"reduction facility" - Translation from English to Arabic

    • مرفق تخفيض
        
    • مرفق الحد
        
    • مرفق خفض
        
    The resources of the Debt Reduction Facility of the International Development Association ought to be utilized. UN ويتعيــن الاستفــادة من موارد مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    Delays in starting debt Reduction Facility (DRF) operations and in mobilizing sufficient bilateral donor support have compounded the problem. UN ومما أدى إلى تعقيد المشكلة ما طرأ من تأخير على البدء في عمليات مرفق تخفيض الديون وفي تعبئة الدعم الكافي من المانحين الثنائيين.
    Furthermore, the World Bank's Debt Reduction Facility has helped HIPCs to extinguish commercial debts at a steep discount. UN وعلاوة على ذلك، فإن مرفق تخفيض الديون التابع للبنك الدولي ساعد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على تصفية ديونها التجارية بإجراء خصم كبير.
    Commercial bank debt is renegotiated within the London Club, while the International Development Association (IDA) Debt Reduction Facility provides funding for the buy-back of commercial bank debt of low-income countries. UN ويعاد التفاوض على ديون المصارف التجارية في إطار نادي لندن، فيما يتولى مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية تقديم التمويل لعمليات إعادة شراء ديون البلدان المنخفضة الدخل للمصارف التجارية.
    (e) Mobilizing the resources of the Debt Reduction Facility of the International Development Association in order to help eligible developing countries to reduce their commercial debt; considering alternative mechanisms to complement that Facility; UN )ﻫ( تعبئة موارد مرفق الحد من الديون التابع للمؤسسة الانمائية الدولية وذلك من أجل مساعدة البلدان النامية المستحقة على الحد من ديونها التجارية؛ والنظر في آليات بديلة لتكمل ذلك المرفق؛
    52. Operations within the IDA Debt Reduction Facility have increased sharply. UN ٥٢ - ارتفع بشكل حاد عدد العمليات ضمن مرفق خفض الديون الذي تديره المؤسسة الانمائية الدولية.
    Togo concluded an agreement sponsored by the IDA Debt Reduction Facility, which allowed a write-off of $28.9 million of past due interest and a buy-back of $46 million at 12.5 cents per dollar. UN وأبرمت توغو اتفاقا برعاية مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية أتاح لها شطب ٢٨,٩ مليون دولار من الفوائد المتأخرة وإعادة شراء ٤٦ مليون دولار من الديون بقيمة ١٢,٥ سنتا للدولار الواحد.
    The second prong entails buy-back operations for low-income countries with the assistance of official creditors and donors, particularly the Debt Reduction Facility of IDA. UN وينطوي العنصر الثاني على عمليات إعادة شراء تقوم بها البلدان المنخفضة الدخل بمساعدة من الدائنين والمانحين الرسميين، ولا سيما مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    The total cost of the operation was financed by a grant from the Debt Reduction Facility, a loan from the Inter-American Development Bank and grants from the Governments of the Netherlands, Sweden and Switzerland. UN وقد مولت التكلفة الكلية للعملية بمنحة من مرفق تخفيض الديون، وقرض من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ومنح من حكومات السويد وسويسرا وهولندا.
    Qualifying low-income countries have benefited from the Debt Reduction Facility of the International Development Association (IDA), the concessional lending arm of the World Bank. UN واستفادت بلدان منخفضة الدخل مؤهلة من خدمات مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة المالية الدولية، وهي هيئة الاقراض التساهلي للبنك الدولي.
    Eighteen low-income countries have extinguished $12.6 billion of the $18.2 billion of eligible principal and interest arrears due to commercial banks under the IDA Debt Reduction Facility, and more recently under the Brady Plan. UN وسدد ثمانية عشر بلدا من البلدان محدودة الدخل ١٢,٦ بليون دولار من جملة ١٨,٢ بليون دولار تشكل متأخرات في مدفوعات أصول الديون والفوائد المستحقة للمصارف التجارية في إطار مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية، ثم في إطار خطة برادي في وقت لاحق.
    88. The World Bank also established the Debt Reduction Facility with original capital of $100 million in 1989, which was replenished by $100 million in 1993. UN ٨٨ - وأنشأ البنك الدولي كذلك مرفق تخفيض الديون، برأسمال أصلي قدره ١٠٠ مليون دولار في عام ١٩٨٩، جددت ﺑ ١٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    The cost of the operation was covered by the World Bank's Debt Reduction Facility, 18/ the European Union and European bilateral donors. UN وتولى تغطية تكاليف العملية مرفق تخفيض الديون التابع للبنك الدولي)١٨(، والاتحاد اﻷوروبي، ومانحون ثنائيون أوروبيون.
    (b) Mobilize the resources of the Debt Reduction Facility of the International Development Association in order to help eligible least developed countries to reduce their commercial debt, considering alternative mechanisms to complement that Facility. UN )ب( تعبئة موارد مرفق تخفيض الديون التابع للرابطة اﻹنمائية الدولية وذلك لمساعدة البلدان المستوفية للشروط من أقل البلدان نموا على تخفيض ديونها التجارية، والنظر في آليات بديلة لاتمام دور ذلك المرفق.
    The IDA Debt Reduction Facility, for instance, which was established in 1989, has been instrumental in reducing $814 million of principal on external commercial debt in the cases of seven low-income countries.See ibid, Vol.7, p.31. UN فمثلا كان مرفق تخفيض الدين بالمؤسسة الانمائية الدولية، الذي أنشئ في ٩٨٩١، أداة حيوية في تخفيض ٤١٨ مليون دولار من أصل الدين التجاري الخارجي في حالات سبعة من البلدان المنخفضة الدخل)٣(.
    40 Despite these successes and enhancements, the Debt Reduction Facility has a major limitation: participation by commercial creditors is entirely voluntary. UN 40- ومن أوجه القصور الرئيسية التي ينطوي عليها مرفق تخفيض الديون على الرغم من تلك الإنجازات والتحسينات المحققة الطابع الطوعي التام لمشاركة الجهات الدائنة التجارية.
    The World Bank and IMF presented the debt relief issue in the context of their respective programmes, including the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative, the Debt Reduction Facility for IDA-only Countries, the Debt Sustainability Framework in Low-Income Countries, the Debt Management Facility for Low-Income Countries and the International Development Association. UN وعرض البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مسألة تخفيف عبء الدين في سياق البرامج الخاصة بكل منهما، بما في ذلك مرفق تخفيض ديون بلدان المؤسسة الإنمائية الدولية دون غيرها، وإطار القدرة على تحمل الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل، ومرفق إدارة الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل، والمؤسسة الإنمائية الدولية.
    More than $5.5 billion of external commercial debt, which is not covered by the HIPC Initiative, has also been written-off in 15 African HIPCs supported by the Debt Reduction Facility. UN فتم شطب أكثر من 5.5 بلايين دولار أمريكي من الديون التجارية الخارجية التي لا تشملها مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في 15 بلداً أفريقياً من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتي دعمها مرفق تخفيض الديون.
    18/ The Debt Reduction Facility was established at the World Bank in 1989 for low-income countries (more precisely, countries only eligible to borrow from IDA). UN )١٩( أنشأ البنك الدولي مرفق تخفيض الديون في ١٩٨٩ من أجل البلدان ذات الدخل المنخفض )وبأكثر تحديدا البلدان التي ليست مؤهلة للاقتراض إلا من المؤسسة اﻹنمائية الدولية(.
    (b) The resources of the Debt Reduction Facility of the International Development Association should be mobilized in order to help eligible least developed countries to reduce their commercial debt, considering alternative mechanisms to complement that Facility. UN )ب( ينبغي تعبئة موارد مرفق تخفيض الديون بالمؤسسة اﻹنمائية الدولية من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً المؤهلة على تخفيض دينها التجاري، مع النظر في آليات بديلة تكمل هذا المرفق.
    (d) " Steps should be taken to mobilize the resources of the International Debt Association Debt Reduction Facility in order to help eligible developing countries to reduce their commercial debt, considering alternative mechanisms to complement that facility. " UN )د( " ينبغي اتخاذ خطوات لتعبئة موارد مرفق الحد من الديون التابع للمؤسسة الانمائية الدولية وذلك من أجل مساعدة البلدان النامية المستحقة على الحد من ديونها التجارية، والنظر في آليات بديلة لتكمﱢل ذلك المرفق " .
    - use of debt Reduction Facility (DRF) to reduce substantially LDCs' commercial bank debts, supplemented by other debt buy-back and debt-conversion schemes; UN - استخدام مرفق خفض الديون من أجل إجراء تخفيض كبير لديون أقل البلدان نموا المستحقة للمصارف التجارية مع استكمال ذلك بمخططات أخرى لبيع الديون وتحويل الديون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more