"refer to article" - Translation from English to Arabic

    • أشير إلى المادة
        
    • الإشارة إلى المادة
        
    • الرجوع إلى المادة
        
    • ارجع الى المادة
        
    • يشير إلى المادة
        
    • الإحالة إلى المادة
        
    • تحيل إلى المادة
        
    • أنظر المادة
        
    I have the honour to refer to article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, according to which the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, established pursuant to the Convention, " shall, through the Economic and Social Council, report annually to the General Assembly of the United Nations on its activities " . UN أتشرف بأن أشير إلى المادة ٢١ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي توجب على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المنشأة عملا بالاتفاقية، أن " تقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها " .
    I have the honour to refer to article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, according to which the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, established pursuant to the Convention, " shall, through the Economic and Social Council, report annually to the General Assembly of the United Nations on its activities " . UN أتشرف بأن أشير إلى المادة ٢١ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي توجب على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المنشأة عملا بالاتفاقية، أن " تقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها " .
    The Commission makes this point in paragraph (3) of the commentary to draft article 1, and it is not essential to refer to article 25 in draft article 1. UN وقد أبدت اللجنة رأيا مماثلا في الفقرة 3 من التعليق على المادة 1، لذا ليس من الضروري الإشارة إلى المادة 25 في نص مشروع المادة 1.
    refer to article 9 in the present report regarding the outline of the medical care insurance system. UN يرجى الرجوع إلى المادة ٩ من هذا التقرير للاطلاع على موجز لنظام التأمينات للرعاية الطبية.
    29. The Secretariat of the Authority shall comprise a Secretary-General and such staff as the Authority may require (refer to article 166 (1) of the Convention). UN ٢٩ - وتتألف أمانة السلطة من أمين عام ومن جهاز الموظفين الذي قــد تطلبــه السلطــة )ارجع الى المادة ١٦٦ )١( من الاتفاقية(.
    The Secretary-General wishes to refer to article 47 (1) and (2) of the Convention, as amended, which provides that: UN ويود الأمين العام أن يشير إلى المادة 47 (1) و (2) من الاتفاقية، بصيغتها المعدلة، التي تنص على ما يلي:
    85. In this context, the Special Rapporteur would refer to article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which states that everyone has the right not only to impart information of all kinds, but also to receive information regardless of frontiers. UN 85- وفي هذا السياق، يرغب المقرر الخاص في الإحالة إلى المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تنص على أن لكل إنسان حق في حرية التماس مختلف ضروب المعلومات ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود.
    I have the honour to refer to article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, according to which the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, established pursuant to the Convention, " shall, through the Economic and Social Council, report annually to the General Assembly of the United Nations on its activities " . UN أتشرف بأن أشير إلى المادة ٢١ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي توجب على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المنشأة عملا بالاتفاقية، أن " تقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها " .
    I have the honour to refer to article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, according to which the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, established pursuant to the Convention, " shall, through the Economic and Social Council, report annually to the General Assembly of the United Nations on its activities " . UN أتشرف بأن أشير إلى المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تنص على أن تقدم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المنشأة عملاً بالاتفاقية، " تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أنشطتها " .
    I have the honour to refer to article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, according to which the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, established pursuant to the Convention, " shall, through the Economic and Social Council, report annually to the General Assembly of the United Nations on its activities " . UN أتشرف بأن أشير إلى المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تقتضي من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المنشأة عملا بالاتفاقية، أن " تقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها " .
    I have the honour to refer to article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, according to which the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, established pursuant to the Convention, " shall, through the Economic and Social Council, report annually to the General Assembly of the United Nations on its activities " . UN أتشرف بأن أشير إلى المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي يتعين بموجبها على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المنشأة عملا بالاتفاقية، أن " تقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها " .
    Mr. El-Anbaki (Iraq) (spoke in Arabic): At the outset, I should like to refer to article 9 of Iraq's draft Constitution, on which a referendum was held on Friday, 15 October. Subparagraph (e) states that, UN السيد العنبكي (العراق): أود في البداية أن أشير إلى المادة التاسعة من دستور الجمهورية العراقية الذي جرى الاستفتاء عليه قبل يومين، وبالتحديد يوم الجمعة المصادف 15 تشرين الأول/أكتوبر الجاري، حيث جاء في المادة 9، الفقرة (هـ):
    I have the honour to refer to article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, according to which the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, established pursuant to the Convention, " shall, through the Economic and Social Council, report annually to the General Assembly of the United Nations on its activities " . UN أتشرف بأن أشير إلى المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي يتعين بموجبها على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المنشأة عملا بالاتفاقية، أن " تقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها " .
    In analysing the sources of customary law it was sufficient to refer to article 38 of the Statute of the International Court of Justice; further examination of sources was not relevant to the topic. UN ولدى تحليل مصادر القانون العرفي، تكفي الإشارة إلى المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية؛ ذلك أن مواصلة دراسة المصادر لا علاقة لها بهذا الموضوع.
    Mr. AMOR said that not only was it unnecessary to refer to article 15 but to do so would weaken the argument. UN 16- السيد عمر قال إن الإشارة إلى المادة 15 لم تكن غير ضرورية فحسب بل إنها تضعف الحجج المقدمة.
    26. Mr. Salvioli said that he was reluctant to refer to article 17, which dealt with the actions of States and not individuals. UN 26- السيد سالفيولي قال إنه متردد بخصوص الإشارة إلى المادة 17 لأن هذه المادة تتناول سلوك الدول وليس سلوك الأشخاص.
    The Committee is asked to refer to article 11 in this report for further information. UN ويرجى من اللجنة الرجوع إلى المادة 11 في هذا التقرير للحصول على مزيد من المعلومات.
    Please refer to article 22 of the Government’s 1997 report to the ILO on this Convention. UN ويرجى الرجوع إلى المادة ٢٢ من تقرير عام ٧٩٩١ الذي قدمته الحكومة إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية.
    Sessions of the Assembly shall take place at the seat of the Authority, Jamaica (article 156 (4) of the Convention), unless otherwise decided by the Assembly of the Authority (refer to article 159 (3) of the Convention). UN وتعقد دورات الجمعية في مقر السلطة بجامايكا )المادة ١٥٦ )٤( من الاتفاقية( ما لم تقرر جمعية السلطة غير ذلك )ارجع الى المادة ١٥٩ )٣( من الاتفاقية(.
    In this context, the Special Rapporteur wishes to refer to article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights which states not only that citizens have the right to impart, but equally the right to seek and receive information of all kinds, regardless of frontiers. UN ٣٨- وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يشير إلى المادة ٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وهي المادة التي تنص على أن للمواطنين ليس فقط الحق في نقل مختلف ضروب المعلومات دونما اعتبار للحدود بل أيضاً الحق في التماس المعلومات وتلقيها.
    It was further observed that State courts could still refer to article VII, paragraph 1, of the New York Convention to apply a more favourable domestic legislation. UN ولوحظ فضلا عن ذلك أنّ محاكم الدولة تستطيع رغم ذلك الإحالة إلى المادة السابعة (1) من اتفاقية نيويورك لتطبيق تشريع داخلي أكثر ملاءمة.
    A footnote should also be inserted to refer to article 15 of the Convention against Torture, whose wording, although slightly different from that proposed for paragraph 5, was by no means contradictory with it. UN وينبغي أن تضاف أيضاً حاشية في أسفل الصفحة تحيل إلى المادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي وإن اختلفت عبارتها قليلاً عن العبارة المقترحة للفقرة 5، إلا أنها ليست متعارضة معها على الإطلاق.
    Equal Rights in Using Passports (refer to article 15, paragraph 4) UN حقوق متساوية في استعمال جواز السفر [أنظر المادة 15، الفقرة 4]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more