"reducing poverty and inequality" - Translation from English to Arabic

    • الحد من الفقر وعدم المساواة
        
    • بالحد من الفقر وعدم المساواة
        
    • خفض حدة الفقر والتفاوت
        
    • والحد من الفقر وعدم المساواة
        
    • الحد من الفقر واللامساواة
        
    • الحد من الفقر وانعدام المساواة
        
    • الحد من الفقر ونواحي اللامساواة
        
    • للحد من الفقر واللامساواة
        
    Social protection has proved to be a powerful instrument in reducing poverty and inequality, as well as an anticrisis measure. UN وأثبتت الحماية الاجتماعية أنها أداة قوية في الحد من الفقر وعدم المساواة فضلا عن أنها تدبير للتصدي للأزمات.
    The approach should be socially sustainable in reducing poverty and inequality and in promoting social justice. UN وينبغي أن تكون للنهج مقومات الاستمرار اجتماعيا من حيث الحد من الفقر وعدم المساواة وتعزيز العدالة الاجتماعية.
    As employment is the main source of income in most households around the world, it can be said that the training of women for their subsequent incorporation into the labour market contributes significantly to reducing poverty and inequality. UN وبما أن العمل هو المصدر الرئيسي للدخل في معظم الأسر المعيشية في جميع أنحاء العالم، يمكن القول بأن تدريب النساء لإدخالهن إلى سوق العمل لاحقا يساهم بشكل كبير في الحد من الفقر وعدم المساواة.
    International trade can also support achievement of the MDGs in developing countries, especially in reducing poverty and inequality. UN ويمكن أن تدعم التجارة الدولية أيضاً تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر وعدم المساواة.
    41. The Social Protection Floor Initiative, established in 2009 as one of the joint United Nations crisis response initiatives, has promoted the recognition of social protection as a means of reducing poverty and inequality. UN 41 - أُعلنت مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية عام 2009 كمبادرة من مبادرات الأمم المتحدة المشتركة التي تستهدف التصدي للأزمات، حيث شجعت على الإقرار بالحماية الاجتماعية كوسيلة من وسائل خفض حدة الفقر والتفاوت.
    The report outlines the main characteristics of social protection floors and how they can contribute to ensuring the enjoyment of minimum essential levels of economic, social and cultural rights, reducing poverty and inequality. UN ويستعرض التقرير السمات الرئيسية لهذه الحدود الدنيا وكيف تسهم في ضمان التمتع بالمستويات الدنيا من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي الحد من الفقر واللامساواة.
    Addressing the apparent neglect of the agricultural sector should be a regional priority to ensure further progress in reducing poverty and inequality. UN وينبغي أن تصبح معالجة الإهمال الجلي لقطاع الزراعة أولوية لكفالة مزيد من التقدم في الحد من الفقر وانعدام المساواة.
    Good health and the attainment of basic education are essential building blocks of development and indispensable for reducing poverty and inequality. UN وتعتبر الصحة الجيدة وبلوغ الهدف المتمثل في نشر التعليم الأساسي من اللبنات الأساسية في عملية التنمية ولا غنى عنهما في مجال الحد من الفقر ونواحي اللامساواة.
    41. In addition to paid employment, social protection can play a major part in reducing poverty and inequality. UN ٤١ - بالإضافة إلى العمل المدفوع الأجر، يمكن للحماية الاجتماعية أن تؤدي دورا رئيسيا في الحد من الفقر وعدم المساواة.
    It includes reducing poverty and inequality as a priority, creating a national planning system and establishing a decentralized decision-making structure to define, manage and follow up on public policies. UN فهي تشمل الحد من الفقر وعدم المساواة كأولوية، وإقامة نظام تخطيط وطني وإنشاء هيكل لامركزي لصنع القرارات، لكي يحدد السياسات العامة ويديرها ويتابعها.
    51. In many countries, growth has often been concentrated among sectors that benefit those who already have higher incomes, while the poor who lack resources or are excluded from market opportunities are caught in a self-perpetuating process that makes reducing poverty and inequality a difficult challenge. UN 51 - وفي بلدان عديدة، تركّز النمو غالبا في القطاعات التي تفيد الفئات ذات الدخل الأعلى، أما الفقراء الذين يفتقرون إلى الموارد أو المستبعدون من الفرص المتاحة في السوق، فهم يعلقون في عملية دائمة تجعل الحد من الفقر وعدم المساواة تحدياًً صعباًً.
    15. Aid effectiveness, with its emphasis on ownership, harmonization, alignment, managing for results and mutual accountability, aims to increase the impact of aid in reducing poverty and inequality and accelerating the achievement of the Millennium Development Goals. UN 15- إن فعالية المعونة، مع تركيزها على الملكية المحلية للمشاريع والمواءمة والتنسيق والإدارة الرامية إلى تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة، تهدف إلى زيادة تأثير المعونة في الحد من الفقر وعدم المساواة وتسريع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Labour market and policies promoting decent work, including access to social protection, basic rights and a voice at work for women and men - play key roles in reducing poverty and inequality around the world. UN ويذكر، في هذا الصدد، أن أسواق العمل والسياسات التي تعزز العمل اللائق، بما في ذلك الحصول على الحماية الاجتماعية، والحقوق الأساسية وحصول المرأة والرجل على صوت في العمل - تؤدي دورا أساسيا في الحد من الفقر وعدم المساواة في جميع أنحاء العالم.
    (b) Strengthened capacity of Governments to enhance social policy institutions that optimize the use of resources to maximize social impact, particularly with a view to reducing poverty and inequality UN (ب) تدعيم قدرة الحكومات على تعزيز مؤسسات السياسة الاجتماعية العامة التي تكفل الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير الاجتماعي، لا سيما بهدف الحد من الفقر وعدم المساواة
    7. Currently, macroeconomic policies, aimed at stabilizing, sustaining or enhancing economic growth, and social policies, aimed at reducing poverty and inequality as well as increasing human assets, are often formulated rather distinctly from one another. UN 7 - وغالبا ما تصاغ حاليا السياسات الاقتصادية الكلية الرامية إلى استقرار النمو الاقتصادي أو استدامته أو تعزيزه، والسياسات الاجتماعية الرامية إلى الحد من الفقر وعدم المساواة وكذلك زيادة الأصول البشرية، بشكل منفصل عن بعضها البعض.
    (b) Strengthened capacity of Governments to enhance social policy institutions and develop policy tools to maximize social impact, particularly with a view to reducing poverty and inequality UN (ب) تدعيم قدرة الحكومات على تعزيز مؤسسات السياسات الاجتماعية ووضع أدوات للسياسات العامة من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير الاجتماعي ولا سيما بغية الحد من الفقر وعدم المساواة
    (b) Strengthened capacity of Governments to enhance social policy institutions that optimize the use of resources to maximize social impact, particularly with a view to reducing poverty and inequality UN (ب) تدعيم قدرة الحكومات على تعزيز مؤسسات السياسة الاجتماعية العامة التي تكفل الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير الاجتماعي، لا سيما بهدف الحد من الفقر وعدم المساواة
    Still, international trade has not yet fully realized its development potential particularly in terms of supporting the MDGs, and especially in regard to reducing poverty and inequality. UN ومع ذلك، لم تحقق التجارة الدولية بعدُ بالكامل إمكاناتها الإنمائية، وذلك من حيث دعم الأهداف الإنمائية للألفية بالتحديد، وخصوصاً فيما يتعلق بالحد من الفقر وعدم المساواة.
    Although high energy and mineral prices have brought large gains to some African countries, increasing average growth rates, so far there has been little impact in terms of reducing poverty and inequality and raising employment. UN ومع أن ارتفاع أسعار الطاقة والمعادن جلب لبعض البلدان الأفريقية مكاسب كبيرة، بزيادة متوسط معدلات النمو، إلا أن ذلك لم يكن لـه حتى الآن إلا أثر ضئيل من حيث الحد من الفقر واللامساواة وزيادة فرص العمل.
    Since most poor people work informally, the recent expansion of the informal economy in many countries has major implications for reducing poverty and inequality. UN ولأن معظم الفقراء يعملون بصورة غير نظامية فإن للاتساع الحاصل مؤخرا في الاقتصاد غير النظامي في العديد من البلدان آثارا كثيرة على الحد من الفقر وانعدام المساواة.
    Good health and the attainment of basic education are essential building blocks of development and indispensable for reducing poverty and inequality. UN وتعتبر الصحة الجيدة وبلوغ الهدف المتمثل في نشر التعليم الأساسي من اللبنات الأساسية في عملية التنمية ولا غنى عنهما في مجال الحد من الفقر ونواحي اللامساواة.
    In addition to these direct links, access to reproductive health care is an essential prerequisite for reducing poverty and inequality. UN وبالإضافة إلى هذه الصلات المباشرة، فإن الوصول إلى الرعاية الصحية الإنجابية مطلب أساسي بالنسبة للحد من الفقر واللامساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more