"reduced demand" - Translation from English to Arabic

    • انخفاض الطلب
        
    • تقليل الطلب
        
    • الطلب المنخفض
        
    • لانخفاض الطلب
        
    • تقليص الطلب
        
    • تراجع الطلب
        
    • وانخفاض الطلب
        
    The lower output was attributable to a reduced demand UN نشرة إعلامية عُزي انخفاض الناتج إلى انخفاض الطلب
    A reduced demand for oil isn't enough. We must reduce the exploration. Open Subtitles انخفاض الطلب على النفط لا يكفي يجب أن نحد من الاستكشاف
    The lower number of persons and volume of cargo resulted from a reduced demand for the services UN يعزى انخفاض عدد الأشخاص وحجم الشحنات إلى انخفاض الطلب على تلك الخدمات
    The Government is of the view that the Act has reduced demand for sexually exploitative services and boosted society's perception that prostitution is a serious crime. UN وترى الحكومة أن القانون أدى إلى تقليل الطلب على الخدمات الجنسية الاستغلالية، وعزز إدراك المجتمع بأن البغاء جريمة خطيرة.
    In particular, copper production capacity in the major producing countries has been expanded significantly in recent years, and the reduced demand from the East Asian countries has been an additional adverse factor behind the recent price slump. UN وعلى وجه التخصيص، ازدادت الطاقة اﻹنتاجية للنحاس في البلدان الرئيسية المنتجة، ازديادا كبيرا، في السنوات اﻷخيرة. وكان الطلب المنخفض في بلدان شرقي آسيا عاملا سلبيا إضافيا خلف هبوط اﻷسعار في اﻵونة اﻷخيرة.
    The global financial and economic crisis had affected the developing countries in general, and least developed countries in particular, as a result of both reduced demand in the developed countries and declining ODA. UN 41 - وقال إن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية أثرت على البلدان النامية بشكل عام، وأقل البلدان نموا بوجه خاص، نتيجة لانخفاض الطلب في البلدان المتقدمة النمو وتقلص المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The lower output of banners, T-shirts and posters resulted from reduced demand UN نجم انحفاض التاتج المتعلق باللافتات والقمصان القصيرة الأكمام والملصقات عن انخفاض الطلب
    The lower output for pamphlets and posters resulted from a reduced demand UN نجم انخفاض الناتج بالنسبة لعدد الكراسات والملصقات عن انخفاض الطلب
    In addition to a lack of growth in the volume of exports, many of their prices declined because of reduced demand. UN وفضلا عن نقص النمو في حجم الصادرات، انخفضت أسعار عدد كبير منها من جراء انخفاض الطلب.
    Asian manufactures exporters also experienced decline owing to reduced demand in main export markets, while the growth rate of African non-oil exporters actually increased in 2008. UN وعانت البلدان الآسيوية المصدرة للسلع الصناعية أيضا من التدهور بسبب انخفاض الطلب في أسواق التصدير الرئيسية، بينما ارتفع بالفعل معدل النمو في البلدان الأفريقية غير المصدرة للنفط في عام 2008.
    The lower output resulted from a reduced demand UN ملصقا نجم انخفاض الناتج عن انخفاض الطلب
    reduced demand and slower growth can be expected to lead to some cancelling, scaling down or postponement of FDI in the most affected countries and perhaps elsewhere in the region. UN ويمكن توقع أن يؤدي انخفاض الطلب وتباطؤ النمو إلى إلغاء بعض مشاريع الاستثمار اﻷجنبي المباشر أو تقليص حجمها أو تأجيلها في البلدان اﻷشد تأثراً باﻷزمة ولربما في أماكن أخرى من المنطقة.
    It was expected to suffer from reduced demand for its products in Asia, domestic competition from low-priced Asian imports, and increased competition in the world market. UN فمن المنتظر أن تعاني أفريقيا من انخفاض الطلب على منتجاتها في آسيا، ومن المنافسة المحلية من جانب الواردات اﻵسيوية المنخفضة اﻷسعار، ومن زيادة المنافسة في السوق العالمية.
    22. reduced demand for medical services resulted from the early repatriation of the International Police Task Force (IPTF) police monitors. UN 22 - نتج انخفاض الطلب على الخدمات الطبية من التبكير بإعادة مراقبي الشرطة العاملين في قوة الشرطة الدولية إلى أوطانهم.
    Thus, the reduced demand emanating from South-East Asia for agricultural commodities and minerals, as well as depressed commodity prices, points to weaker prospects for the African least developed countries. UN وهكــذا، فإن انخفاض الطلب من جنوب شرقي آسيا على السلع اﻷساسية والزراعية والمعادن، مع انخفاض أسعار السلع اﻷساسية، يشيران إلى توقعات أضعف بالنسبة ﻷقل البلدان نموا في أفريقيا.
    91. reduced demand in developed countries had directly affected developing countries' exports, employment and growth. UN 91 - وقد أثر انخفاض الطلب في البلدان المتقدمة بشكل مباشر على صادرات البلدان النامية، والعمالة، والنمو.
    Sub-Saharan Africa has been hard hit owing to reduced demand and commodity prices, and falling remittances, tourism revenues and foreign direct investment (FDI) inflows. UN وأُضيرت أفريقيا جنوب الصحراء بشدة من انخفاض الطلب وأسعار السلع الأساسية، وتراجع التحويلات وإيرادات السياحة وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها.
    Nevertheless, the economic restructuring taking place in most developing countries has contributed to reduced demand for educated labour, particularly in countries in which the public sector used to represent the main source of demand for such skills (see below). UN وعلى الرغم من ذلك، أسهمت إعادة الهيكلة الاقتصادية الحاصلة في معظم البلدان النامية في تقليل الطلب على العمال المتعلمين، وخاصة في البلدان التي كان من المعتاد أن يمثل القطاع العام فيها المصدر الرئيسي لطلب مثل هذه المهارات )انظر أدناه(.
    3. In Asia, several countries such as Malaysia, the Philippines and Thailand saw their export volumes fall sharply in 2001 because of reduced demand for information technology products. UN 3 - وفي آسيا، شهدت عدة بلدان من قبيل تايلند والفلبين وماليزيا انخفاض أحجام صادراتها انخفاضا حادا في عام 2001 بسبب الطلب المنخفض على المنتجات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    That being said, the Committee points out that no information is provided on the resources which should have been released as a result of reduced demand for services provided by UNLB. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تشير إلى عدم ورود معلومات عن الموارد التي كان من المفترض الإفراج عنها نتيجة لانخفاض الطلب على الخدمات التي تقدمها القاعدة.
    (vii) reduced demand for and access to alcohol, illegal drugs and weapons; UN تقليص الطلب على الخمر والأسلحة والمخدرات غير المشروعة والحد من فرص الحصول عليها؛
    The lower output resulted from reduced demand UN نجم انخفاض الناتج عن تراجع الطلب
    In Chile, the economy slowed as the recession in developed markets reduced demand for copper, the country's biggest export. UN وفي شيلي، تباطأ الاقتصاد نتيجة الانكماش في أسواق البلدان المتقدمة النمو وانخفاض الطلب على النحاس، وهو أهم المنتجات التي يصدرها البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more