن تدعم جهود الدول النامية الساعية إلى الحد من الوفيات النفاسية.
    Those measures are essential to reduce maternal mortality and to prevent recourse to abortion and protect women from its negative health effects. UN وتعتبر هذه التدابير ضرورية في الحد من وفيات الأمهات وفي منع اللجوء إلى الإجهاض وحماية المرأة من آثاره السلبية الضارة.
    Interventions to reduce maternal mortality and morbidity UN التدخلات الرامية إلى خفض معدل وفيات الأمهات واعتلال صحتهن أثناء النفاس
    Information on measures to reduce maternal mortality and unsafe abortions would also be welcome. UN ورحبت بالحصول على معلومات عن تدابير خفض وفيات الأمهات أثناء النفاس وحالات الإجهاض غير المأمون.
    Various specific steps have been taken in order to reduce maternal mortality and combat fistula. UN واتخذت العديد من الإجراءات من أجل خفض معدل الوفيات النفاسية والقضاء على ناسور الولادة.
    34. Cuba noted the efforts to promote and protect women and children's rights, combat domestic violence, establish gender equality, improve maternal, child and reproductive health and reduce maternal mortality. UN 34- ونوّهت كوبا بالجهود المبذولة لتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل، ومكافحة العنف المنزلي، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وتحسين صحة الأمهات والأطفال والصحة الإنجابية، والحد من وفيات الأمهات.
    China allocated specific resources to reduce maternal mortality. UN وخصصت الصين موارد محددة من أجل تخفيض الوفيات النفاسية.
    :: reduce maternal mortality rates by 40 per cent by 2005 in jurisdictions where the rate is double the national average and by 25 per cent in those where the rate is equal to or below the national average UN :: خفض معدلات وفيات الأمهات بنسبة 40 في المائة في سنة 2005 في المقاطعات التي تماثل معدلاتها المعدل الوطني، وبنسبة 25 في المائة في المقاطعات التي تساوي معدلاتها المعدل المتوسط أو تقل عنه.
    The goal of such measures was to reduce maternal mortality by 50 per cent by 2015, and by 80 per cent by 2020. UN وترمي هذه التدابير إلى الحد من الوفيات النفاسية بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015، وبنسبة 80 في المائة بحلول عام 2020.
    Developed States should support developing States efforts' to reduce maternal mortality. UN وينبغي للدول المتقدمة أن تدعم جهود الدول النامية الساعية إلى الحد من الوفيات النفاسية.
    Efforts to reduce maternal mortality and achieve universal access to sexual and reproductive health were critical. UN ونوه في هذا الصدد بالأهمية الحيوية للجهود المبذولة من أجل الحد من الوفيات النفاسية وتحقيق إمكانية حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Please also elaborate on the progress to reduce maternal mortality as well as on the steps envisaged to reach the goals referred to in the report. UN يرجى أيضا إعطاء تفاصيل عن التقدم المحرز بشأن الحد من وفيات الأمهات وكذلك بشأن الخطوات المزمع اتخاذها لتحقيق الأهداف المشار إليها في التقرير.
    The Campaign has helped to highlight the urgent need to reduce maternal mortality and morbidity so as to improve women's health. UN وقد أسهمت الحملة في إبراز الحاجة الملحة إلى الحد من وفيات الأمهات واعتلالهن بغية تحسين صحة المرأة.
    A national goal is set to achieve universal access to reproductive health, promote reproductive rights and reduce maternal mortality by 50 per cent of 2013 levels by 2018. UN وحُدّد هدف وطني يتمثل في تحقيق إمكانية تلقي الجميع لخدمات الصحة الإنجابية، وتعزيز الحقوق الإنجابية، والتوصل بحلول عام 2018 إلى خفض معدل وفيات الأمهات المسجل في عام 2013 بنسبة 50 في المائة.
    11. In the area of women and health, information on efforts to reduce maternal mortality should be included. UN 11 - وفي مجال المرأة والصحة، ينبغي إدراج معلومات عن الجهود الرامية إلى خفض وفيات الأمهات.
    72. A " road map " had been formulated to reduce maternal mortality, which currently averaged 780 deaths per 100,000 live births. UN 72 - وذكرت أنه تم وضع " خريطة طريق " للعمل على خفض معدل الوفيات النفاسية الذي يبلغ متوسطه الآن 780 حالة وفاة من كل 000 100 مولود حي.
    138. Sexual and reproductive health was a basic and inalienable right; the delegation provided information on efforts made to promote the rights of indigenous women and to reduce maternal mortality. UN 138- وتعتبر الصحة الجنسية والإنجابية حقاً أساسياً وغير قابل للتصرف. وقدم الوفد معلومات عن الجهود المبذولة لتعزيز حقوق النساء الأصليات والحد من وفيات الأمهات.
    The MHTF is part of the ongoing partnership between the Ministry and UNFPA that seeks to reduce maternal mortality as well as improve maternal and neo-natal health in Guyana. UN ويعد هذا الصندوق المواضيعي جزءا من شراكة قائمة بين الوزارة وصندوق الأمم المتحدة للسكان تسعى إلى تخفيض الوفيات النفاسية وكذلك تحسين صحة الأم وحديثي الولادة في غيانا.
    Millennium Development Goal No. 5 is to reduce, maternal mortality rate to 175 maternal deaths per 100,000 live births or less. UN ويتمثل الهدف الإنمائي رقم 5 للألفية في تخفيض معدل الوفيات النفاسية إلى 175 وفاة نفاسية لكل 000 100 ولادة حية أو أقل.
    It is also important to underline the joint efforts made by UNFPA, UNICEF and WHO to reduce maternal mortality and morbidity, with the active participation of the Ministry of Health of the Democratic People's Republic of Korea. UN ومن المهم أيضاً إبراز الجهود المشتركة التي يبذلها الصندوق واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من اجل تخفيض معدل وفيات الأمهات واعتلالهن، بمشاركة نشطة من وزارة الصحة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Ministry’s programme has set two goals, namely, to reduce maternal mortality and to improve reproduction health; UN وقد حدد برنامج الوزارة هدفين: تخفيض وفيات اﻷمهات وتحسين الصحة اﻹنجابية.
    213. The Committee recommends that the State party take further measures to improve the access of women, particularly rural women, to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health, in an effort to reduce maternal mortality. UN 213 - توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير إضافية ترمي إلى تحسين انتفاع النساء، لا سيما الريفيّات منهن، من الخدمات والمعلومات المتعلقة بالشؤون الصحية، وبخاصة تلك المرتبطة بالصحة الإنجابية والجنسية، وذلك في إطار الجهود الرامية إلى خفض الوفيات النفاسية.
    15. Ms. Gaspard asked whether the Government had managed to reduce maternal mortality since 2000, given that the sixth periodic report provided data up to that year. UN 15- السيدة غاسبار: تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد أفلحت في الحد من وفيات الأمومة منذ عام 2000 بالنظر إلى أن التقرير الدوري السادس قدم البيانات حتى ذلك العام.
    Efforts were being made to reduce maternal mortality and tetanus among newborns. UN وأنه يجري بذل الجهود الرامية إلى تخفيض معدلات وفيات الأمهات وإصابة المواليد الجدد بالكزاز.
    In areas far removed from health posts, a strategy of training traditional birth attendants has been implemented to help reduce maternal mortality. UN وقد جرى في المناطق البعيدة جدا عن المراكز الصحية تنفيذ استراتيجية لتدريب القابلات التقليديات لﻹسهام في تقليل وفيات اﻷمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more