"reduction programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الحد
        
    • لبرنامج الحد
        
    • برنامج للحد
        
    • برنامج خفض
        
    • وبرنامج الحد من
        
    • برنامج مكافحة
        
    • برنامج لتخفيض
        
    • ببرنامج الحد من
        
    • برنامجها المتعلق بالحد من
        
    • برنامج تخفيف
        
    • برنامج تخفيض
        
    • برنامج لخفض
        
    • برنامجها للحد من
        
    • برنامج التخفيض
        
    • لبرنامج تخفيض
        
    60. The Government has embarked on the second phase of the poverty reduction programme, which primarily targets women and children. UN 60- وقد استهلت الحكومة المرحلة الثانية من برنامج الحد من الفقر، التي تستهدف في المقام الأول النساء والأطفال.
    In particular, the Committee notes the adoption of a poverty reduction programme for 2003-2007 focusing on children and women. UN وتلاحظ اللجنة، على وجه الخصوص، اعتماد برنامج الحد من الفقرة للفترة 2003-2007 الذي يركِّز على الأطفال والنساء.
    40. The Global Threat reduction programme provides the largest contribution of the United Kingdom to the Global Partnership. UN 40 - يقدم برنامج الحد من التهديد العالمي أكبر مساهمة من المملكة المتحدة في المبادرة العالمية.
    For the establishment of 1 facility for the community violence reduction programme in Port-au-Prince UN لإنشاء مرفق واحد لبرنامج الحد من العنف الأهلي في بور أو برانس
    The Committee recommended the implementation of a maternal and infant mortality reduction programme. UN وأوصت اللجنة بتنفيذ برنامج للحد من الوفيات النفاسية ووفيات الرضع.
    In Sri Lanka, together with WHO, UNDCP will assist in strengthening the demand reduction programme by targeting high-risk groups, including prisoners, and improving data collection through extension of the drug abuse monitoring system. UN وفي سري لانكا سيقوم البرنامج بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليوندسيب بالمساعدة في تعزيز برنامج خفض لطلب باستهداف الفئات المعرضة لخطر شديد، بما في ذلك المساجين، وبتحسين جمع البيانات عن طريق توسيع نطاق نظام رصد تعاطي العقاقير.
    Otherwise, a vacuum might be created that would nullify the progress obtained by the community violence reduction programme to date. UN وإلاّ فقد ينشأ فراغ يطيح بالتقدم الذي حققه حتى الآن برنامج الحد من العنف الأهلي.
    VOC emission reduction programme UN برنامج الحد من انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة
    106. The community violence reduction programme mitigates risk factors and addresses the variables that favour recourse to violence and crime. UN 106 - ويعمل برنامج الحد من العنف الأهلي على تخفيف عوامل الخطر ويعالج المتغيرات التي تؤدي إلى اللجوء إلى العنف والجريمة.
    Rural Poverty Reduction Programme: The Ministry of Lands and Resettlement and the National Planning Commission held three workshops in 2007/2008 for members of communal land boards, regional resettlement committees and Ministerial staff. UN برنامج الحد من الفقر في الريف: عقدت وزارة الأراضي وإعادة التوطين وهيئة التخطيط القومي ثلاث حلقات تدريبية في 2007/2008 لأعضاء مجالس الأراضي المجتمعية، ولجان إعادة التوطين الإقليمية وموظفي الوزارة.
    The Community Violence reduction programme is concentrating its range of projects to further assist in the Mission's increased focus on the rule of law in the more challenging and fragile areas of the country. UN ويعمل برنامج الحد من العنف الأهلي على تركيز نطاق مشاريعه لمواصلة المساعدة في تركيز البعثة المتزايد على سيادة القانون في المناطق الأكثر صعوبة وهشاشة في البلد.
    :: Community incentive and response activities under the armed violence reduction programme are making progress, leading to a real increase in the funding of community microprojects UN :: إحراز تقدّم في الأنشطة المجتمعية المتعلقة بتوفير الحوافز والاستجابة في إطار برنامج الحد من العنف المسلح، بما يؤدي إلى تحقيق زيادة فعلية في تمويل المشروعات المجتمعية الصغيرة
    Global Threat reduction programme UN برنامج الحد من التهديد العالمي
    EEC Trust Fund for Ethiopia -- Support to the Sustainable Development of Poverty reduction programme UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم برنامج التنمية المستدامة لبرنامج الحد من الفقر في إثيوبيا
    A disaster reduction programme has been elaborated for small island States in the south-west Pacific, including LDCs in the region. UN وقد وضع برنامج للحد من الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة في جنوب غرب المحيط الهادئ، بما في ذلك أقل البلدان نموا في المنطقة.
    (b) Black carbon reduction programme, which targets short-lived gases and aerosols; UN (ب) برنامج خفض الكربون الأسود الذي يستهدف الغازات وذرات الهباء قصيرة العمر؛
    The Committee welcomes the National Plan of Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the Child Labour reduction programme. UN 71- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وبرنامج الحد من عمل الأطفال.
    The coordination, follow-up and assessment of the Poverty Reduction Strategy are provided by the Poverty reduction programme Follow-up Unit. UN وتضطلع خلية رصد برنامج مكافحة الفقر بمهام التنسيق والرصد والتقييم فيما يخص استراتيجية الحد من الفقر.
    The HIPC initiative is a debt reduction programme, and was not intended as offering a comprehensive solution to long-term debt sustainability. UN فمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون هي برنامج لتخفيض الديون لم يكن الغرض منه توفير حل شامل لمشكلة القدرة على تحمل الديون في الأجل الطويل.
    This was linked to the sustainable development poverty reduction programme of Ethiopia. UN وقد تم ربط ذلك ببرنامج الحد من الفقر في إطار التنمية المستدامة.
    Topics discussed include the Mission's bottom-up approach involving local community-based partners aimed at implementing solutions to reduce violence, its methodology with regard to identifying networks of international and local partners, and the management of projects funded by its Community Violence reduction programme, including the utilization of a database to monitor ongoing projects UN وتشمل المواضيع التي نُوقشت نهج الانطلاق من القاعدة الذي تنتهجه بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والذي يقوم على إشراك شركاء من الجماعات المحلية من أجل إيجاد حلول للحد من العنف، ومنهجيتها المتمثلة في تحديد شبكات من الشركاء الدوليين والمحليين، وإدارة المشاريع المموَّلة في إطار برنامجها المتعلق بالحد من العنف الأهلي بما في ذلك باستخدام قاعدة بيانات لرصد المشاريع الجارية
    61. That kind of debt reduction programme could then be presented to the Paris Club for consideration. UN ١٦ - وأشارت إلى أن هذا النوع من برنامج تخفيف الديون يمكن أن يقدم حينئذ لنظر نادي باريس.
    It is vital that alternative income-generating sources be generated to stave off relocations and the creation of internally displaced persons, and to ensure the success and sustainability of the opium reduction programme. UN ومما يكتسي أهمية حيوية إيجادُ مصادر بديلة لإدرار الدخل للحيلولة دون إعادة التوطين والتشرد الداخلي، وكفالة نجاح برنامج تخفيض الأفيون واستدامته.
    Recognizing the long and tedious process of de-addiction and rehabilitation of drug abusers, India is implementing its demand reduction programme through the voluntary sector. UN وإن الهند، إدراكا منها لطول عملية التخلص من اﻹدمان وإعادة تأهيـــل متعاطي المخدرات، تعمل حاليا على تنفيذ برنامج لخفض الطلب من خلال قطاع المتطوعين.
    China encouraged Malawi to focus on its poverty reduction programme and to promote its economic development. UN وشجعت الصين ملاوي على التركيز على برنامجها للحد من الفقر وتعزيز تنميتها الاقتصادية.
    70. The accelerated measles mortality reduction programme has made exceptional progress. UN 70 - وأحرز برنامج التخفيض السريع للوفيات بسبب الحصبة تقدما بارزا.
    The impending completion, on 28 October, of the arms reduction programme in Bosnia and Herzegovina, which has been implemented with the assistance of certain member States of the European Union, gives cause for satisfaction and provides an example of the consolidation of peace through practical disarmament measures. UN واﻹتمام الوشيك في يوم ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر لبرنامج تخفيض اﻷسلحة في البوسنة والهرسك، الذي ينفﱠذ بمساعدة بعض الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، هو أمر يدعو إلى الارتياح ويوفر مثالا لدعم السلم عن طريق تدابير عملية لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more