"reduction practices" - Translation from English to Arabic

    • ممارسات الحد
        
    • لممارسات الحد
        
    (i) Committee on Poverty Reduction: Poverty reduction practices and statistics; UN ' 1` لجنة الحد من الفقر: ممارسات الحد من الفقر وإحصاءاته؛
    The goal of this new framework is to increase the understanding and effectiveness of disaster risk reduction practices through a participatory process and building on existing praxis. UN والهدف من هذا الإطار الجديد هو زيادة فهم ممارسات الحد من أخطار الكوارث وفعاليتها من خلال عملية قائمة على المشاركة والبناء على التطبيقات الحالية.
    This definition and other disaster terminology defined by the United Nations Office for Disaster Risk Reduction promote a common understanding in the implementation of disaster risk reduction practices. UN 6- ويعزز هذا التعريف ومصطلحات الكوارث الأخرى التي حددها مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث فهماً مشتركاً في تنفيذ ممارسات الحد من أخطار الكوارث.
    (c) Advocating the need for political commitment and the necessary technical support to disaster reduction practices, including the application of comprehensive risk assessment as the foundation for disaster prevention; UN )ج( تأييد الحاجة إلى اتخاذ التزام سياسي وتقديم الدعم التقني اللازم لممارسات الحد من الكوارث، بما في ذلك تطبيق التقييم الشامل للمخاطر كأساس للاتقاء من الكوارث؛
    (b) Policy commitment and necessary technical support for disaster reduction practices at the country and regional levels; UN )ب( الالتزام من حيث السياسة العامة وتقديم الدعم التقني الضروري لممارسات الحد من الكوارث على الصعيدين القطري واﻹقليمي؛
    This definition and other disaster terminology defined by the United Nations Office for Disaster Risk Reduction promote a common understanding in the implementation of disaster risk reduction practices. UN 6- ويعزز هذا التعريف ومصطلحات الكوارث الأخرى التي حددها مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث فهماً مشتركاً في تنفيذ ممارسات الحد من أخطار الكوارث.
    In this respect disaster risk reduction practices can help the poor become more disaster-resilient and food-secure. UN وفي هذا الصدد، فإن ممارسات الحد من مخاطر الكوارث يمكن أن تساعد الفقراء على الصمود بدرجة أكبر أمام الكوارث وزيادة أمنهم الغذائي.
    The global review for 2002 conveys areas of current interest and presents indications of global trends in disaster reduction practices. UN ويتضمن الاستعراض العالمي لعام 2002 مجالات الاهتمامات الجارية ويعطي مؤشرات للاتجاهات العالمية في ممارسات الحد من الكوارث.
    An increasing diversity and variety of initiatives, which incorporate disaster reduction practices into mainstream activities, are taken outside of the United Nations, in governmental and in private sectors. UN وتُتخذ خارج اﻷمم المتحدة، في القطاعين الحكومي والخاص، مبادرات متزايدة التنوع تُدرج ممارسات الحد من الكوارث في التيار الرئيسي لﻷنشطة.
    The EU promotes bio-risk reduction practices and awareness, including biosafety, biosecurity, bio-ethics and preparedness against intentional misuse of biological agents ad toxins, through international cooperation and networking in this area. UN يشجع الاتحاد الأوروبي ممارسات الحد من المخاطر البيولوجية والتوعية بها، بما فيها السلامة البيولوجية، والأمن البيولوجي، وقواعد السلوك في العلوم البيولوجية والتأهب للتصدي لإساءة الاستخدام المتعمد للعوامل البيولوجية والتكسينات، من خلال التعاون الدولي والربط الشبكي في هذا المجال.
    Workshop-cum-training programmes to disseminate poverty reduction practices in least developed countries (100 participants) UN برامج حلقات عمل تدريبية لنشر ممارسات الحد من الفقر في أقل البلدان نموا (100 مشارك)
    The goal of this new framework would be " to increase the understanding and effectiveness of disaster risk reduction practices through a participatory process and building on existing praxis " . UN والهدف من هذا الإطار الجديد هو " زيادة فهم ممارسات الحد من أخطار الكوارث وفعاليتها من خلال عملية قائمة على المشاركة والبناء على التطبيقات الحالية " ().
    In that connection, the Intergovernmental Meeting also endorsed the following programme areas: poverty and development policy analysis; statistics; poverty reduction practices; international trade, industry and investment; transport infrastructure and facilitation and tourism; environment and sustainable development; information, communications and space technology; and emerging social issues. UN وفي ذلك الصدد، أيد الاجتماع الحكومي الدولي أيضا مجالات البرامج التالية: تحليل السياسات المتعلقة بالفقر والتنمية؛ الإحصاءات؛ ممارسات الحد من الفقر؛ التجارة، والصناعة والاستثمار على الصعيد الدولي؛ هياكل النقل الأساسية وتيسير النقل والسياحة؛ البيئة والتنمية المستدامة؛ تكنولوجيا المعلومات، والاتصالات والفضاء؛ والقضايا الاجتماعية المستجدة.
    23. During the reporting period, the United Nations Development Programme (UNDP), in partnership with the Geneva Declaration secretariat and various supportive Governments, organized " promising practices " regional seminars in Guatemala, Kenya, Nepal and Nigeria, which collaborated with regional and civil society organizations to record armed violence reduction practices that appear to be yielding dividends. UN 23 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع أمانة إعلان جنيف ومختلف الحكومات المقدمة للدعم، حلقات دراسية إقليمية عنوانها " ممارسات واعدة " في غواتيمالا وكينيا ونيبال ونيجيريا، تعاونت مع المنظمات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني على تسجيل ممارسات الحد من العنف المسلح التي يبدو أنها تعود بالنفع.
    (d) Political and public policy commitment, including advocacy, information dissemination and partnership activities, statutory and legislative bases, evidence of the acceptance of reduction practices, international donor encouragement for protection and reduction, commitment of national policy and decision makers, engagement of municipal authorities and implementing agencies, as well as local and community measures for disaster reduction; UN )د( الالتزام السياسي والالتزام بالسياسة العامة بما في ذلك الدعوة ونشر المعلومات وأنشطة الشراكة والقواعد القانونية والتشريعية والدليل على قبول ممارسات الحد وتشجيع المانحين الدوليين على أنشطة الحماية والحد والتزام صانعي القرار والسياسة الوطنيين وإشراك السلطات البلدية والوكالات المنفذة باﻹضافة إلى اتخاذ التدابير المحلية والمجتمعية للحد من الكوارث؛
    (c) Ensure that, at the community level, self-assessments of capacity and vulnerability are undertaken, with community participation, in order to identify new or recurrent hazards and successful past/present disaster risk reduction practices of local and/or external origin used to cope with them; UN (ج) العمل على إجراء التقييمات الذاتية للقدرات ومواطن الضعف على مستوى المجتمعات المحلية، مع إشراك هذه المجتمعات، من أجل التعرف على المخاطر الجديدة أو المتكررة، وتحديد ما يصلح لتجاوزها من بين الناجح من ممارسات الحد من أخطار الكوارث، سواء كانت ممارسات سابقة أو حالية، وسواء منها الممارسات الناشئة في الداخل أو في الخارج أو كلاهما؛
    (b) Policy commitment and necessary technical support for disaster reduction practices at the country and regional levels; UN )ب( الالتزام من حيث السياسة العامة وتقديم الدعم التقني الضروري لممارسات الحد من الكوارث على الصعيدين القطري واﻹقليمي؛
    “(b) The mobilization of the international community for policy commitment and coordination of the international efforts for disaster reduction practices, including through the appropriate application of science and technology at the country and regional levels; UN " )ب( تعبئة المجتمع الدولي من أجل الالتزام بالسياسة وتنسيق الجهود الدولية لممارسات الحد من الكوارث، بما في ذلك عن طريق التطبيق المناسب للعلم والتكنولوجيا على الصعيدين القطري واﻹقليمي؛
    (b) Policy commitment and necessary technical support for disaster reduction practices, including through the appropriate application of science and technology at the country and regional levels; UN )ب( الالتزام من حيث السياسة العامة وتقديم الدعم التقني الضروري لممارسات الحد من الكوارث، بما في ذلك من خلال تطبيق العلم والتكنولوجيا بصورة ملائمة على الصعيدين القطري واﻹقليمي؛
    (b) Policy commitment and necessary technical support for disaster reduction practices, including through the appropriate application of science and technology at the country and regional levels; UN )ب( الالتزام من حيث السياسة العامة وتقديم الدعم التقني الضروري لممارسات الحد من الكوارث، بما في ذلك من خلال تطبيق العلم والتكنولوجيا بصورة ملائمة على الصعيدين القطري واﻹقليمي؛
    (b) Policy commitment and necessary technical support for disaster reduction practices, including through the appropriate application of science and technology at the country and regional levels; UN )ب( الالتزام من حيث السياسة العامة وتقديم الدعم التقني الضروري لممارسات الحد من الكوارث، بما في ذلك من خلال تطبيق العلم والتكنولوجيا بصورة ملائمة على الصعيدين القطري واﻹقليمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more