"reduce the spread of" - Translation from English to Arabic

    • الحد من انتشار
        
    • الحد من تفشي
        
    • خفض انتشار
        
    • تحد من انتشار
        
    • والحد من انتشاره
        
    • وخفض انتشار
        
    reduce the spread of HIV infections; UN الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية؛
    In Mogadishu, the Italian contribution had enabled UNICEF to carry out a water chlorination campaign in order to reduce the spread of cholera. UN وقد مكنت المساهمة المقدمة من ايطاليا في مقديشيو، منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة من الاضطلاع بحملة لكلورة المياه، بغرض الحد من انتشار الكوليرا.
    The Ministry of Health has been conducting prevention and behaviour change programmes to reduce the spread of sexually transmitted infections (STIs), particularly HIV among commercial sex workers (CSWs). UN وتقوم وزارة الصحة بتنفيذ برامج للوقاية وتغيير السلوك عملاً على الحد من انتشار الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وخاصة فيروس نقص المناعة البشرية، بين العاملين في مجال الجنس التجاري.
    Its goal is to reduce the spread of HIV, improve the quality of life of those infected and affected and mitigate the socio-economic impacts of the pandemic (page 19). UN والهدف منها هو الحد من تفشي الفيروس، وتحسين نوعية حياة المصابين والمتضررين، والحد من الآثار الاجتماعية - الاقتصادية للجائحة (الصفحة 19).
    The Government has therefore made it a priority to reduce the spread of infection and to minimize the harm caused by risk-taking behaviours, rather than attempting to eliminate such behaviours altogether. UN لذلك، جعلت الحكومة من أولوياتها خفض انتشار العدوى والحد من الضرر الذي يسببه السلوك الذي ينطوي على المخاطرة، عوضا عن محاولة القضاء على هذا السلوك تماما .
    Companies involved in transport and management should be aware of this and handle tyres in such a way as to reduce the spread of disease. UN وينبغي أن تكون الشركات المعنية بالنقل والإدارة على علم بذلك وأن تتداول الإطارات بطريقة تحد من انتشار الأمراض.
    The method also helps to reduce the spread of HIV by enabling couples to pre-select the sex of their baby with 95% success. UN وتساعد الطريقة أيضا في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية من خلال تمكين الأزواج من اختيار نوع جنس المولود بنسبة نجاح تصل إلى 95 في المائة.
    Expand Member States' capacity to reduce the spread of HIV/AIDS in prison settings 3.3.3. UN 3-3-2- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار الأيدز وفيروسه في السجون
    Expand Member States' capacity to reduce the spread of HIV/AIDS in prison settings 3.3.3. UN 3-3-2- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار الأيدز وفيروسه في السجون
    Expand Member States' capacity to reduce the spread of HIV/AIDS in prison settings 3.3.3. UN 3-3-2- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار الأيدز وفيروسه في السجون
    Expand Member States' capacity to reduce the spread of HIV/AIDS in prison settings 3.3.3. UN 3-3-2- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار الأيدز وفيروسه في السجون
    Expanding Member States' capacity to reduce the spread of HIV/AIDS in prison settings 3.3.3. UN 3-3-2- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في السجون
    Expand Member States' capacity to reduce the spread of HIV/AIDS in prison settings 3.3.3. UN 3-3-2- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار الأيدز وفيروسه في بيئات السجون
    On that occasion, the international community devised a series of actions to reduce the spread of this disease and to mitigate its effects through prevention, assistance, support and treatment for all those affected by the pandemic. UN وفي تلك المناسبة، حدد المجتمع الدولي مجموعة من الإجراءات التي تستهدف الحد من انتشار هذا المرض والتخفيف من آثاره من خلال توفير الوقاية والمساعدة والدعم والعلاج لكل من تضرر بهذا المرض.
    It has been recognized that when human rights are protected, they can reduce the spread of the disease and the effect on living conditions of people infected with HIV/AIDS and their families. UN وقد جرى التسليم بأن حماية حقوق الإنسان يمكن أن تؤدي إلى الحد من انتشار المرض وأن تترك تأثيرها على ظروف معيشة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأفراد أسرهم.
    So continued efforts to control and reduce the spread of ballistic-missile capabilities must be another crucial element in systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally. UN لذلك يجب أن يكون مواصلة الجهود الرامية إلى الحد من انتشار القدرات المتعلقة بالقذائف التسيارية والتقليل منه عنصرا أساسيا آخر في الجهود المنهجية التقدمية لتخفيض الأسلحة النووية على المستوى العالمي.
    3.3.1. Expand Member States' capacity to reduce the spread of HIV/AIDS among injecting drug users, in conformity with relevant international conventions and the established mandates of UNODC 3.3.2. UN 3-3-1- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار الأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات بالحقن طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    3.3.1. Expand Member States' capacity to reduce the spread of HIV/AIDS among injecting drug users, in conformity with relevant international conventions and the established mandates of UNODC 3.3.2. UN 3-3-1- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار الأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات بالحقن طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    13. The use in all nations of similar, if not identical, types of incrimination for members of criminal organizations can help reduce the spread of organized crime and will facilitate legal cooperation, especially when it is based on the principle of " dual criminality " . UN ٣١ - ومن شأن استخدام أنواع مشابهة، إن لم تكن مماثلة، من التجريم ﻷعضاء المنظمات الاجرامية في جميع البلدان أن يساعد على الحد من تفشي الجريمة المنظمة، وأن ييسر التعاون القانوني، خاصة اذا قام هذا التعاون على مبدأ " اﻹجرام المزدوج " .
    Proactive services to diagnose HIV infection and treat it as early as possible in these vulnerable groups will be another effective way to reduce the spread of HIV disease. UN على أن الخدمات الاستباقية المقدَّمة في حالات التشخيص بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعلاجها في أقرب وقت ممكن في حالة هذه الفئات المعرّضة للإصابة، تشكل طريقة فعّالة أخرى من شأنها خفض انتشار الإصابة بمرض فيروس نقص المناعة البشرية.
    Companies involved in transport and management should be aware of this and handle tyres in such a way as to reduce the spread of disease. UN وينبغي أن تكون الشركات المعنية بالنقل والإدارة على علم بذلك وأن تتداول الإطارات بطريقة تحد من انتشار الأمراض.
    59. The Commission on the Status of Women discussed the spread of HIV/AIDS in emergency situations and encouraged the continued collaboration of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and other United Nations agencies and programmes and other international organizations to address and reduce the spread of HIV/AIDS. UN 59 - وناقشت لجنة وضع المرأة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في الحالات الطارئة وشجعت على مواصلة تعاون برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى والمنظمات الدولية لتناول انتشار هذا الوباء والحد من انتشاره.
    Much still needs to be done to address maternal mortality and to reduce the spread of AIDS, malaria and other major diseases. UN ولا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لمكافحة الوفيات النفاسية وخفض انتشار الإيدز، والملاريا وغيرهما من الأمراض الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more