"reduce nuclear weapons" - Translation from English to Arabic

    • تخفيض اﻷسلحة النووية
        
    • خفض اﻷسلحة النووية
        
    • الحد من الأسلحة النووية
        
    • للحد من الأسلحة النووية
        
    • لتخفيض الأسلحة النووية
        
    and in particular the objective of determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, UN في المتابعة المتسمة بالتصميم، من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، للجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة،
    Finally, South Africa calls for systematic and progressive efforts by the nuclear-weapon States to reduce nuclear weapons globally. UN وأخيرا، تطالب جنوب افريقيا ببذل جهود دؤوبة ومنتظمة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    Japan believes that this draft resolution, by calling for the determined pursuit by the nuclear-weapon States to reduce nuclear weapons with the aim of eliminating those weapons, can make an important contribution to our shared goal of achieving a world free of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان أن مشروع القرار هذا، بدعوته الى المتابعة المتسمة بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود الرامية الى تخفيض اﻷسلحة النووية بهدف إزالة تلك اﻷسلحة، يمكن أن يسهم إسهاما هاما في تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    It was encouraged by the ongoing efforts to reduce nuclear weapons, but regretted that those breakthroughs were limited in scope and disappointing. UN وقال إنها تشجعت بالجهود التي تبذل حاليا بغية خفض اﻷسلحة النووية ولكنها تأسف ﻷن التقدم كان محدودا ومخيبا لﻷمل.
    That unusual provision had been agreed to because all the parties had realized that, whatever their status, it was in their common interest and that their determination to reduce nuclear weapons and proceed to disarmament would ultimately do away with that inequality. UN وقد تم الاتفاق على هذا الحكم غير العادي ﻷن جميع اﻷطراف، بغض النظر عن مركزها، أدركت أن لها مصلحة مشتركة، وأن عزمها على خفض اﻷسلحة النووية والعمل على نزع السلاح سوف يفضيان إلى إزالة هذا التفاوت.
    The idea is to strengthen the responsibility of all States, especially nuclear-weapon States, to reduce nuclear weapons and gradually destroy their stockpiles. UN والفكرة هي تعزيز مسؤولية جميع الدول ، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، عن الحد من الأسلحة النووية وتدمير مخزوناتها بصورة تدريجية.
    Among those commitments, pride of place is given to the early conclusion of negotiations on a non-discriminatory and universally applicable convention banning the production of fissile material for military purposes and the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally. UN ومن بين تلك الالتزامات نجد في مكان الصدارة الاختتــام المبكــر للمفاوضــات المتعلقة بوضع اتفاقية لا تمييزية قابلة للتطبيق عالميا تحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية، ومواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    Pursuant to the strengthened Treaty review process that was agreed to in 1995, the 2000 Review Conference of the NPT will no doubt wish to make an assessment of whether systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally have led to meaningful results. UN ووفقا للعملية المعززة لاستعراض المعاهدة، التي اتفق عليها عام ١٩٩٥، لن يكون هناك شك في أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام ٢٠٠٠ سيرغب في إجراء تقييم لما إذا كانت الجهود المنتظمة والتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي كانت جهودا مؤدية إلى نتائج جادة.
    2. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, and invites them to keep States Members of the United Nations duly informed of the progress and efforts made; UN المنتظمة والتدريجية الرامية الى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وتدعوها الى اطلاع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على النحو الواجب على التقدم المحرز والجهود المبذولة؛
    Noting the expressed determined pursuit by the nuclear-weapon States to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN " وإذ تلاحظ ما أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من عزم أكيد على مواصلة بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها في نهاية المطاف، وما أعربت عنه جميع الدول من عزم أكيد على تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، "
    3. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control; UN ٣ - تدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى أن توطد العزم على بذل جهود دؤوبة وتدريجية ترمي إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف التخلص من هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف، وإلى قيام جميع الدول بالسعي إلى نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    3. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control; UN ٣ - تدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى أن توطد العزم على بذل جهود منظمة وتدريجية ترمي إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف التخلص من هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف، وإلى قيام جميع الدول بنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    The nuclear-weapon States, and in particular the Russian Federation and the United States of America, should be called upon to continue in the determined pursuit of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally and to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective control. UN ينبغي أن يطلب من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، وبصفة خاصة الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية، أن تواصل في سعيها المتسم بالتصميم الجهود المنتظمة والتدرجية الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي، وأن تواصل بحسن نية المفاوضات المفضية إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل مراقبة صارمة وفعالة، وأن تصل بتلك المفاوضات إلى منتهاها.
    The States parties welcome the reaffirmation by the nuclear-weapon States in their joint statement of 8 April 1997 to the Preparatory Committee at its first session that they would continue to pursue, with determination, systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN وترحب الدول اﻷطراف بتأكيد الدول الحائزة ﻷسلحة نووية من جديد في بيانها المشترك المــؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجه الى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى أنها ستواصل بعزم بذل جهود منتظمة وتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق العالم لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك اﻷسلحة.
    “3. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control; UN " ٣ - تدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى أن توطد العزم على بذل جهود منظمة وتدريجية ترمي إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف التخلص من هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف، وإلى قيام جميع الدول بنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    If we are looking for “systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally”, we need look no further than the START process for the immediate future. UN فإذا كنا نتطلع إلى " بذل جهود منتظمة ومطردة من أجل خفض اﻷسلحة النووية بشكل شامل " ، فإننا لا نحتاج إلى البحث عن مجال آخر غير عملية ستارت بالنسبة للمستقبل القريب.
    It means we want to see systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally — pursued in the immediate future through the START process. UN ونريد أن تُبذل جهود منتظمة ومطردة من أجل خفض اﻷسلحة النووية على النطاق العالمي - وأن تجري مواصلة بذل هذه الجهود في المستقبل القريب، من خلال عملية ستارت.
    The third issue of nuclear disarmament mentioned in the decision on Principles and Objectives is the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of their elimination. UN أما المسألة الثالثة لنزع السلاح النووي التي ذكرت في القرار المتعلق بالمبادئ واﻷهداف فهي السعي الدؤوب من قبل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى بذل جهود منتظمة ومتتالية من أجل خفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها النهائية.
    In this context, we welcome the adoption by the Parties to the NPT of points 3 and 4 of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, which include, inter alia, the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating these weapons. UN وفي هذا السياق، نرحب باعتماد الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار للنقطتين ٣ و٤ من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، اللتين تتضمنان، في جملة أمور، اعتزام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل جهود منتظمة ومستمرة من أجل خفض اﻷسلحة النووية عالميا، بهدف إزالة هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف.
    (c) The determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN )ج( سعي الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعزم إلى بذل جهود منتظمة وتصاعدية من أجل خفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي، بحيث يكون الهدف النهائي هو إزالة تلك اﻷسلحة، وسعي جميع الدول إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Looking beyond the Conference on Disarmament, let me note what my country is doing to reduce nuclear weapons and constrain proliferation. UN وبالنظر إلى ما بعد مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أشير إلى ما يبذله بلدي من جهود من أجل الحد من الأسلحة النووية وتقييد نطاق انتشار الأسلحة.
    :: Bilateral commitments to reduce nuclear weapons under the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START) process. UN :: اتخاذ التزامات ثنائية للحد من الأسلحة النووية في إطار عملية معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally: a food for thought paper UN بذل جهود منهجية وتقدمية لتخفيض الأسلحة النووية على الصعيد العالمي: ورقة مادة للتفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more