"reference documents" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق المرجعية
        
    • وثائق مرجعية
        
    • للوثائق المرجعية
        
    • بالوثائق المرجعية
        
    • كوثائق مرجعية
        
    • وثيقتين مرجعيتين
        
    • والوثائق المرجعية
        
    • المرجعيتان
        
    • ووثائق مرجعية
        
    Four complete reference documents packages from peacekeeping missions were uploaded into the database and made available to the missions UN وتم تحميل أربع مجموعات كاملة من الوثائق المرجعية من بعثات حفظ السلام في قاعدة البيانات وأُتيحت للبعثات
    A checklist of all reference documents required by field procurement officers has been compiled and will be included in their induction process. UN وقد تم تجميع قائمة بجميع الوثائق المرجعية اللازمة للموظفين المسؤولين عن المشتريات في الميدان، وسوف يتم استخدامها في عملية تدريبهم.
    As explained in the preface to part two, the narrative there is dedicated entirely to results, with hyperlinks in the electronic copy providing easy access to all necessary reference documents and to more detailed information. UN وكما هو مبين في تصدير الجزء الثاني، فقد خُصص كامل الجزء السردي منه لبيان النتائج، مع وجود وصلات في النسخة الإلكترونية تيسر الإطلاع على جميع الوثائق المرجعية اللازمة وعلى معلومات أكثر تفصيلا.
    United Nations offices away from Headquarters: additional reference documents UN مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر: وثائق مرجعية إضافية
    The ministerial declarations adopted on those occasions have become important reference documents. UN وأصبحت الإعلانات الوزارية التي اعتمدت في تلك المناسبات وثائق مرجعية هامة.
    This involves the preparation and update of reference documents on energy statistics. UN وهذا يشمل إعداد واستكمال الوثائق المرجعية المتعلقة بإحصاءات الطاقة.
    These reference documents are further complemented by a series of practical guidelines intended to support staff in implementing the policy principles. UN وقد كمِّلت هذه الوثائق المرجعية بسلسلة من المبادئ التوجيهية العملية الرامية إلى دعم الموظفين في تنفيذ مبادئ السياسة.
    Rather, by cross-reference in the body of the report and through a list of basic reference documents annexed thereto, other relevant material will be drawn to the attention of the members of the Working Group. UN لذلك سيكتفى هنا بإشارات اﻹحالة الواردة في متن التقرير وبقائمة الوثائق المرجعية اﻷساسية المرفقة به، والتي عن طريقها يمكن ﻷعضاء الفريق العامل الاطلاع على المواد اﻷخرى ذات الصلة.
    He asked what reference documents the Special Rapporteur would consider most important in the course of the suggested legal study and what would be the main difficulties in determining whether or not there were emerging customary norms towards abolition. UN وتساءل عما هي الوثائق المرجعية التي يراها المقرر الخاص أكثر أهمية أثناء الدراسة القانونية المقترحة وما هي الصعوبات الرئيسية في تحديد ما إذا كانت هناك قواعد عرفية ناشئة لإلغاء تلك العقوبة أم لا.
    The regional groupings to which the three jurisdictions belong could help with the formulation of these guidelines by providing reference documents. UN 11- ويمكن للتجمعات الإقليمية التي تنتمي إليها البلدان الثلاثة أن تساعد على وضع هذه المبادئ التوجيهية بتوفير الوثائق المرجعية.
    16. UNICEF maintains an Intranet site on gender equality, which houses all key organizational reference documents and resources for staff to access. UN 16 - ولليونيسيف موقع إنترانت يُعنى بالمساواة بين الجنسين، ويضم جميع الوثائق المرجعية الأساسية للمنظمة وموارد يمكن للموظفين الاطلاع عليها.
    I would like to highlight one aspect that is common to those reference documents as well as to the recommendations of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group and to the reports on the Consultative Process and those on the regular process. UN وأود أن أبرز أحد الجوانب المشتركة لهذه الوثائق المرجعية وكذلك لتوصيات الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية وتقارير العملية التشاورية وتقارير العملية العادية.
    Many countries have put in place national sustainable development strategies and related instruments, but these are seldom the most important reference documents for economics ministries and donors. UN واستحدث الكثير من البلدان استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وما يتصل بها من صكوك، إلا أنه نادرا ما تشكل هذه الاستراتيجيات أهم الوثائق المرجعية التي تعود إليها وزارات الاقتصاد والجهات المانحة.
    It is in conformity with the Covenant provisions and with the Committee's views, as one of the reference documents that helped to inspire it was General Comment No. 12 of the Committee on Economic, Social, and Cultural Rights. UN ويتماشى هذا القانون مع أحكام العهد وآراء اللجنة، حيث كان التعليق العام رقم 12 في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أحد الوثائق المرجعية التي كانت مصدر إلهام له.
    It has also compiled basic reference documents under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination for distribution to relevant institutions. UN وقام أيضاً بتجميع الوثائق المرجعية الأساسية التي صدرت بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لتوزيعها على المؤسسات المختصة.
    The handbooks can be used in a variety of contexts, both as reference documents and as training tools. UN ويمكن استخدام هذه الكتيبات في سياقات متنوعة، سواء باعتبارها وثائق مرجعية أو أدوات تدريبية.
    The representative of a regional economic integration organization noted that the European Integrated Pollution Prevention and Control Bureau had developed reference documents on best available techniques in the area. UN وأشار ممثل منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي إلى أن المكتب الأوروبي المتكامل للوقاية من التلوث ومراقبته قد أعد وثائق مرجعية عن أفضل التكنولوجيات المتاحة في هذا المجال.
    About 350 French companies publish the reference documents. UN وتقوم حوالي 350 شركة فرنسية بإصدار وثائق مرجعية.
    49. Two compilations of basic reference documents on both Committees and treaties, including the general comments, were prepared, translated into Khmer and made available to the working groups. UN 49 - وتم إعداد مجموعتين للوثائق المرجعية الأساسية الخاصة باللجنتين وبالمعاهدات، بما في ذلك التعليقات العامة، وترجمت إلى لغة الخمير، وتمت إتاحتها للفريقين العاملين.
    To complement these lectures, over 300 files of related materials linking to reference documents available online have been prepared. UN ولتكملة تلك المحاضرات، تم إعداد ما يزيد عن 300 ملف من المواد ذات الصلة بالوثائق المرجعية المتاحة إلكترونياً على الشبكة.
    The compilations offer an overview of proposals and discussions which, sometimes, spread over a period of 10 years or more, and are used as reference documents by delegations, beyond the specific need of the session. UN وتوفر عمليات التجميع عرضا عاما للمقترحات والمناقشات التي تمتد في بعض اﻷحيان لفترة ١٠ سنوات أو أكثر، وتستخدم كوثائق مرجعية من جانب الوفود، إلى ما يتعدى الحاجة المحددة لها أثناء الدورة.
    71. The Strategy for Roma Integration up to 2020 and the Decade of Roma Inclusion 2005-2015 are reference documents with respect to the involvement of Roma in civil society. UN 71- تمثل استراتيجية إدماج الروما حتى عام 2020 وعقد إدماج الروما لفترة 2005-2015 وثيقتين مرجعيتين فيما يتعلق بإشراك الروما في المجتمع المدني.
    Relevant guidelines and reference documents UN المبادئ التوجيهية والوثائق المرجعية ذات الصلة
    Reference documents: CEDAW/C/SR.247 and A/49/38, paragraphs 666 to 728 UN الوثيقتان المرجعيتان: CEDAW C/SR 247 و CEDAW A/4/38، الفقرات 666-726
    :: Additional information, reference documents and materials reflecting States' defence policy, military strategy and doctrines UN :: معلومات ووثائق مرجعية ومواد إضافية تتجلى فيها ما تتبعه الدولة من سياسات دفاعية واستراتيجيات ومذاهب عسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more