"reducing poverty and hunger" - Translation from English to Arabic

    • الحد من الفقر والجوع
        
    • تقليص الفقر والجوع
        
    • خفض الفقر والجوع
        
    • خفض حدة الفقر والجوع
        
    • خفض مستوى الفقر والجوع
        
    • والحد من الفقر والجوع
        
    • الحدّ من الفقر والجوع
        
    • بالحد من الفقر والجوع
        
    In particular, progress towards reducing poverty and hunger and achieving other Millennium Development Goals has been significantly slowed. UN وعلى وجه الخصوص، يتباطأ بشكل ملحوظ إحراز تقدم نحو الحد من الفقر والجوع وتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Progress in reducing poverty and hunger in developing countries is being set back. UN وأخذ التقدم المحرز على صعيد الحد من الفقر والجوع في البلدان النامية في التراجع.
    The achievement of the Millennium Development Goals and of progress in reducing poverty and hunger in developing countries was at stake. UN وقد تعرض للخطر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتقدم المحرز في الحد من الفقر والجوع في البلدان النامية.
    Nigeria is concerned that Africa is the only continent that is not on track to meet the Millennium Development Goals, particularly the goal of reducing poverty and hunger by half by the year 2015. UN ويساور نيجيريا القلق لأن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا تسير في المسار الصحيح لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما هدف الحد من الفقر والجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    Many African countries are still struggling to meet the objective of reducing poverty and hunger. UN وما زالت بلدان أفريقية عديدة تكافح من أجل بلوغ هدف الحد من الفقر والجوع.
    Global Helping to Advance Women and Children calls upon the United Nations system, including relevant agencies, funds and programmes, in accordance with their respective mandates, to recognize and promote the role of the family in their work towards reducing poverty and hunger. UN وتدعو المنظمة العالمية للمساعدة على النهوض بالمرأة والطفل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة، وفقاً لولاية كل منها، إلى الإقرار بدور الأسرة في سعيها إلى الحد من الفقر والجوع وتعزيز ذلك الدور.
    Many countries mentioned the deleterious effects on poor populations and the risk of a swift reversal of the progress made in reducing poverty and hunger. UN وأشار العديد من البلدان إلى الآثار الضارة على السكان الفقراء وخطر التقويض السريع للتقدم المحرز في مجال الحد من الفقر والجوع.
    The project aims at reducing poverty and hunger. UN ويهدف المشروع إلى الحد من الفقر والجوع.
    58. Countries that have been successful in substantially reducing poverty and hunger have experimented with different approaches. UN 58 - وقد جربت البلدان التي نجحت في الحد من الفقر والجوع إلى حد كبير نُهُجا مختلفة.
    Agrarian reform that is truly transformative and redistributive has proved to be fundamental in reducing poverty and hunger in many countries. UN وقد تبين أن الإصلاح الزراعي، عندما يغدو أداة حقيقية للتحول ولإعادة توزيع الأرض، يصبح مقوما جوهريا للعمل على الحد من الفقر والجوع في الكثير من البلدان.
    28. Progress made in reducing poverty and hunger in developing countries is being set back. UN 28 - يتعرض التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر والجوع في البلدان النامية إلى انتكاسة.
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger: the Partnership's member networks are actively engaged in various projects aimed at reducing poverty and hunger in rural communities across South-East Asia. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: تعمل شبكات الأعضاء في الشراكة بنشاط في مختلف المشاريع الرامية إلى الحد من الفقر والجوع في المجتمعات الريفية في جميع أنحاء جنوب شرق آسيا.
    The programme combines more dynamic growth with an emphasis on the provision of social services and job creation, all with a view to reducing poverty and hunger. UN ويجمع البرنامج بين تقحيق نمو أكثر دينامية مع التركيز على توفير الخدمات الاجتماعية وخلق فرص عمل، وكل ذلك بغية الحد من الفقر والجوع.
    The deprivations and threats faced by children are a major obstacle to the achievement of the Millennium Goals, including the goal of reducing poverty and hunger. UN ويقف الحرمان والأخطار التي يواجهها الأطفال، بشتى أشكالها، عقبة كأداء أمام تحقيق أهداف الألفية، بما في ذلك الهدف المتمثل في الحد من الفقر والجوع.
    Developed countries should increase incentives to the private sector, including through public-private partnerships, to provide technology to developing countries, particularly technologies that can contribute to reducing poverty and hunger. UN وينبغي على البلدان المتقدمة النمو رفع الحوافز المقدمة إلى القطاع الخاص، بما فيها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، وذلك من أجل تزويد الدول النامية بالتكنولوجيا، لاسيما التكنولوجيات التي يمكن أن تساهم في الحد من الفقر والجوع.
    Forests can help to secure supplies of clean water and certain forest species can be an important source of medicinal products, and there are the more general health benefits that will stem from reducing poverty and hunger. UN ويمكن أن تساعد الغابات في تأمين الإمدادات من المياه النقية ويمكن الاستفادة من بعض الأنواع الغابية كمصدر هام للمنتجات الطبية. يضاف إلى ذلك أن هناك من المنافع الصحية الأعم ما يتأتى من تقليص الفقر والجوع.
    11.3 Emphasize the urgent need for identifying new sources of funding to achieve the Millennium Development Goals by 2015, especially with regard to the imperative of reducing poverty and hunger and promoting sustainable economic growth in the developing countries. UN 11-3 يؤكدون على الحاجة الماسة إلى العمل على إيجاد مصادر جديدة للتمويل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، ولا سيما فيما يتعلق بضرورة خفض الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد في البلدان النامية.
    In Asia, rapid progress in reducing poverty and hunger has been associated with high and increasing levels of government expenditure on agriculture; in central sub-Saharan Africa, the low level of public expenditures for agriculture declined further in the 1990s, despite the continued high dependence on agriculture. UN وفي آسيا، اقترن التقدم السريع في خفض حدة الفقر والجوع بمعدلات مرتفعة ومتزايدة من الإنفاق الحكومي على الزراعة؛ وفي وسط أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، تدهور المعدل المنخفض للنفقات العامة على الزراعة بصورة أكبر في التسعينيات من القرن الماضي، على الرغم من استمرار الاعتماد بصفة كبيرة على الزراعة.
    The international community should therefore not lose sight of the magnitude of development support and investment needed to put the continent on track to achieving the Millennium Development Goals, especially the goal of reducing poverty and hunger by half by the year 2015. UN وبالتالي ينبغي ألا يغيب عن المجتمع الدولي حجم الدعم الإنمائي والاستثمار اللازمين لوضع القارة على مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف خفض مستوى الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The United States supported efforts to increase agricultural technology and innovation of all types and recognized its potential in developing countries to increase rural incomes while reducing poverty and hunger. UN وتساند الولايات المتحدة الجهود المبذولة لزيادة التكنولوجيا والابتكارات الزراعية المتنوعة، وتسلّم بإمكاناتها في زيادة الدخل في الريف والحد من الفقر والجوع في البلدان النامية.
    The linkage was reasserted recently by world leaders. Land reforms in several countries have had a significant impact on reducing poverty and hunger and increasing economic growth. UN وقد أكد قادة العالم() مجدداً على تلك العلاقة في الآونة الأخيرة وقد كان للإصلاحات الزراعية التي أدخلت في عدة بلدان أثر هام على الحدّ من الفقر والجوع وزيادة النمو الاقتصادي().
    It threatens to reverse gains made towards the Millennium Development Goals of reducing poverty and hunger. UN إنها تهدد بالقضاء على المكاسب التي تحققت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر والجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more