"reduced mobility" - Translation from English to Arabic

    • الحركة المحدودة
        
    • القدرة المحدودة على التنقل
        
    • القدرة الحركية المحدودة
        
    • محدودي الحركة
        
    • صعوبة في الحركة
        
    • انخفاض قدرتهم على التنقل
        
    • المحدودي الحركة
        
    In-house studies have shown that several prisons and legal advice centres are fully accessible to persons with reduced mobility. UN ووفقاً لدراسات داخلية، يتيسر على ما يبدو للأشخاص ذوي الحركة المحدودة الوصول إلى عدة سجون ودور للقضاء كلياً.
    It has committed to providing special facilities for persons with reduced mobility as well as for persons with visual and hearing impairments when purchasing new rolling stock. UN وتتعهد المجموعة لدى شراء قاطرات السكة الحديدية وعرباتها بتزويد هذه القاطرات والعربات بالمعدات المخصصة للأشخاص ذوي الحركة المحدودة والأشخاص ذوي الإعاقات البصرية والسمعية.
    Positive action includes the purchase of an adapted vehicle for transporting persons with reduced mobility and the possibility for any staff member with a disability to telework without being subject to the standard restrictions. UN وتشمل الإجراءات الإيجابية شراء المركبات المناسبة لنقل الأشخاص ذوي القدرة المحدودة على التنقل وتمكين أي موظف ذي إعاقة من العمل عن بعد من دون التعرض للقيود المعهودة.
    265. The Council has set up a system to assist persons with reduced mobility with access to and within its premises. UN 265- وأنشأ المجلس نظاماً لمساعدة الأشخاص ذوي القدرة المحدودة على التنقل على الوصول إلى بناياته والتحرك داخلها.
    The civil defence service, for example, transports persons with disabilities and persons with severely reduced mobility who cannot use conventional means of transport. UN ويضمن الدفاع المدني مثلاً نقل الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي القدرة الحركية المحدودة جداً الذين يعجزون عن استخدام وسائل النقل التقليدية.
    Likewise, in interior areas of the country access to polling stations is more difficult, hindering the participation of persons with reduced mobility. UN زد على ذلك أن الوصول إلى مراكز الاقتراع في المناطق الداخلية من البلد أمر صعب، مما يحول دون مشاركة الأشخاص محدودي الحركة.
    " Mobi-bus " , an on-request transport service for persons with reduced mobility (older persons and/or persons with disabilities); UN " الباص الخاص بنقل المعاقين " : وهو خدمة نقل على الطلب مخصصة للأشخاص الذين يعانون صعوبة في الحركة (المسنون و/أو المعاقون)؛
    The laws on sea and river transport provide that persons with disabilities and persons with reduced mobility are entitled to receive non-discriminatory treatment and free, special assistance, both in port terminals and on board passenger vessels as well as financial compensation in case of loss of or damage to their mobility equipment. UN أما قانون النقل البحري والنهري البلجيكي فينص على حق الأشخاص ذوي الإعاقة أو الأشخاص ذوي الحركة المحدودة في المعاملة دون تمييز وفي الحصول على مساعدة مجانية مخصصة لهم سواء في محطات الموانئ أو على متن السفن وعلى تعويض مالي في حال فقدان معدات تنقلهم أو إتلافها.
    The management contract of the Société des transports intercommunaux de Bruxelles (STIB) contains a comprehensive accessibility strategy for the company's network to benefit persons with reduced mobility. UN وقد وضعت استراتيجية شاملة في إطار عقد إدارة شركة النقل المجتمعي المشترك في بروكسل تتصل بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الحركة المحدودة إلى شبكة شركة النقل.
    Twenty metro stations are accessible to persons with reduced mobility and the station renovation programme takes account of accessibility issues. UN وبالنسبة إلى المترو، هناك 20 محطة للمترو يمكن للأشخاص ذوي الحركة المحدودة الوصول إليها ويأخذ برنامج تجديد المحطات في الحسبان جوانب إمكانية الوصول.
    Bruxelles Environnement, an environmental management institute, has since 2008 been carrying out work in the city's various green spaces to make them accessible for persons with reduced mobility. UN ويجري مكتب بروكسل للبيئة منذ عام 2008 أشغالاً في مختلف المناطق الخضراء في بروكسل لتيسير وصول الأشخاص ذوي الحركة المحدودة إليها.
    488. People with permanently reduced mobility for mental or physical reasons can apply for support for purchasing a car if the reduced mobility constitutes a significant disadvantage in terms of transport, work or education. UN 488- يستطيع الأشخاص الذين يعانون من الحركة المحدودة بشكل دائم لأسباب عقلية أو بدنية التقدم بطلب للدعم لشراء سيارة إذا كانت حركتهم المحدودة تشكل عيباً ملموساً فيما يتعلق بالنقل أو العمل أو التعليم.
    The Ombudsman decided to assess, ex officio, the conditions for the parking of vehicles of persons with reduced mobility in urban areas of restricted access, in which, in general, parking places do not meet local demands, which led to the initiation of a process that is still ongoing. UN 62- وقرر أمين المظالم أن يقيم بحكم منصبه ظروف مواقف سيارات الأشخاص ذوي الحركة المحدودة في المناطق الحضرية التي يقيَّد الوصول إليها ولا تلبي مواقف السيارات فيها بصفة عامة الطلبات المحلية، مما أدى إلى استهلال عملية لا تزال جارية.
    Transport 53. Several pieces of EU legislation specifically address the rights of persons with reduced mobility in different modes of transport. UN 53- وهناك عدة أجزاء من تشريعات الاتحاد الأوروبي تتناول تحديداً حقوق الأشخاص ذوي القدرة المحدودة على التنقل في شتى وسائل النقل.
    Various pieces of EU legislation impose obligations on operators to provide live (and trained) assistance to passengers with disabilities or reduced mobility. UN وتفرض أجزاء متعددة من تشريع الاتحاد الأوروبي التزامات على الجهات الفاعلة المعنية تنص على تقديم المساعدة المباشرة (والمدرَّبة) إلى الركاب ذوي الإعاقة أو ذوي القدرة المحدودة على التنقل.
    Dedicated accessible parking spaces can be allocated to persons with reduced mobility (temporary or permanent), so that they have a safe and short route to their office. UN وخُصصت أماكن لتوقيف سيارات الأشخاص ذوي القدرة المحدودة على التنقل (بشكل مؤقت أو دائم) حتى يتمكنوا من الوصول بأمان وبسرعة إلى مكاتبهم.
    272. In the case of emergencies or evacuation exercises, persons with reduced mobility should contact the 24-hour emergency number to enable professional fire officers to escort them out of the building using the quickest and safest route. UN 272- في حالات الطوارئ أو عمليات الإخلاء، يتعين على الأشخاص ذوي القدرة المحدودة على التنقل أن يتصلوا برقم الطوارئ الذي يعمل على مدار الساعة ليطلبوا تعزيزات من رجال الإطفاء لإخراجهم من المبنى باستخدام أقصر المنافذ وأكثرها أمناً.
    The regulations, with a view to their reflection in public tenders for transport services, establish the number of seats to be set aside for persons with disabilities or reduced mobility, how the seats are to be marked, the dimensions and signage for spaces reserved for passengers using wheelchairs, where such spaces are to be provided etc. UN وتحدد هذه اللوائح التنظيمية، التي من المقرر إدماج أحكامها في شروط العطاء المتعلقة بخدمات النقل، عدد المقاعد المخصصة على سبيل الأولوية للأشخاص ذوي القدرة الحركية المحدودة التي ينبغي توفيرها في كل وسيلة نقل، وكيفية الإشارة إليها وقياساتها والعلامات المحددة لأماكن المسافرين الذين يستعملون الكراسي المتحركة، بالإضافة إلى المكان الذي ينبغي أن توجد فيه، من جملة تسهيلات أخرى.
    67. On 20 November 2013, a legally enforceable circular was published containing guidelines on access to airport infrastructures and air transport services by persons with disabilities and/or reduced mobility, with the aim of standardizing operational, administrative and infrastructure criteria relating to the provision of public transport services to persons with disabilities and/or reduced mobility to ensure accessibility. UN 67- وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نُشرت مذكرة المبادئ التوجيهية الإلزامية لتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة و/أو ذوي القدرة الحركية المحدودة إلى البنية التحتية للمطارات وإلى خدمات النقل الجوي، وهي تهدف إلى إقرار معايير على الصعيد العملي والإداري وعلى صعيد البنية التحتية بشأن تقديم خدمات النقل الجوي العامة للأشخاص ذوي الإعاقة و/أو ذوي القدرة الحركية المحدودة، لكفالة استفادتهم منها.
    These measures seek to promote the development of tourism policies for persons with disabilities and support other pertinent actions aimed at the inclusion of persons with disabilities or reduced mobility in tourist activities throughout the country. UN وتسعى هذه التدابير إلى تعزيز تطوير السياسات السياحية للأشخاص ذوي الإعاقة ودعم الإجراءات المعنية الأخرى التي تهدف إلى إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة أو محدودي الحركة في الأنشطة السياحية في جميع أنحاء البلد.
    283. Disability organisations point out that people with visual disabilities frequently also have reduced mobility. UN 283- وتشير المنظمات المعنية بالإعاقة إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية كثيراً ما يكونون أيضاً محدودي الحركة.
    (c) Transport of voting papers to the voting area (booth) for electors with disabilities: persons with disabilities having reduced mobility and wishing to exercise the right to vote are able to cast their votes at special voting stations. UN (ج) نقل بطاقات التصويت إلى مكان التصويت (مَخادع التصويت) الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة: في حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون من صعوبة في الحركة والذين يطلبون ممارسة حقهم في التصويت يمكنهم القيام بذلك في أماكن التصويت الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Also when stations are substantially modernized the needs of persons with reduced mobility will be taken into consideration. UN وسوف تُؤخذ كذلك احتياجات الأشخاص الذين يعانون من انخفاض قدرتهم على التنقل في الحسبان عند إجراء عمليات تحديث كبيرة في المحطات.
    Health care facilities are obliged to ensure that patients with reduced mobility and orientation can access and move freely within them by means of horizontal corridors, ramps or lifts. UN ومرافق الرعاية الصحية ملزمة بضمان إمكانية وصول المرضى المحدودي الحركة والتوجه إلى هذه المرافق والتنقل بحرية في داخلها عبر ممرات أفقية أو ممرات مائلة أو مصاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more