"reduce poverty through" - Translation from English to Arabic

    • الحد من الفقر من خلال
        
    • الحد من الفقر عن طريق
        
    • الحدّ من الفقر من خلال
        
    • الحدِّ من الفقر من خلال
        
    • التخفيف من حدة الفقر من خلال
        
    For example, high levels of inequality within countries make it harder for societies to reduce poverty through economic growth. UN فعلى سبيل المثال، يجعل ارتفاع معدلات عدم المساواة داخل البلدان الحد من الفقر من خلال النمو الاقتصادي أكثر صعوبة على المجتمعات.
    C. Measures to reduce poverty through improvements in agricultural productivity UN جيم - تدابير الحد من الفقر من خلال تحسين الإنتاجية الزراعية
    The philosophy behind the MGDS is to reduce poverty through sustainable economic growth and infrastructure development. UN 70 - والفلسفة وراء هذه الاستراتيجية هي الحد من الفقر عن طريق النمو الاقتصادي وتطوير البنية التحتية.
    Interventions to reduce poverty through employment UN بــــاء - التدخلات الرامية إلى الحد من الفقر عن طريق العمالة
    PARTNER FOR PROSPERITY: UNIDO aspires to reduce poverty through sustainable industrial development. UN شريك من أجل الرخاء: تتطلّع اليونيدو إلى الحدّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المُستدامة.
    UNIDO aspires to reduce poverty through sustainable industrial development. UN تتطلّع اليونيدو إلى الحدِّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    First, in order to reduce poverty through enhancement of productive employment opportunities, it is necessary to have fast, sustained, employment-intensive and human-centred growth. UN أولا، لكي يمكن تحقيق الحد من الفقر من خلال تعزيز فرص العمالة المنتجة، يجب أن يحدث نمو سريع مستدام يتميز بكثافة العمالة ويتركز على العنصر البشري.
    The overriding objective of the current tenth five-year plan is to reduce poverty through interventions in the education, health, sanitation and rural development sectors. UN والهدف الرئيسي للخطة الخمسية العاشرة التي يجري تنفيذها هو الحد من الفقر من خلال التدخلات في قطاعات التعليم والصحة والصرف الصحي والتنمية الريفية.
    The long-term development objective of the project is to reduce poverty through the creation and expansion of small and micro-enterprises throughout the subregion. UN والهدف اﻹنمائي لهذا المشروع في اﻷجل الطويل هو الحد من الفقر من خلال إنشاء ونشر المؤسسات الصغيرة والمجهرية في كافة أنحاء المنطقة دون اﻹقليمية.
    South Korea, Taiwan, Hong Kong and Singapore were mentioned as positive examples that have shown how to reduce poverty through human capital development and macroeconomic stability. UN وأشير إلى كوريا الجنوبية وتايوان وهونغ كونغ وسنغافورة باعتبارها نماذج إيجابية بينت كيف يمكن الحد من الفقر من خلال تنمية رأس المال البشري وتحقيق استقرار الاقتصاد الكلي.
    Its goal is to reduce poverty through growth, improve food security by increasing production and maintaining an appropriate and secure production environment as the impetus for the dignified [?] development of an emerging economy. UN ويهدف برنامجنا إلى الحد من الفقر من خلال تحقيق النمو وتحسين الأمن الغذائي بزيادة الإنتاج والحفاظ على بيئة إنتاجية مؤاتية وآمنة بصفة ذلك حافزا للتنمية اللائقة لاقتصاد ناشئ.
    A joint local development programme in Nepal helped reduce poverty through the provision of 1,322 small-scale rural infrastructure and other public investments, serving approximately 2.3 million beneficiaries at a cost of $7 million. UN وساعد البرنامج المحلي المشترك للتنمية في نيبال على الحد من الفقر من خلال توفير 322 1 استثمارا صغيرا في البنية التحتية الريفية وغيرها من الاستثمارات العامة، استفاد منها 2.3 مليون شخص بتكلفة بلغت 7 ملايين دولار.
    B. Interventions to reduce poverty through employment UN باء - التدخلات الرامية إلى الحد من الفقر عن طريق العمالة
    He was encouraged by the comment of the Secretary-General of the United Nations that trade could help reduce poverty through improved market opportunities, now being dealt with through the WTO, while production side issues, including governance, were being tackled through the UN system. UN وقد شجعه تعليق الأمين العام للأمم المتحدة من أن التجارة يمكن أن تساعد على الحد من الفقر عن طريق فرص السوق المحسنة، والذي يجري التعامل معها الآن عن طريق منظمة التجارة العالمية، في حين أن قضايا جانب الإنتاج، بما في ذلك الإدارة الجيدة، تجرى معالجتها عن طريق منظومة الأمم المتحدة.
    He was encouraged by the comment of the Secretary-General of the United Nations that trade could help reduce poverty through improved market opportunities, now being dealt with through WTO, while production side issues, including governance, were being tackled through the United Nations system. UN وقد شجعه تعليق الأمين العام للأمم المتحدة من أن التجارة يمكن أن تساعد على الحد من الفقر عن طريق فرص السوق المحسنة، والذي يجري التعامل معها الآن عن طريق منظمة التجارة العالمية، في حين أن قضايا جانب الإنتاج، بما في ذلك الإدارة الجيدة، تجرى معالجتها عن طريق منظومة الأمم المتحدة.
    He was encouraged by the comment of the Secretary-General of the United Nations that trade could help reduce poverty through improved market opportunities, now being dealt with through the WTO, while production side issues, including governance, were being tackled through the UN system. UN وقد شجعه تعليق الأمين العام للأمم المتحدة من أن التجارة يمكن أن تساعد على الحد من الفقر عن طريق فرص السوق المحسنة، والذي يجري التعامل معها الآن عن طريق منظمة التجارة العالمية، في حين أن قضايا جانب الإنتاج، بما في ذلك الإدارة الجيدة، تجرى معالجتها عن طريق منظومة الأمم المتحدة.
    Despite its successes, Indonesia recognizes that a great deal of work must be done to further reduce poverty through the strategic use of the microfinance sector, which is only now growing in significance at the global level. UN وتدرك إندونيسيا، على الرغم من أوجه نجاحها، أن قدرا كبيرا من العمل يجب القيام به لزيادة الحد من الفقر عن طريق الاستعمال الاستراتيجي لقطاع التمويل البالغ الصغر، الذي لم يتزايد الاهتمام به على المستوى العالمي إلا الآن.
    UNIDO aspires to reduce poverty through sustainable industrial development. UN تتطلّع اليونيدو إلى الحدّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المُستدامة.
    PARTNER FOR PROSPERITY: UNIDO aspires to reduce poverty through sustainable industrial development. UN شريك من أجل الرخاء: تتطلّع اليونيدو إلى الحدّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المُستدامة.
    UNIDO aspires to reduce poverty through sustainable industrial development. UN تتطلَّع اليونيدو إلى الحدّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    PARTNER FOR PROSPERITY: UNIDO aspires to reduce poverty through sustainable industrial development. UN شريك من أجل الرخاء: تتطلع اليونيدو إلى الحدِّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المُستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more