"reducing inequalities" - Translation from English to Arabic

    • الحد من أوجه عدم المساواة
        
    • الحد من أوجه التفاوت
        
    • الحد من التفاوتات من
        
    • الحد من التفاوت
        
    • الحد من حالات اللامساواة
        
    • والحد من أوجه عدم المساواة
        
    • والحد من أوجه التفاوت
        
    • الحد من عدم المساواة
        
    • تقليل أوجه عدم المساواة
        
    • تقليص أوجه عدم المساواة
        
    • تقليل أوجه اللامساواة
        
    • تقليل التفاوت
        
    • تحد من أوجه عدم المساواة
        
    • لتقليص أوجه عدم المساواة
        
    • الحد من الفوارق
        
    a strengthening of Ministry and sector accountability systems and processes to put greater emphasis on reducing inequalities UN :: تعزيز نظم مساءلة الوزارات والقطاعات والقيام بعمليات لزيادة التشديد على الحد من أوجه عدم المساواة
    development of a set of indicators to monitor progress in reducing inequalities. over time. UN :: وضع مجموعة مؤشرات لرصد التقدم المحرز في الحد من أوجه عدم المساواة.
    This would help meet the Millennium Development Goals (MDGs) with a view to reducing inequalities in health and thereby assist in improving the health of people of African descent, in particular children. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بغية الحد من أوجه التفاوت في الصحة وبالتالي المساعدة في تحسين صحة السكان المنحدرين من أصل أفريقي، ولا سيما الأطفال.
    Development strategies in a globalized world: reducing inequalities for balanced and sustainable development UN استراتيجيات التنمية في عالم معولم: الحد من التفاوتات من أجل تنمية متوازنة ومستدامة
    There has been progress, especially in reducing inequalities in health and education, but there have also been significant setbacks. UN فقد تحقق تقدم لاسيما في الحد من التفاوت في مجالي الصحة والتعليم، ولكن سجل أيضا تأخر في عدة مجالات.
    To address these challenges, the future development agenda could include an overall goal on achieving equality accompanied by targets for different sectors for reducing inequalities. UN وللتصدّي لهذه التحديات يمكن لجدول الأعمال الإنمائي في المستقبل أن يشمل هدفاً عاماً يتعلق بتحقيق المساواة مصحوباً بأهداف لقطاعات مختلفة تفضي إلى الحد من حالات اللامساواة.
    National budgets and policies should be designed with the strategic objective of meeting basic needs, eradicating poverty and reducing inequalities. UN وينبغي أن تصمم الميزانيات والسياسات الوطنية بما يكفل تحقيق الهدف الاستراتيجي المتمثل في تلبية الاحتياجات اﻷساسية والقضاء على الفقر والحد من أوجه عدم المساواة.
    A focus on sustainable development, food security, social justice and reducing inequalities would minimize the negative economic, political and social impacts of globalization. UN والتركيز على التنمية المستدامة، والأمن الغذائي، والعدالة الاجتماعية، والحد من أوجه التفاوت أمور من شأنها تقليل الآثار الاقتصادية والسياسية الاجتماعية السلبية للعولمة.
    (a) Take the necessary measures to develop an effective policy for the reduction of poverty, including by reducing inequalities in the distribution of wealth; UN (أ) اتخاذ التدابير الضرورية لوضع سياسة فعالة للحد من الفقر، بوسائل تشمل الحد من عدم المساواة في توزيع الثروة؛
    Existing evidence seems to refute this premise, however, and some studies question whether globalization in its current form can contribute to reducing inequalities worldwide. A. Globalization: asymmetries and the loss of policy space UN بيد أن الدلائل الحالية تنفي هذه الفرضية على ما يبدو، بل إن بعض الدراسات تشكك في قدرة العولمة بشكلها الحالي على المساهمة في الحد من أوجه عدم المساواة في العالم.
    This would increase the economic contribution of the culture sector while strengthening its role in reducing inequalities, as emphasized by Norway. UN فمن شأن ذلك أن يزيد من إسهام قطاع الثقافة في الاقتصاد إلى جانب تعزيز دوره في الحد من أوجه عدم المساواة.
    Some countries have shown real progress in reducing inequalities. UN وحققت بعض البلدان تقدما حقيقيا في سبيل الحد من أوجه عدم المساواة.
    Access policies, such as lowering costs or reducing inequalities among certain population groups, should be accompanied by measures to mainstream ICT in national development strategies in areas such as the delivery of services and creation of skills. UN وينبغي أن تقترن سياسات الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل خفض التكاليف أو الحد من أوجه التفاوت بين بعض الفئات السكانية، بتدابير لإدماج هذه التكنولوجيا في استراتيجيات التنمية الوطنية في مجالات مثل توفير الخدمات وبناء المهارات.
    " 9. Recognizes that policies which integrate the three dimensions of sustainable development can contribute to reducing inequalities within and among countries with a view to guaranteeing that the poor and those living in the most vulnerable situations maximize their benefits from a globalized world; UN ' ' 9 - تسلم بأن السياسات التي تدمج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة يمكن أن تسهم في الحد من أوجه التفاوت داخل البلدان وفيما بينها بما يكفل استفادة الفقراء ومن يعيشون في أشد الحالات ضعفاً إلى أقصى حد من عالم مُعولم؛
    8. Recognizes that policies which integrate the three dimensions of sustainable development can contribute to reducing inequalities within and among countries with a view to guaranteeing that the poor and those living in the most vulnerable situations maximize their benefits from a globalized world; UN 8 - تسلّم بأن السياسات التي تدمج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة يمكن أن تسهم في الحد من أوجه التفاوت داخل البلدان وفيما بينها بما يكفل استفادة الفقراء ومن يعيشون في أشد الحالات ضعفاً إلى أقصى حد من عالم مُعولم؛
    8. Development strategies in a globalized world: reducing inequalities for balanced and sustainable development UN 8- استراتيجيات التنمية في عالم معولم: الحد من التفاوتات من أجل تنمية متوازنة ومستدامة
    G. Development strategies in a globalized world: reducing inequalities for balanced and sustainable development 25 UN زاي - استراتيجيات التنمية في عالم معولم: الحد من التفاوتات من أجل تنمية متوازنة ومستدامة 33
    20. A first step towards reducing inequalities in outcomes is to reduce inequalities in opportunities and access to resources. UN 20 - والخطوة الأولى نحو الحد من التفاوت في الإيرادات تتمثل في الحد من عدم تكافؤ الفرص والوصول إلى الموارد.
    A. Focusing on progressive realization while reducing inequalities UN ألف - التركيز على التحقيق التدريجي مع العمل في الوقت نفسه على الحد من حالات اللامساواة
    National budgets and policies should be designed with the strategic objective of meeting basic needs, eradicating poverty and reducing inequalities. UN وينبغي أن تصمم الميزانيات والسياسات الوطنية بما يكفل تحقيق الهدف الاستراتيجي المتمثل في تلبية الاحتياجات اﻷساسية والقضاء على الفقر والحد من أوجه عدم المساواة.
    Analytical study on the changes in the socio-economic stratification of selected countries in the region and their consequences for policies geared towards combating poverty and reducing inequalities UN دراسة تحليلية عن التغيرات التي تطرأ على التكوين الطبقي الاجتماعي والاقتصادي في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة والنتائج المترتبة عليها بالنسبة للسياسات التي تستهدف مكافحة الفقر والحد من أوجه التفاوت
    Drafting periodic reports, including on the implementation of standards to ensure equal opportunities for disabled persons, with a view to assessing the progress made in various sectors in reducing inequalities in access to basic social services. UN إعداد تقارير دورية، بما في ذلك تطبيق القواعد القياسية لتكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل تقييم التقدم المحرز في شتى القطاعات في إطار الحد من عدم المساواة في الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    With a view to reducing inequalities in terms of access to drinking water and sanitation between urban and rural areas, we have undertaken activities aimed at harnessing surface and run-off water, particularly with respect to catchment areas. UN وبغية تقليل أوجه عدم المساواة من حيث إمكانية الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي بين المناطق الحضرية والريفية، قمنا بأنشطة ترمي إلى الاستفادة من المياه السطحية والأمطار، لا سيما في مناطق مستجمعات المياه.
    Industrialization remains an important driving force for economic and social development, as part of the global solution for, inter alia, reducing inequalities through employment generation, ensuring food security, increased productivity, transformative change and environmental sustainability. UN 13- وما زال التصنيعُ قوةً دافعةً هامةً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية باعتباره جزءاً من الحل العالمي الرامي إلى عدَّة أمور، منها تقليص أوجه عدم المساواة من خلال إيجاد فرص عمل وضمان الأمن الغذائي وزيادة الإنتاجية وإجراء تغييرات ابتكارية وتحقيق الاستدامة البيئية.
    Countries that demonstrate progress towards reducing inequalities in access to WASH services UN البلدان التي تُظهِر تقدُّماً نحو تقليل أوجه اللامساواة فيما يتصل بإتاحة خدمات غسيل الأيدي ومرافق الصرف الصحي والنظافة الشخصية (WASH)
    reducing inequalities in assets allocation is another key component. UN ويمثل تقليل التفاوت في توزيع الأصول عنصرا رئيسيا آخر.
    125. The Committee welcomes the concrete efforts made by the State party to enact legislation reducing inequalities between men and women in the field of personal status. UN 125- وترحب اللجنة بالجهود الملموسة المبذولة من جانب الدولة الطرف لسن تشريعات تحد من أوجه عدم المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالأحوال الشخصية.
    What measures have been taken aimed at reducing inequalities related to the economic rights and financial independence of Māori women? UN ما هي التدابير المتَّخذة لتقليص أوجه عدم المساواة المتصلة بالحقوق الاقتصادية لنساء الماوري واستقلاليتهن المالية.
    We enjoy a vigorous and open economy, and we have resolved to continue reducing inequalities in our country. UN ونتمتع باقتصاد نشط ومنفتح، وقد عقدنا العزم على مواصلة الحد من الفوارق في مجتمعنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more