"reduction initiatives" - Translation from English to Arabic

    • مبادرات الحد
        
    • لمبادرات الحد
        
    • مبادرات التخفيف
        
    • مبادرات الحدّ
        
    • مبادرات تخفيض
        
    • مبادرات للحد
        
    • ومبادرات الحد
        
    • مبادرات تخفيف
        
    • بمبادرات الحد من
        
    • المبادرات الرامية إلى الحدّ من
        
    • المبادرات المتعلقة بالحد من
        
    • ومبادرات خفض
        
    • مبادرات تقليل
        
    • مبادرات خفض حجم
        
    • مبادرات لخفض
        
    23. Several delegations emphasized the importance of poverty reduction initiatives and their relationship to human settlements development. UN 23 - شددت وفود عدة على أهمية مبادرات الحد من الفقر وعلاقتها بتنمية المستوطنات البشرية.
    Study on poverty reduction initiatives in selected countries of the subregion UN دراسة عن مبادرات الحد من الفقر في بلدان مختارة من المنطقة دون الإقليمية.
    The importance of community participation in disaster reduction initiatives UN :: أهمية المشاركة المجتمعية في مبادرات الحد من الكوارث
    Living with Risk: A global review of disaster reduction initiatives, International Strategy for Disaster Reduction, 2004, vol. I UN التعايش مع المخاطر: دراسة شاملة لمبادرات الحد من الكوارث، الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، 2004، المجلد الأول
    The Regional Adviser provides leadership and direction in the administration and execution of regional coordinating mechanism activities and primarily coordinates disaster risk reduction initiatives for the Caribbean subregion. UN والمستشار الإقليمي يؤدي مهام القيادة والتوجيه في إدارة وتنفيذ أنشطة آلية التنسيق الإقليمية وينسق أساساً مبادرات التخفيف من مخاطر الكوارث في منطقة الكاريبي دون الإقليمية.
    In order for disaster risk reduction initiatives to truly have a positive impact on the rights of indigenous peoples, their full and effective participation in these initiatives is essential. UN ومشاركة تلك الشعوب بصورة كاملة وفعالة أساسية لكي يكون تأثير مبادرات الحدّ من أخطار الكوارث في الشعوب الأصلية إيجابياً.
    One delegation asked about the origin of poverty reduction initiatives, and whether any originated in middle-income countries. UN واستفسر أحد الوفود عن منشأ مبادرات الحد من الفقر، وعما إذا كانت هذه المبادرات ترجع أساسا إلى البلدان المتوسطة الدخل.
    Attention must be given to poverty reduction initiatives. UN كما ينبغي توجيه الاهتمام إلى مبادرات الحد من الفقر.
    technical backstopping and monitoring for disaster reduction initiatives UN :: الدعم الفني ورصد مبادرات الحد من الكوارث
    Iron deficiency reduction initiatives have not yet been as successful, but new fortification strategies may help. UN ولم تلق مبادرات الحد من نقص الحديد نفس النجاح حتى الآن، غير أن استراتيجيات الإغناء الجديدة قد تساعد على تحقيق ذلك.
    The Centre will focus its activities on armed violence reduction initiatives, in particular, on support to disarmament campaigns and oversight of destruction activities at the local level. UN وسيركز المركز أنشطته على مبادرات الحد من العنف المسلح، وبوجه خاص، على تقديم الدعم لحملات نزع السلاح والإشراف على أنشطة تدمير الأسلحة على الصعيد المحلي.
    (h) To increase participation in international and regional disaster risk reduction initiatives. UN (ح) زيادة المشاركة الدولية والإقليمية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث.
    (h) To increase participation in international and regional disaster risk reduction initiatives. UN (ح) زيادة المشاركة الدولية والإقليمية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث.
    (h) To increase participation in international and regional disaster risk reduction initiatives. UN (ح) زيادة المشاركة الدولية والإقليمية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث.
    UNDP has contributed to this result through its support to violence reduction initiatives in more than 20 municipalities. UN وقد ساهم البرنامج الإنمائي في التوصل إلى هذه النتيجة عبر دعمه لمبادرات الحد من العنف في أكثر من 20 بلدية.
    The global review of disaster reduction initiatives contains data relating to a larger number of initiatives carried out by partners from within and outside the United Nations system. UN ويحتوي الاستعراض العالمي لمبادرات الحد من الكوارث على بيانات تتعلق بعدد كبير من المبادرات التي نفَّـذها شركاء من داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    Dividing debtor countries into sub-categories would hamper debt reduction initiatives. UN فتقسيم البلدان المدينة إلى فئات فرعية من شأنه أن يعيق مبادرات التخفيف من الدين.
    In order for disaster risk reduction initiatives to truly have a positive impact on the rights of indigenous peoples, their full and effective participation in these initiatives is essential. UN ومشاركة تلك الشعوب بصورة كاملة وفعالة أساسية لكي يكون تأثير مبادرات الحدّ من أخطار الكوارث في الشعوب الأصلية إيجابياً.
    Ongoing debt reduction initiatives did not significantly affect the debt burden. UN ولم تحدث مبادرات تخفيض الديون الجارية أثرا ملحوظا على عبء هذه الديون.
    Community-based reinsertion projects implemented and financed for an estimated 1,000 ex-combatants and possible associated individuals, including 4 community violence reduction initiatives UN تنفيذ وتمويل مشاريع مجتمعية لإعادة الإدماج لفائدة ما يقدر عددهم بـ 000 1 من المقاتلين السابقين ومن قد يرتبط بهم من أفراد، من بينها 4 مبادرات للحد من العنف المجتمعي
    Poverty reduction initiatives undertaken in recent years had already borne fruit; however, much remained to be done, as one third of the population was still living in poverty. UN ومبادرات الحد من الفقر، التي اضطُلع بها في السنوات الأخيرة، قد حققت نتائجها بالفعل؛ ولكن ما زال يتعين القيام بالكثير، فثُلث السكان لا يزال يعيش في إطار الفقر.
    5. Finally, while debt reduction initiatives could contribute to making debt levels more sustainable, the goal of such initiatives was not to cancel 100 per cent of debt. UN 5 - وفي نهاية المطاف، يلاحَظ أن مبادرات تخفيف الدين يمكن أن تسهم في جعل مستويات الديون أكثر احتمالا، ورغم ذلك، فإن هدف هذه المبادرات لا يتمثل في إلغاء الدين بنسبة 100 في المائة.
    Second, the PRS process has become an important framework for coordination of poverty reduction strategies as an essential part of development within the Government regarding poverty reduction initiatives in Tanzania. UN 41 - وثانيا، أصبحت عملية استراتيجية الحد من الفقر إطارا هاما لتنسيق استراتيجيات الحد من الفقر باعتبارها عنصرا أساسيا في التنمية داخل الحكومة فيما يتعلق بمبادرات الحد من الفقر في تنزانيا.
    (b) The use of a community's traditional practices can encourage participation and empower the community itself to take the lead in disaster risk reduction initiatives. UN (ب) يمكن أن يشجع استخدام الممارسات التقليدية لمجتمع محلي معيّن على مشاركة المجتمع نفسه في المبادرات الرامية إلى الحدّ من أخطار الكوارث وأن يمكنه من أخذ زمام الأمور المتعلقة بها؛
    Also, results from intranational dialogue linking disaster and development have revealed that vulnerability reduction initiatives are clearly linked to overall disaster-mitigation programming. UN كما كشفت النتائج الحوار اﻷقاليمي بشأن الصلة بين الكوارث والتنمية أن المبادرات المتعلقة بالحد من التعرض ﻷخطار ترتبط بوضوح بالبرمجة الشاملة للتخفيف من حدة الكوارث.
    As a result of successive rounds of multilateral trade negotiations, as well as regional trade agreements and autonomous tariff reduction initiatives, tariffs are continuously being lowered. UN ونتيجة للجولات المتتالية من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية ومبادرات خفض التعريفات الجمركية المستقلة، فإن التعريفات الجمركية تخّفض بصورة متواصلة.
    It also called on the United Nations to play a more active role in poverty reduction initiatives by ensuring that Member States met their financial commitments, in particular by achieving the target of 0.7 per cent of GNP for official development assistance. UN وذكر أن الإعلان يدعو أيضا الأمم المتحدة إلى القيام بدور أكثر فعالية في مبادرات تقليل الفقر وذلك بكفالة وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية، وخاصة بتحقيق هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    These records could help to improve the understanding of the illicit trade in weapons and facilitate the monitoring of progress made by countries recovering from conflict and the efficacy of arms reduction initiatives. UN ويمكن أن تساعد تلك السجلات على تحسين فهم الاتجار غير المشروع في الأسلحة، وتيسر رصد التقدم الذي تحرزه البلدان الخارجة من النزاعات، وضمان كفاءة مبادرات خفض حجم الأسلحة.
    Another new project is to provide support to six countries in West Africa that have included HIV-related drug demand reduction initiatives in their national action plans. UN ويهدف مشروع جديد آخر إلى دعم ستة بلدان في غرب افريقيا أدرجت في خطط عملها الوطنية مبادرات لخفض طلب المخدرات ذي الصلة بالهيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more