"reducing incidents of torture" - Translation from English to Arabic

    • الحد من حالات التعذيب
        
    • تقليص حالات التعذيب
        
    • خفض معدلات انتشار ظاهرة التعذيب
        
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية ومساهمتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية ومساهمتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    While noting the different training programmes for police and prison officers in the three constituent parts of the Kingdom, which cover human rights and rights of detainees including the prohibition of torture, the Committee regrets that there is no available information on the impact of the training or its efficacy in reducing incidents of torture, violence and ill-treatment. UN 14- إذ تحيط اللجنة علماً بمختلف برامج التدريب الموجهة لأفراد الشرطة وموظفي السجون في الأجزاء الثلاثة التي تتألف منها مملكة هولندا، وهي برامج تشمل حقوق الإنسان وحقوق المحتجزين، بما في ذلك حظر التعذيب، فإنها تأسف لعدم إتاحة معلومات بشأن أثر التدريب أو فعاليته في تقليص حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة.
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of any of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً للافتقار إلى معلومات تتعلق برصد وتقييم تأثير أي برامج تدريبية من برامجها في خفض معدلات انتشار ظاهرة التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية ومساهمتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee is concerned at the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of these training programmes in reducing incidents of torture and illtreatment (art. 10). UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن رصد وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee is concerned at the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of these training programmes in reducing incidents of torture and illtreatment (art. 10). UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن رصد وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    In addition, the Committee regrets that there is no available information on the impact of the training conducted for law enforcement officials and border guards, and how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture, violence and illtreatment (art. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات بشأن أثر التدريب الذي يحصل عليه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وأفراد حرس الحدود، ومدى فعالية برامج التدريب في الحد من حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة (المادة 10).
    In addition, the Committee regrets that there is no available information on the impact of the training conducted for law enforcement officials and border guards, and how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture, violence and illtreatment (art. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات بشأن أثر التدريب الذي يحصل عليه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وأفراد حرس الحدود، ومدى فعالية برامج التدريب في الحد من حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee regrets the limited information on monitoring and evaluation of these training programmes and the lack of available information on the impact of the training conducted for law enforcement officials, prison staff and border guards, and how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture and illtreatment (art. 10). UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لقلة المعلومات المتاحة عن رصد وتقييم برامج التدريب هذه وعدم وجود معلومات عن أثر التدريب المقدم للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي السجون وحرس الحدود، وعن مدى فعالية برامج التدريب في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee regrets the limited information provided on monitoring and evaluation of such training programmes and the lack of available information on the impact of the training conducted for law enforcement officials and prison staff, and how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لتوفر معلومات محدودة عن رصد وتقييم هذه البرامج التدريبية وعدم توفر معلومات عن أثر التدريب المقدم للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وللعاملين في السجون، وعن مدى فعالية هذه البرامج في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee regrets the limited information on monitoring and evaluation of these training programmes and the lack of available information on the impact of the training conducted for law enforcement officials, prison staff and border guards, and how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture and illtreatment (art. 10). UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لقلة المعلومات المتاحة عن رصد وتقييم برامج التدريب هذه وعدم وجود معلومات عن أثر التدريب المقدم للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي السجون وحرس الحدود، وعن مدى فعالية برامج التدريب في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee regrets the limited information provided on monitoring and evaluation of such training programmes and the lack of available information on the impact of the training conducted for law enforcement officials and prison staff, and how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لتوفر معلومات محدودة عن رصد وتقييم هذه البرامج التدريبية وعدم توفر معلومات عن أثر التدريب المقدم للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وللعاملين في السجون، وعن مدى فعالية هذه البرامج في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    (14) While noting the different training programmes for police and prison officers in the three constituent parts of the Kingdom, which cover human rights and rights of detainees including the prohibition of torture, the Committee regrets that there is no available information on the impact of the training or its efficacy in reducing incidents of torture, violence and illtreatment. UN (14) لئن كانت اللجنة تحيط علماً بمختلف برامج التدريب الموجهة لأفراد الشرطة وموظفي السجون في الأجزاء الثلاثة التي تتألف منها مملكة هولندا، وهي برامج تشمل حقوق الإنسان وحقوق المحتجزين، بما في ذلك حظر التعذيب، فإنها تأسف لعدم إتاحة معلومات بشأن أثر التدريب أو فعاليته في تقليص حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة.
    (14) While noting the different training programmes for police and prison officers in the three constituent parts of the Kingdom, which cover human rights and rights of detainees including the prohibition of torture, the Committee regrets that there is no available information on the impact of the training or its efficacy in reducing incidents of torture, violence and illtreatment. UN (14) لئن كانت اللجنة تحيط علماً بمختلف برامج التدريب الموجهة لأفراد الشرطة وموظفي السجون في الأجزاء الثلاثة التي تتألف منها مملكة هولندا، وهي برامج تشمل حقوق الإنسان وحقوق المحتجزين، بما في ذلك حظر التعذيب، فإنها تأسف لعدم إتاحة معلومات بشأن أثر التدريب أو فعاليته في تقليص حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة.
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of any of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً للافتقار إلى معلومات تتعلق برصد وتقييم تأثير أي برامج تدريبية من برامجها في خفض معدلات انتشار ظاهرة التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of any of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً للافتقار إلى معلومات تتعلق برصد وتقييم تأثير أي برامج تدريبية من برامجها في خفض معدلات انتشار ظاهرة التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more