Early indications are that night patrols play an important role in reducing crime in Indigenous communities. | UN | وتبين الدلائل الأولى من الدراسة أن الدوريات الليلية تؤدي دوراً هاماً في الحد من الجريمة في مجتمعات السكان الأصليين. |
In addition, reducing crime is only one benefit of preventive action. | UN | يضاف الى ذلك أن الحد من الجريمة ليس الا احدى الفوائد الناجمة عن العمل الوقائي. |
In that regard he noted that criminals could take advantage of poverty and weak socio-economic conditions, and that alternative development, improvements in livelihood and poverty reduction could help greatly in reducing crime. | UN | وأضاف أنه، في هذا الصدد، يلاحظ أن المجرمين يستغلون الفقر والأحوال الاجتماعية - الاقتصادية الضعيفة، وأن التنمية البديلة وتحسين الأحوال المعيشية وتخفيض الفقر، تساعد كثيراً في الحد من الجريمة. |
Registration and marking of national military and police weapons continued in 2012, which has added impetus to managing the circulation of arms and reducing crime in the country. | UN | وتواصل تسجيل أسلحة قوات الجيش والشرطة الوطنية ووسمها في عام 2012، وهو ما أضاف زخما لإدارة تداول الأسلحة والحد من الجريمة في البلد. |
The work is not only vital to reducing crime; it will also increase security, justice and development for all. | UN | والعمل ليس حيويا للحد من الجريمة فحسب؛ فهو أيضا سيعزز الأمن والعدالة والتنمية للجميع. |
The death penalty was not socially useful and history had shown that it did not have an impact on reducing crime. | UN | ولم يثبت أن عقوبة الإعدام ذات فائدة اجتماعية وأثبت التاريخ انعدام أثرها في تخفيض عدد الجرائم. |
Another programme, for youth in marginalized neighbourhoods initially implemented in Brazil and proven successful in reducing crime and increasing solidarity in the community, has been replicated in several cities in Latin America, also with successful results. | UN | كما نُفذ بنجاح في عدة مدن على صعيد أمريكا اللاتينية برنامج آخر معني بالشباب في الأحياء المهمشة، كان قد نُفذ أولا في البرازيل وثبت نجاحه في الحد من الجريمة وفي تعزيز التضامن في المجتمع. |
In the international debate, UN-HABITATUN-Habitat and number of international organizations and partners have reached a consensus on the crucial role thatwhich cities must play in co-ordcoordinating activities aimed at reducing crime, because cities are in a strategic positions to initiate and co-ordcoordinate local action. | UN | وفي المداولات الدولية، توصل موئل الأمم المتحدة وعدد من الشركاء والمنظمات الدولية إلى توافق في الآراء بشأن الدور الحاسم الذي يتعين أن تضطلع به المدن في تنسيق النشاطات التي تهدف إلى الحد من الجريمة بالنظر إلى أن المدن في وضع استراتيجي يتيح لها بدء وتنسيق التدابير المحلية. |
" [...] We emphasize the importance of a balanced approach to reducing crime and victimization, including through effective development of crime prevention policies and strategies. " | UN | " [...] نشدّد على أهمية اتباع نهج متوازن ازاء الحد من الجريمة والايذاء، بما في ذلك من خلال القيام بفعالية بصوغ سياسات واستراتيجيات لمنع الجريمة. " |
The Ministry of National Security had introduced a number of preventive measures aimed at reducing crime and violence in " high-needs " pilot communities, building safe, orderly communities through policing and socioeconomic development programmes, and fostering positive youth behaviour and development. | UN | وقد استحدثت وزارة الأمن الوطني عددا من التدابير الوقائية الرامية إلى الحد من الجريمة والعنف في المجتمعات المحلية النموذجية ذات " الاحتياجات الشديدة " ، لبناء مجتمعات محلية آمنة، ومنظمة، من خلال برامج أعمال الشرطة وبرامج التنمية الاجتماعية الاقتصادية، وتعزيز السلوك الإيجابي للشباب، والتنمية. |
Continue to pursue police and justice reforms aimed at reducing crime and impunity, while fully respecting human rights (Brazil); 98.22. | UN | 98-21- مواصلة الإصلاحات في جهاز الشرطة والقضاء، بغية الحد من الجريمة والإفلات من العقاب، مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
The work of the programme of the United Nations Office on Drugs and Crime is directly relevant to the goals set forth in the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2) given that it is entrusted with activities aimed at reducing crime and building a more secure life for the people of the world. | UN | ولبرنامج المكتب المعني بالمخدرات والجريمة علاقة مباشرة بالأهداف الواردة في اعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2) نظرا لأنه مكلّف بأنشطة هدفها الحد من الجريمة وبناء حياة أكثر أمنا لسكان العالم. |
Drug-dependence treatment is also noted to be " highly effective in reducing crime " : treatment and care within prison, or as alternatives to imprisonment, reduce rates of relapse, HIV transmission and reincidence in crime. | UN | وأشارت التوصية أيضا إلى أن علاج الارتهان بالمخدرات " فعال للغاية في الحد من الجريمة " : ذلك أن توفير العلاج المعالجة والرعاية داخل السجن، أو كبدائل للسجن، يساهم في خفض معدلات النُكس، وانتقال فيروس نقص المناعة، والعود إلى الإجرام(). |
35. The report highlighted several policy responses aimed at reducing crime and violence, ranging from effective urban planning, design and governance to community-based approaches through which communities take ownership of crime and violence prevention initiatives, to the reduction of risk factors through a focus on groups. | UN | 35 - وسلط التقرير الضوء على عدد من استجابات السياسات العامة الرامية إلى الحد من الجريمة والعنف، وتتراوح بين تخطيط المناطق الحضرية وتصميمها وإدارتها بفعالية، واتباع نهج مجتمعية للمناطق الحضرية تتيح للمجتمعات المحلية تولي زمام مبادرات الحد من الجريمة والعنف، وخفض عوامل الخطر من خلال التركيز على الفئات. |
In order to address those problems, his Government had adopted a special programme aimed at creating favourable conditions for the development of children, preventing childhood diseases, improving medical care, eliminating malnutrition and reducing crime, drug abuse, alcoholism and smoking among children. | UN | ولمعالجة هذه المشاكل، اعتمدت حكومته برنامجا خاصا يهدف إلى تهيئة اﻷوضاع المواتية لنمو الطفل، ومنع أمراض الطفولة، وتحسين الرعاية الطبية، ووضع نهاية لسوء التغذية، والحد من الجريمة وتعاطي المخدرات وإدمان المسكرات والتدخين بين اﻷطفال. |
For instance, " Operation Relentless " is aimed at arresting individuals involved in crime, targeting and disrupting organized and gang-related criminal activity, reducing crime and the fear of crime, and deterring potential criminals. | UN | فعلى سبيل المثال، تهدف " عملية بلا هوادة " إلى القبض على الأشخاص الضالعين في الجريمة؛ وإلى ملاحقة ووقف الأنشطة الإجرامية المنظمة وذات الصلة بالعصابات؛ والحد من الجريمة والخوف منها؛ وردع من يحتمل جنوحهم إلى الإجرام. |
Economic self-sufficiency of those released from prison is usually an obvious prerequisite to reducing crime and subsequent government expense. | UN | عادة ما يكون الاكتفاء الذاتي الاقتصادي لأولئك الذين يطلق سراحهم من السجون شرطا مسبقا واضحا للحد من الجريمة وما يتبعها من إنفاق حكومي. |
Although the Government points to the statistics as proof that “Singapore's firm handling of crimes in general, and crimes against women in particular, has been effective in reducing crime against women”, the Special Rapporteur wishes to express her concern that the criminal justice perspective of Singapore may discourage women from reporting domestic violence and thus may increase their risk of violence in the home. | UN | وعلى الرغم من أن الحكومة تشير إلى الإحصاءات كدليل على " أن تصدي سنغافورة بشكل صارم للجرائم بصورة عامة، والجرائم ضد المرأة بصورة خاصة، كان فعالا في تخفيض عدد الجرائم المرتكبة ضد المرأة " ، فإن المقررة الخاصة تود أن تعرب عن قلقها من أن منظور نظام القضاء الجنائي لسنغافورة قد لا يشجع النساء على الإبلاغ عن العنف المنزلي، الأمر الذي قد يزيد من خطر تعرضهن للعنف داخل المنزل. |