"reenact" - Translation from English to Arabic

    • تمثيل
        
    • تمثيلها
        
    Anyway, these people get dressed in the outfits, they play the characters, they even reenact the stories. Open Subtitles على أيّ حال، هؤلاء الناس يرتدون الأزياء ويلعبون أدوار الشخصيّة، حتى أنّهم يُعيدون تمثيل القصص.
    We're trying to reenact the crime as real as possible Open Subtitles نحنُ نحاول إعادة تمثيل الجريمة بشكل .حقيقي بقدر الإمكان
    All right, I want to reenact the shooting. Open Subtitles حسناً ، أود إعادة تمثيل مشهد تبادل إطلاق النار
    Just tell me I don't have to reenact my fight with the coach. Open Subtitles فقط قل لي أن ليس على أن أعيد تمثيل مشاجرتي مع المدرب
    He made me transcribe each episode so we could reenact it the next day. Open Subtitles كل حلقة لكي نعيد تمثيلها في اليوم التالي
    I can reenact my favorite scene and pour blood on myself. Open Subtitles أستطيع تمثيل جزئي المفضل وأسكب الدماء على نفسي
    Well, maybe we can reenact it so it seems like the first time? Open Subtitles ,حسناً,ربما يمكننا اعادة تمثيل هذا لتبدو كأنها اول مرة؟
    Right,wecould reenact the fight. Open Subtitles صحيح .. عندها يكون بمقدورنا أعادة تمثيل المعركة
    Waltrip agreed to reenact that night for us with the help of our Inside Probe actors. Open Subtitles والتريب وافق لعى إعادة تمثيل الليلة لأجلنا بمساعدة ممثلي برنامجنا
    But We Can't reenact This Crime With That Mannequin. Open Subtitles لكن لانستطيع ان نعيد تمثيل الجريمة بواسطة تلك المانيكان
    That photograph was taken to reenact the standing positions, so I was not worried about the height difference. Open Subtitles هذه الصور التقطت من أجل تمثيل مواقع الوقوف، لذا لم أهتم بفارق الطول
    She wants her to reenact the crime to negate that sympathy. Open Subtitles تريد إعادة تمثيل الجريمة لتنكر هذا الضعف
    Sergeant Weigart, we would like to reenact the third shooting during the shift change. Open Subtitles رقيب ويجارت , نرغب فى إعادة تمثيل إطلاق النار الثالث أثناء تغير المناوبة
    So we're gonna reenact this with a more positive outcome. Open Subtitles سنعيد تمثيل ما حدث لنخرج بنتيجة أكثر ايجابية
    I'll get a bunch of monkeys, dress them up and make them reenact the Civil War. Open Subtitles سأحضر مجموعة قرود ،وألبسهم أزياء ليعيدوا تمثيل الحرب الأهلية
    In fact, better yet, reenact it word for word. Go. Open Subtitles في الواقع، أعد تمثيل كلمة كلمة، هيّا
    Did you threaten the defendant or force the defendant to reenact something contrary to his account during investigation? Open Subtitles هل قمت بتهديد المتهم أو... أجبرته على أن يُعيد تمثيل شيء مخالف لإفادته خلال التحقيق؟
    Create an identical environment to the witness' account, also Kaneko's and reenact the events of that day. Open Subtitles ونكوّن محيطا متطابقا مع إفادة الشاهدة وكذلك مع إفادة (كانيكو) ونعيد تمثيل الأحداث بذلك اليوم
    I'm gonna go home and reenact that to my dad and evil stepmom. Open Subtitles أنا ستعمل العودة إلى ديارهم ويعيدون تمثيل أن إلى والدي وSTEPMOM الشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more