"reductions that" - Translation from English to Arabic

    • التخفيضات التي
        
    • التخفيضات في
        
    • من تخفيضات
        
    • أعلاه التخفيضات
        
    As things stand today, despite more information lately, we do not have a clear and global picture of the reductions that have actually been made, which ones are being planned and what remains. UN فحسبما تتبدى الأمور اليوم، ليست لدينا، بالرغم من تلقي مزيد من المعلومات مؤخراً، صورة واضحة وشاملة عن التخفيضات التي جرت فعلاً، وما هي التخفيضات المعتزم القيام بها وما هو المتبقي.
    Several Parties operating under Article 5 were in fact generally pleased with the level of reductions that the committee had recommended, and expressed the view therefore that Parties should not approve the nominated quantities in full. UN وكانت بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 مسرورة بشكل عام في حقيقة الأمر بمستوى التخفيضات التي أوصت بها اللجنة، وأعربت لذلك عن رأي مفاده أنه لا ينبغي للأطراف أن تقر تعيينات الكميات بالكامل.
    It could also be used for further reductions that the United States and the Russian Federation agree upon. UN ويمكن أيضاً استخدامه لإجراء مزيد من التخفيضات التي تتفق عليها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    The assessment reductions that had characterized the period from 1995 through 1998 would be replaced by the increased resource levels needed for the years 1999, 2000 and beyond. UN وسيحل مكان التخفيضات في الأنصبة المقررة التي تميزت بها الفترة من 1995 إلى نهاية 1998 ارتفاع لمستويــــات الموارد اللازمـة للسنتين 1999 و 2000 وما بعدهما.
    One delegation underlined that it had been impressed by the budget reductions that UNDP had introduced so far. UN ١٧٣ - وأكدت إحدى المندوبات إعجابها بما قام به البرنامج من تخفيضات في الميزانية حتى اﻵن.
    This is not to say that the reductions that have already taken place have not given rise to difficulties in our country. UN وهذا لا يعني أن التخفيضات التي حدثت بالفعل لم تؤد الى مصاعب في بلدنا.
    In paragraphs 42 and 61 below, the Committee makes suggestions for further reductions that the General Assembly may wish to consider on the basis of information to be provided by the Secretary-General at the time of the Assembly's consideration of the proposed budget. UN وفي الفقرتين 42 و 61 أدناه، تقترح اللجنة المزيد من التخفيضات التي ربما تود الجمعية العامة أن تنظر فيها على ضوء المعلومات سيقدمها لها الأمين العام عند نظرها في الميزانية المقترحة.
    While creditor Governments haggle over the scale of debt reductions that should be granted to poor countries, many of the gains of the 1960s and 1970s in Africa are being wiped out by the HIV/AIDS pandemic at a breakneck pace. UN وبينما تساوم الحكومات الدائنة على حجم التخفيضات التي ينبغي أن تمنح للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تلاشت، نتيجة سرعة انتشار الفيروس، المكاسب العديدة المحققة خلال الستينات والسبعينات.
    All the reductions that have been agreed between the two main possessors of such weapons and those to be reached in the future are welcome. UN فجميع التخفيضات التي تمت الموافقة عليها بين الدولتين الرئيسيتين الحائزتين لمثل هذه اﻷسلحة، وكذلك التخفيضات التي يتم التوصل إليها في المستقبل تستحق الترحيب.
    III.5 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN ثالثا - 5 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية، بمعدلات الفترة 2004-2005، نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور.
    III.31 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN ثالثا - 31 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية، بمعدلات الفترة 2004-2005، نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور.
    IV.14 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN رابعا - 14 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية، بمعدلات الفترة 2004-2005، نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور.
    IV.65 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN رابعا - 65 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية، بمعدلات الفترة 2004-2005، نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور.
    IV.73 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN رابعا - 73 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية، بمعدلات الفترة 2004-2005، نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور.
    IV.80 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN رابعا - 80 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية، بمعدلات الفترة 2004-2005، نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشغور.
    V.78 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN خامسا - 78 ويتضمن الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي ستحدث في الميزانية بمعدلات الفترة 2004-2005 نتيجة للأخذ بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ومعدلات الشواغر.
    IX.2 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN تاسعا - 2 وترد في الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي يمكن تحقيقها في الميزانية نتيجة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ونسب الشغور بمعدلات فترة 2004-2005.
    X.18 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN عاشرا - 18 وترد في الجدول 11 أعلاه التخفيضات التي يمكن تحقيقها في الميزانية نتيجة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف ونسب الشغور بمعدلات فترة 2004-2005.
    The guidelines shall include emission benchmarks illustrating the emission reductions that can be achieved by applying the best available techniques. UN وينبغي أن تشمل المبادئ التوجيهية النقاط المرجعية للانبعاثات التي تبيِّن التخفيضات في الانبعاثات التي يمكن تحقيقها بتطبيق أفضل التقنيات المتاحة.
    I.12 The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on posts and vacancy rates are shown (at 2004-2005 rates) in table 11 above. UN أولا - 12 ترد التخفيضات في الميزانية الناجمة عن تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بعدد الوظائف والشواغر بمعدلات 2004-2005 في الجدول 11 أعلاه.
    As to the issue of disarmament, it should be addressed pragmatically, taking into account the substantial reductions that had already been made in most nuclear arsenals since the end of the cold war. UN وينبغي طَرق مسألة نزع السلاح طَرقا عمليا يراعي ما تحقق من تخفيضات كبيرة في أغلب الترسانات النووية منذ انتهاء الحرب الباردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more