"reducing poverty and improving" - Translation from English to Arabic

    • الحد من الفقر وتحسين
        
    • تخفيف حدة الفقر وتحسين
        
    • الحد من الفقر والنهوض
        
    • تخفيض الفقر وتحسين
        
    • للحد من الفقر وتحسين
        
    • والحد من الفقر وتحسين
        
    Yet reducing poverty and improving people's lives remains an absolute priority. UN غير أن الحد من الفقر وتحسين حياة البشر تظل أولوية مطلقة.
    The effective participation of women, especially poor and ethnic women, is essential for the country to achieve the goals of reducing poverty and improving living standards. UN ومن الضروري أن تشارك المرأة، خاصة المرأة الفقيرة والمنتمية لجماعات إثنية، مشاركة فعالة لكي يحقق البلد هدفي الحد من الفقر وتحسين مستويات المعيشة.
    In 2000, our leaders agreed on the Millennium Declaration, which outlined eight Millennium Development Goals (MDGs) to benefit all people by reducing poverty and improving the livelihoods of nearly one sixth of humankind by 2015. UN لقد اتفق قادتنا في عام 2000 على إعلان الألفية، الذي حدد ثمانية أهداف إنمائية للألفية لصالح كل البشر من خلال الحد من الفقر وتحسين أرزاق حوالي سدس البشرية بحلول عام 2015.
    Our Government has also adopted a set of measures geared towards reducing poverty and improving the living conditions of our population. UN كما اعتمدت حكومتنا مجموعة من التدابير موجهة نحو تخفيف حدة الفقر وتحسين الظروف المعيشية لسكاننا.
    Through its loans, policy advice and technical assistance, the World Bank supports a broad range of GE.02-41196 (E) 240402 programmes aimed at reducing poverty and improving living standards in the developing world. UN ويقوم البنك الدولي عن طريق منح القروض وإسداء النصح بشأن السياسات وتقديم المساعدة التقنية بدعم طائفة واسعة النطاق من البرامج التي تستهدف الحد من الفقر والنهوض بالمستويات المعيشية في العالم النامي.
    :: Conditional cash transfer programmes have been successful in reducing poverty and improving health and education in several countries, notably in Latin America. UN :: حققت برامج التحويلات النقدية المشروطة نجاحا في تخفيض الفقر وتحسين الصحة والتعليم في عدة بلدان، وخاصة في أمريكا اللاتينية.
    China welcomed Vision 2020, a strategic framework for reducing poverty and improving the protection of the rights of adolescents and children with disabilities. UN ورحبت الصين برؤية عام 2020، وهي إطار عمل استراتيجي للحد من الفقر وتحسين حماية حقوق المراهقين والأطفال ذوي الإعاقة.
    In 2009, the Government expanded its social programmes, including by introducing a conditional cash transfer programme for low-income households with the goal of reducing poverty and improving the welfare of children. UN وفي عام 2009، وسعت الحكومة نطاق برامجها الاجتماعية بوسائل منها اعتماد برنامج للتحويلات النقدية المشروطة للأسر المعيشية ذات الدخل المتدني بهدف الحد من الفقر وتحسين رفاه الأطفال.
    reducing poverty and improving sustainable livelihoods in the pastoral sector requires that Governments and development partners improve livestock production and ensure greater access by pastoralists to forage and water resources and to markets for livestock trade. UN ويقتضي الحد من الفقر وتحسين استدامة سبل العيش في القطاع الرعوي من الحكومات والشركاء في التنمية تحسين إنتاج الثروة الحيوانية وتأمين زيادة إمكانية وصول الرعاة إلى الأعلاف وموارد المياه وأسواق الاتجار بالمواشي.
    In such cases, even if management practices are sustainable from an environmental standpoint, they do not fulfil their objective of reducing poverty and improving local livelihoods, as they continue to concentrate returns from the forest in the hands of a few. UN وحتى إذا كانت ممارسات الإدارة مستدامة من المنظور البيئي، فإنها، في مثل هذه الحالات، لا تحقق الهدف المنشود منها، وهو الحد من الفقر وتحسين سبل العيش المحلية، لأنها ممارسات تواصل تجميع عوائد الغابة بين أيدي قلة قليلة.
    9. With the aim of reducing poverty and improving living conditions, diverse indigenous communities have participated in programmes offered by the Presidential Agency for Social Action. UN 9 - وبهدف الحد من الفقر وتحسين أحوال المعيشة، شاركت مجتمعات محلية مختلفة من السكان الأصليين في برامج قدمتها الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي.
    629. Most countries of the East Asia and Pacific region have achieved remarkable progress in reducing poverty and improving social conditions in the past few decades. UN 629 - حققت معظم البلدان في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ تقدما ملحوظا في الحد من الفقر وتحسين الظروف الاجتماعية خلال العقود القليلة الماضية.
    30. UNDP has a rich and active history of engaging with a wide array of civil society organizations as key partners in reducing poverty and improving development effectiveness. UN 30 - ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تاريخ غني ونشط في مجال المشاركة مع مجموعة واسعة النطاق من منظمات المجتمع المدني بوصف هذه المنظمات شركاء رئيسيين في مجال الحد من الفقر وتحسين فعالية التنمية.
    Undaunted by these enormous challenges, the new Government, soon after assuming power, put into place policies with the overall aim of reducing poverty and improving education and social services, particularly among people living in rural areas. UN ودون تهيﱡب من هذه التحديات الضخمة، وضعت الحكومة الجديدة فـــور توليها السلطة سياسات تستهدف في نهاية المطاف الحد من الفقر وتحسين التعليم والخدمات الاجتماعية وبصفة خاصة بين أفراد الشعب الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    The Millennium Development Goals constitute an ambitious agenda for reducing poverty and improving lives. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية جدول أعمال طموح من أجل تخفيف حدة الفقر وتحسين الظروف المعيشية.
    In the Asian crisis countries, the policies initially adopted to address the crises abruptly reversed much of the long-term progress that had been achieved in reducing poverty and improving social conditions. UN ففي بلدان الأزمة الآسيوية، عكست السياسات التي اعتمدت بادئ ذي بدء لمعالجة الأزمات، على الفور اتجاه قدر كبير من التقدم الذي تحقق عبر أجل طويل في تخفيف حدة الفقر وتحسين الأوضاع الاجتماعية.
    It was clear that reducing those imbalances had to be part and parcel of a major international thrust to reach the Millennium Development Goals and contribute to reducing poverty and improving living conditions. UN ومما لا شك فيه أنه يتعين أن يكون تخفيف حدة هذا الخلل جزءا لا يتجزأ من زخم كبير على الصعيد الدولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمساهمة في تخفيف حدة الفقر وتحسين الأوضاع المعيشية.
    We welcome the decisions taken in the area of development, and we commend those developed countries that have committed themselves to the 0.7 per cent target for official development assistance aimed at reducing poverty and improving health and education, as well as to trade liberalization and debt relief to countries in need. UN ونرحب بالقرارات المتخذة في مجال التنمية، ونثني على البلدان المتقدمة نموا التي التزمت بالهدف المتمثل في نسبة 0.7 في المائة لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية، بهدف الحد من الفقر والنهوض بالصحة والتعليم، فضلا عن تحرير التجارة والتخفيف من عبء الديون على البلدان التي تحتاج إلى ذلك.
    1. The World Bank provides loans for programmes that cover a range of development and economic activities aimed at reducing poverty and improving living standards in the developing world with programmes in areas such as agriculture, road construction, forestry, education and the environment. UN 1- يقدم البنك الدولي(1) قروضاً لبرامج تتناول طائفة متنوعة من الأنشطة الإنمائية والاقتصادية التي تستهدف الحد من الفقر والنهوض بمستويات المعيشة في العالم النامي عن طريق الاضطلاع ببرامج في مجالات مثل الزراعة وشق الطرق والحراجة والتعليم والبيئة.
    The fight against land degradation was an important part of its community-based strategy for reducing poverty and improving food security and comprised afforestation and soil and water conservation activities throughout the country. UN ومضى يقول إن مكافحة تدهور التربة جزء مهم في استراتيجية ذات أساس مجتمعي يُعمل بها في إريتريا من أجل تخفيض الفقر وتحسين الأمن الغذائي، وهي استراتيجية تتضمن أنشطة للتحريج وحفظ التربة والماء في جميع أنحاء البلد.
    Access to affordable and reliable energy services is fundamental to reducing poverty and improving health. UN وإمكانية الحصول على خدمات معقولة التكلفة وموثوقة في مجال الطاقة هو أمر أساسي للحد من الفقر وتحسين الصحة.
    Development programs aimed at strengthening the respect for human rights, reducing poverty, and improving health, education, standards of living and physical security around the world are an essential part of global progress. UN والبرامج الإنمائية الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحد من الفقر وتحسين الصحة والتعليم ورفع مستويات المعيشة والأمن الشخصي في مختلف العالم هي جزء أساسي من التقدم على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more