"reductions proposed" - Translation from English to Arabic

    • التخفيضات المقترحة
        
    • تخفيضات مقترحة
        
    In particular, the Committee is of the view that the overall reductions proposed are neither significant nor structural in nature. UN وترى اللجنة، على وجه التحديد، أن التخفيضات المقترحة بوجه عام ليست بذات أهمية وليست هيكلية في طبيعتها.
    Other delegations expressed concern at the reductions proposed and the elimination of posts under the subprogramme. UN وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء التخفيضات المقترحة وإلغاء الوظائف في إطار البرنامج الفرعي.
    Those delegations also expressed their concern about the reductions proposed under the activities of the information service at Geneva. UN وأعربت تلك الوفود أيضا عن قلقها إزاء التخفيضات المقترحة في إطار أنشطة دائرة اﻹعلام في جنيف.
    The estimated requirements for 1994-1995 also reflect to some extent the reductions proposed under established posts; UN كما أن الاحتياجات المقدرة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبين بعض الشيء التخفيضات المقترحة في بند الوظائف الثابتة؛
    reductions proposed by the Fifth Committee UN تخفيضات مقترحة من اللجنة الخامسة
    reductions proposed for travel and contractual services in the regular budget are largely offset by substantial increases in those categories of expenditure under extrabudgetary resources. IV.30. UN وتقابل التخفيضات المقترحة في مجال السفر والخدمات التعاقدية في الميزانية العادية، إلى حد بعيد، زيادات كبيرة في هاتين الفئتين من النفقات تحت النفقات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Nor was it clear how the reductions proposed in paragraphs 21, 25, 28, 30, 32, 42 and 45 correlated with the 50 per cent reduction recommended in paragraph 45 of the report. UN كما لم يكن من الواضح كيفية إجراء التخفيضات المقترحة في الفقرات 21 و 25 و 28 و 30 و32 و 42 و 45 المتعلقة بالتخفيض بنسبة 50 في المائة الموصى به في الفقرة 45 من التقرير.
    reductions proposed for travel and contractual services in the regular budget are largely offset by substantial increases in those categories of expenditure under extrabudgetary resources. IV.30. UN وتقابل التخفيضات المقترحة في مجال السفر والخدمات التعاقدية في الميزانية العادية، إلى حد بعيد، زيادات كبيرة في هاتين الفئتين من النفقات تحت النفقات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    71. Several delegations expressed support for the activities under subprogramme 6, Decolonization, and were concerned about the reductions proposed. UN ١٧ - وأعربت عدة وفود عن دعمها لﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي ٦، إنهاء الاستعمار، وأعربت عن قلقها إزاء التخفيضات المقترحة.
    As a result, it had observed that, when viewed in the context of the budget as a whole, the reductions proposed were neither significant nor structural in nature, and were unlikely to be sustainable in the future. UN ونتيجة لذلك، فقد لاحظت اللجنة أنه حينما يُنظر إلى التخفيضات المقترحة في سياق الميزانية ككل، فإنه يتبين أن تلك التخفيضات ليست بذات أهمية وليست هيكيلية في طبيعتها، ومن غير المرجح أن يستمر العمل بها في المستقبل.
    37. In view of the continuing needs in Haiti and the Mission's future tasks, he was concerned at the reductions proposed by the Secretary-General and the Advisory Committee. UN 37 - وأعرب المتحدث عن قلقه حيال التخفيضات المقترحة من قبل الأمين العام واللجنة الاستشارية، نظرا للاحتياجات المستمرة في هايتي والمهام المستقبلية للبعثة.
    11. Also decides to reduce the overall level of operational costs by 2,340,000 dollars, taking into account the reductions proposed in paragraphs 18 and 21 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;2 UN 11 - تقرر أيضا خفض المستوى العام للتكاليف التشغيلية بمقدار 000 340 2 دولار، آخذة في الاعتبار التخفيضات المقترحة في الفقرتين 18 و 21 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    11. Decides to reduce the overall level of operational costs by 2,340,000 dollars, taking into account the reductions proposed in paragraphs 18 and 21 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;2 UN 11 - تقرر خفض المستوى العام للتكاليف التشغيلية بمقدار 000 340 2 دولار، آخذة في الاعتبار التخفيضات المقترحة في الفقرتين 18 و 21 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    21. The Secretary-General proposes further reductions in the MINUSTAH civilian staffing level, in addition to the reductions proposed for 2013/14, as the Mission further draws down its size and scope to reflect the consolidation of functions and, where applicable, the transition to national authorities and other relevant partners. UN 21 - يقترح الأمين العام مواصلة تخفيض مستوى ملاك البعثة من الموظفين المدنيين، إضافة إلى التخفيضات المقترحة للفترة 2013/2014، مع مواصلة البعثة خفض حجمها وتقليص نطاقها تدريجيا لكي تعكس عملية تركيز المهام التي تضطلع بها، ونقل هذه المهام إلى السلطات الوطنية وغيرها من الشركاء المعنيين حيثما أمكن ذلك.
    50. Upon enquiry as to whether the proposed air assets would be sufficient to meet the Mission's operational needs, the Advisory Committee was informed that, in addition to the reductions proposed in the 2013/14 budget, the Mission was further reviewing its fleet configuration with the goal of enhancing its operational efficiency within the resources proposed for 2014/15. UN ٥٠ - ولدى استفسار اللجنة الاستشارية عما إذا كان العتاد الجوي المقترح سيكون كافياً للوفاء بالاحتياجات التشغيلية للبعثة، أُبلغت أنه، بالإضافة إلى التخفيضات المقترحة في ميزانية الفترة 2013/2014، تواصل البعثة استعراض تشكيل أسطولها بهدف زيادة كفاءته التشغيلية في إطار الموارد المقترحة للفترة 2014/2015.
    16. His Government approved the proposed cuts to conference services and abolition of vacant posts, but there were too few financially meaningful and sustainable economy measures, with reductions proposed in only half of the 37 budget fascicles before the Committee. UN 16 - وأعرب عن موافقة حكومته على التخفيضات المقترحة لخدمات المؤتمرات وإلغاء الوظائف الشاغرة، إلا أن ثمة عددا محدودا للغاية من التدابير الاقتصادية ذات المغزى والمستدامة من الناحية المالية، حيث لا تقترح تخفيضات سوى في نصف ملازم الميزانية المعروضة على اللجنة البالغ عددها 37 ملزمة.
    reductions proposed by the Fifth Committee UN تخفيضات مقترحة من اللجنة الخامسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more