The same should be said for the Strategic Offensive Reductions Treaty (SORT), due to expire in 2012. | UN | وينبغي أن يقال نفس الشيء عن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي تنتهي في 2012. |
In addition, the implementation of the Strategic Offensive Reductions Treaty is well under way. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية جارٍ على قدم وساق. |
Implementation of the Strategic Offensive Reductions Treaty is also proceeding successfully. | UN | كما أن تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بنجاح. |
Another reduction, also unverified, is to be expected by 2012 under the 2002 Strategic Offensive Reductions Treaty. | UN | ومن المتوقع إجراء تخفيض آخر، لم يتم التحقق منه أيضا، في عام 2012 في إطار معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الإستراتيجية. |
Secondly, it is our hope that the Strategic Offensive Reductions Treaty will be renewed and strengthened on the basis of the principle of irreversibility and verification. | UN | ثانيا، نأمل أن يتم تجديد معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وتعزيزها على أساس مبدأ اللارجعة والتحقق. |
Implementation of the provisions of the Strategic Offensive Reductions Treaty continues, and is ahead of schedule. | UN | وما يزال تنفيذ أحكام معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية مستمراً بل إنه يتم بأسرع مما هو مقرر. |
Russia is prepared to continue to reduce its strategic nuclear arsenal even below the level laid down in the Strategic Offensive Reductions Treaty. | UN | وروسيا على استعداد لمواصلة تقليص ترسانتها من الأسلحة النووية الاستراتيجية إلى ما دون المستوى المحدد في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
A bilateral commission has been established to implement the Strategic Offensive Reductions Treaty in accordance with its provisions. | UN | ولقد أنشئت لجنة ثنائية لتنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وفقا لأحكام المعاهدة. |
The Strategic Offensive Reductions Treaty is of very wideranging significance. | UN | إن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية معاهدة ذات أهمية واسعة النطاق. |
We must note here that the Strategic Offensive Reductions Treaty makes it possible to reduce strategic nuclear forces to a level of minimal sufficiency without threatening Russia's national security. | UN | ولا بد أن نذكر هنا أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية تمكّن من تخفيض القوات النووية الاستراتيجية إلى الحد الأدنى بدون تهديد الأمن الوطني لروسيا. |
We welcomed the entry into force in June last year of the Strategic Offensive Reductions Treaty between the Russian Federation and the United States. | UN | وقد رحبنا بدخول معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية حيز التنفيذ في حزيران/يونيه من العام الماضي المعقودة ما بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
We commend the signing of the United States-Russia Strategic Offensive Reductions Treaty on 24 May 2002. | UN | ونشيد بتوقيع الولايات المتحدة وروسيا على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في 24 أيار/مايو 2002. |
We also note the signing of the United States-Russia Strategic Offensive Reductions Treaty as a step towards reducing their deployed strategic nuclear weapons. | UN | كما نحيط علما بتوقيع الولايات المتحدة وروسيا على معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية كخطوة نحو تخفيض أسلحتهما النووية الاستراتيجية المنتشرة. |
We welcome the signing of the Strategic Offensive Reductions Treaty, as well as the Joint Declaration on new strategic relations between the United States of America and the Russian Federation. | UN | ونرحب بالتوقيع على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وكذلك الإعلان المشترك بشأن العلاقات الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي. |
Ukraine welcomes efforts made by the United States of America and the Russian Federation, with a view to bringing the Strategic Offensive Reductions Treaty into force. | UN | وتُرحب أوكرانيا بالجهود التي تبذلها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بغية إنفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
We also very much welcome the entry into force of the United States-Russian Federation Strategic Offensive Reductions Treaty, also known as the Moscow Treaty. | UN | ونرحب بشدة ببدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وهي معاهدة مبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، المعروفة أيضا باسم معاهدة موسكو. |
Bilateral agreements, including the 2002 Strategic Offensive Reductions Treaty signed by the United States and the Russian Federation, have led to the dismantlement of thousands of nuclear weapons, accompanied by commitments to further sharp reductions in stockpiles. | UN | وأدت الاتفاقات الثنائية، بما فيها معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، إلى تفكيك آلاف الأسلحة النووية، مع ما صاحبها من التزامات بمواصلة إجراء تخفيضات حادة في المخزونات. |
8. The ROK welcomes the Strategic Offense Reductions Treaty concluded by the United States and the Russian Federation in May 2002. | UN | 8 - وترحّب جمهورية كوريا بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي أبرمتها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في أيار/مايو 2002. |
It also welcomed the signing of the Strategic Offensive Reductions Treaty by the United States and the Russian Federation, and looked forward to its entry into force. | UN | كما رحبت بالتوقيع على معاهدة التخفيضات الهجومية الاستراتيجية من طرف الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وهي تتطلع إلى دخولها حيز النفاذ. |
60. The Strategic Offensive Reductions Treaty between the United States of America and the Russian Federation, which had entered into force on 1 June 2003 and had been hailed by the General Assembly in its resolutions 57/68 and 59/94, was a substantial advance in nuclear disarmament. | UN | 60 - وأضاف أن معاهدة خفض القدرة الهجومية الإستراتيجية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي التي بدأ نفاذها في 1 حزيران/يونيه 2003 ورحبت بها الجمعية العامة هي قراريها 57/68 و59/94 هي بمثابة تقدم كبير نحو نزع السلاح النووي. |
We urge both the Russian Federation and the United States to fully implement the Strategic Offensive Reductions Treaty (the Moscow Treaty), and to undertake cutbacks, irreversibly and verifiably, beyond those provided for in the Treaty. | UN | ونحث الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية معاً على التنفيذ الكامل لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (معاهدة موسكو) وإجراء تخفيضات، لا رجعة عنها وقابلة للتحقق منها، تتجاوز تلك التي تنص عليها المعاهدة. |
The Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of 1991 and the Strategic Offensive Reductions Treaty of 2002 have been successfully implemented. | UN | فمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها لعام 1991 ومعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية لعام 2002 قد جرى تنفيذهما بنجاح. |