"reduce poverty in" - Translation from English to Arabic

    • الحد من الفقر في
        
    • تخفيف حدة الفقر في
        
    • تخفيف وطأة الفقر في
        
    • تقليل الفقر في
        
    • التخفيف من حدة الفقر في
        
    • خفض الفقر في
        
    • التخفيف من حدة الفقر فيها
        
    • الحدّ من الفقر في
        
    • للتخفيف من حدة الفقر في
        
    Our overarching objective is to reduce poverty in our developing member countries. UN ويتمثل هدفنا الشامل في الحد من الفقر في بلداننا النامية الأعضاء.
    Significantly reduce poverty in target areas UN الرئيسي الحد من الفقر في المناطق المستهدفة بدرجة كبيرة
    Several countries cited efforts to reduce poverty in forest-dependent local communities; UN وبينت بضعة بلدان ما تبذله من جهود رامية إلى الحد من الفقر في مجتمعاتها المحلية المعتمدة على الغابات؛
    Technology transfer could also reduce poverty in developing countries. UN ومن الممكن أيضاً أن يؤدّي نقل التكنولوجيا إلى تخفيف حدة الفقر في البلدان النامية.
    reduce poverty in all sectors and regions of the nation; and UN الحد من الفقر في جميع القطاعات والمناطق في الدولة؛
    Alternative development, another essential tool, was intended to reduce poverty in coca-producing areas through the promotion of sustainable and legitimate economic activities. UN وتهدف التنمية البديلة، وهي وسيلة ضرورية أخرى، إلى الحد من الفقر في مناطق إنتاج الكوكا بتشجيع الأنشطة الاقتصادية المشروعة المستدامة.
    Efforts will be made to strengthen sustainable agriculture and food security in the region in order to reduce poverty in rural communities. UN وستبذل الجهود لتعزيز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في المنطقة من أجل الحد من الفقر في المجتمعات الريفية.
    61. Côte d'Ivoire supported measures to reduce poverty in rural zones and to guarantee the right to food. UN 61- وأيدت كوت ديفوار التدابير الرامية إلى الحد من الفقر في المناطق الريفية وإلى ضمان الحق في الغذاء.
    Renewable energy can thus help reduce poverty in rural areas and reduce pressures for urban migration. UN وبذلك يمكن أن تساعد الطاقة المتجددة في الحد من الفقر في المناطق الريفية وتقليل الضغوط الناجمة عن النزوح الــى المناطــق الحضرية.
    18. The overall aim of the United Kingdom is to reduce poverty in poorer countries by achieving the Millennium Development Goals. UN ١٨ - إن الهدف العام للمملكة المتحدة هو الحد من الفقر في البلدان الأكثر فقرا عن طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    She noted the significant impact of remittances on African economies and the fact that this can also reduce poverty in countries of origin. UN وأشارت إلى الأثر الكبير للتحويلات المالية على الاقتصادات الأفريقية، وأن ذلك يمكن أن يؤدي أيضاً إلى الحد من الفقر في بلدان المنشأ.
    The Committee takes note of and encourages efforts being made to reduce poverty in the most heavily indebted countries through the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP). UN وتحيط اللجنة علماً بالجهود المبذولة من أجل الحد من الفقر في البلدان المثقلة بالديون من خلال أوراق استراتيجية الحد من الفقر، وتشجع هذه الجهود.
    States parties are urged to implement systematic strategies to reduce poverty in early childhood as well as combat its negative effects on children's wellbeing. UN وتُحث الدول الأطراف على تنفيذ استراتيجيات منهجية ترمي إلى الحد من الفقر في مرحلة الطفولة المبكرة كما ترمي إلى مكافحة آثاره السلبية على رفاه الأطفال.
    Enabling indigenous peoples of Latin America and Southern Africa to use strategic communication skills to reduce poverty in their communities UN تمكين الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية والجنوب الأفريقي من استخدام مهارات الاتصالات الاستراتيجية بغرض الحد من الفقر في مجتمعاتها
    States parties are urged to implement systematic strategies to reduce poverty in early childhood as well as combat its negative effects on children's wellbeing. UN وتُحث الدول الأطراف على تنفيذ استراتيجيات منهجية ترمي إلى الحد من الفقر في مرحلة الطفولة المبكرة كما ترمي إلى مكافحة آثاره السلبية على رفاه الأطفال.
    That kind of investment can help considerably to reduce poverty in a relatively brief span of time. UN ومن الممكن أن يساعد الاستثمار في هذا المجال مساعدة كبيرة في تخفيف حدة الفقر في فترة زمنية قصيرة نسبيا.
    Nevertheless, average income per capita growth of a half per cent could not reduce poverty in a significant way. UN ومع ذلك، فإن نمو نصيب الفرد من الدخل البالغ وسطيا نصف في المائة لم يفض إلى تخفيف حدة الفقر في تلك البلدان بشكل يستحق الذكر.
    It is a dangerous obstacle to the fight to reduce poverty in developing countries, which largely depend on rainfed agriculture. UN وهو عقبة خطيرة تواجه الكفاح من أجل تخفيف وطأة الفقر في البلدان النامية، الذي يعتمد إلى حد كبير على الزراعة المطرية.
    The aim should be to reduce poverty in all regions, including Latin America; with further consultations, it should be possible to arrive at an improved text. UN وقال إن الهدف ينبغي أن يكون تقليل الفقر في جميع المناطق، ومن بينها أمريكا اللاتينية، وإنه ينبغي أن يتسنى الوصول إلى نص محسَّن عن طريق مواصلة المشاورات.
    Taken together with the drop in international prices for the main agricultural exports, including coffee, this development is harming the chances of recovery in the short term for the economies of Central America and thus making it harder to reduce poverty in the region. UN فإذا أخذت كل هذه العوامل مجتمعة، إضافة إلى انخفاض الأسعار العالمية للصادرات الزراعية الرئيسية، بما فيها البن، فإن هذه التطورات تضر بفرص إنعاش اقتصادات أمريكا الوسطى في المدى القصير، ومن ثم يصبح التخفيف من حدة الفقر في المنطقة أكثر صعوبة.
    The partnership promoted the use of ICT for skills development and capacity-building, thus helping to reduce poverty in the participating countries. UN وتعزز هذه الشراكة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تنمية المهارات وبناء القدرات، مما يساعد على خفض الفقر في البلدان المشاركة.
    Its overall goal is to reduce poverty in the LDCs and to help them achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويتمثل هدفه العام في التخفيف من حدة الفقر فيها ومساعدتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It would be quite strange if remittances did not reduce poverty in sub-Saharan African countries, since the prevalence of poverty is so high. UN وسيكون من المستغرب ألاّ تؤدي التحويلات إلى الحدّ من الفقر في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى وذلك لأن الفقر منتشر فيها على نطاق واسع.
    114. The Bank has been playing an active role in the implementation of the Convention, particularly in the context of its efforts to reduce poverty in Africa, promote sustainable development and regenerate the environment in the drylands. UN 114- يضطلع مصرف التنمية الأفريقي بدور حيوي في تنفيذ الاتفاقية، ولا سيما في سياق الجهود التي يبذلها للتخفيف من حدة الفقر في أفريقيا وتعزيز التنمية المستدامة وتجديد البيئة في الأراضي الجافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more