refer to note 6: prior period adjustments for additional information. | UN | ولمزيد من المعلومات، انظر الملاحظة 6: تسويات الفترات السابقة. |
refer to note 5 for more details. | UN | لمزيد من المعلومات أيضاً انظر الملاحظة 6. |
refer to note 35.1 for details. | UN | انظر الملاحظة 35-1 للاطلاع على التفاصيل. |
For further information, interested delegations may refer to note Verbale No. 03-204 or contact the Meetings Servicing Unit (tel. 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643). |
For further information, interested delegations may refer to note Verbale No. 03-204 or contact the Meetings Servicing Unit (tel. 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643). |
For further details, refer to note 3, Change in accounting policy. | UN | ولمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الملاحظة 3: إجراء تغيير على السياسات المحاسبية. |
(c) Prior years' obligations represent unliquidated obligations from periods prior to 2008 as these obligations may be retained beyond twelve months, when a firm liability to pay still exists and/or until the completion of activities under relevant projects (refer to note 2.28). | UN | (ج) تمثل التزامات السنوات السابقة التزامات غير مصفّاة من الفترات السابقة لعام 2008، لأنه يجوز الاحتفاظ بهذه الالتزامات لأكثر من اثني عشر شهرا عندما يكون هناك التزام قاطع بالدفع ما زال قائما و/أو إلى حين اكتمال الأنشطة التي يشتمل عليها المشروع ذو الصلة (راجع الملاحظة 2-28). |
refer to note 35.1 for details. | UN | انظر الملاحظة 35-1 للاطلاع على التفاصيل. |
refer to note 35.1 for details. | UN | انظر الملاحظة 35-1 للاطلاع على التفاصيل. |
Gross revenue from the sale of UNIDO publications was Euro159,074, one-half of which (Euro79,537) is reported under revenue producing activities and the other half was transferred to the sales publications revolving fund (refer to note 3.14(i). | UN | بلغت العائدات الإجمالية من بيع منشورات اليونيدو 074 159 يورو، تم بيان نصفها (537 79 يورو) في إطار الأنشطة المدرة للدخل وحوّل نصفها الآخر إلى الصندوق المتجدد للمنشورات المعدّة للبيع (انظر الملاحظة |
These adjustments are shown in the notes to financial statements [refer to note 2.(u)]. | UN | وترد هذه التصحيحات في الملاحظات الملحقة على البيانات المالية [انظر الملاحظة 2 (ش)]. |
In order to hedge the currency risk, UNRWA has entered into several forward contracts during this biennium (refer to note 7 below). | UN | ولتوقي مخاطر تحويل العملات، أبرمت الأونروا عدة عقود آجلة في فترة السنتين الجارية (انظر الملاحظة 7 أدناه). |
No such contracts were entered into in 2012 (refer to note 10). | UN | ولم تدخل الوكالة في مثل هذه العقود خلال عام 2012 (انظر الملاحظة 10). |
2.32 Contingent liabilities for end-of-service entitlements, after-service health insurance and for any pending litigations are disclosed in the notes to the financial statements (refer to note 2.29). | UN | 2-32 تكشف في الملاحظات على البيانات المالية (انظر الملاحظة 2-29) الالتزامات الطارئة الخاصة باستحقاقات نهاية الخدمة وبالتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وبأي قضايا عالقة. |
For further information, interested delegations may refer to note Verbale No. 03-204 or contact the Meetings Servicing Unit (tel. 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643). |
For further information, interested delegations may refer to note Verbale No. 03-204 or contact the Meetings Servicing Unit (tel. 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
For further information, interested delegations may refer to note Verbale No. 03-204 or contact the Meetings Servicing Unit (tel. 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
For further information, interested delegations may refer to note Verbale No. 03-204 or contact the Meetings Servicing Unit (tel. 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
For more details refer to note 19: lease agreement. | UN | ولمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الملاحظة 19: عقد الإيجار. |
refer to note 7: cash and term deposits for more details. | UN | ولمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الملاحظة 7: النقدية والودائع لأجل. |
* Please refer to note No. 16.3 b. | UN | * يرجى الرجوع إلى الملاحظة رقم 16-3 ب |
(c) A supplementary assessment of Euro2,585,160 for security enhancements at the VIC transferred to the special account reported under other Headquarters funds (refer to note 4.3) is eliminated from income and operating costs and contractual services. | UN | (ج) ألغي من الإيرادات وتكاليف التشغيل والخدمات التعاقدية اقتطاع تكميلي قدره 160 585 2 يورو مكرّس للتعزيزات الأمنية في مركز فيينا الدولي تم نقله إلى الحساب الخاص المبلّغ عنه في إطار صناديق المقر الأخرى (راجع الملاحظة 4-3). |