"reference material" - Translation from English to Arabic

    • المواد المرجعية
        
    • مواد مرجعية
        
    • مادة مرجعية
        
    • المادة المرجعية
        
    • ومواد مرجعية
        
    • بالمواد المرجعية
        
    • للمواد المرجعية
        
    • والمواد المرجعية
        
    • ومواد المراجع
        
    • مواداً مرجعية
        
    • بمواد مرجعية
        
    • كمادة مرجعية
        
    International agreements and covenants form part of the reference material. UN وأصبحت الاتفاقات والعهود الدولية تشكل جزءاً من المواد المرجعية في هذا الصدد.
    Interpreters will be given wider access to terminology databases and other available reference material. UN وستتاح للمترجمين الشفويين إمكانية أكبر لاستعمال قواعد بيانات المصطلحات وسائر المواد المرجعية المتاحة.
    It will contain useful links to reference material for more indepth expositions. UN وسيتضمن وصلات مفيدة تحيل إلى مواد مرجعية لتقديم عروض أكثر تعمقاً.
    It will contain useful links to reference material offering more in-depth expositions. UN وسيتضمن وصلات مفيدة تحيل إلى مواد مرجعية لتقديم عروض أكثر تفصيلا.
    The manual will constitute fundamental reference material and a training tool for future capacity development activities in this area. UN وسيشكل الدليل مادة مرجعية أساسية وأداة تدريبية لأنشطة تنمية القدرات التي سيُضطلع بها في هذا المجال مستقبلا.
    The Advisory Committee notes that the e-Folder system, through which reference material is provided electronically to translation staff and contractual translators, has been used to some degree since 2002. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن نظام الملفات الإلكترونية، الذي توفر من خلاله المادة المرجعية إلكترونيا لموظفي الترجمة وللمترجمين المتعاقدين، يُستخدم إلى حد ما منذ عام 2002.
    (iii) Maintaining and updating reference material on the work of ACC and inter-agency bodies in the system. UN `3 ' صيانة وتحديث المواد المرجعية المتعلقة بأعمال لجنة التنسيق الإدارية والهيئات المشتركة بين الوكالات في المنظومة.
    The UNCCD library, when staffed, will work closely with other partner organizations in providing reference material. UN وستعمل مكتبة اتفاقية مكافحة التصحر، عند تزويدها بالموظفين، عن كثب مع المنظمات الشريكة الأخرى في توفير المواد المرجعية.
    The programme has three components: country assessment, technical assistance, and research and publication of reference material. UN ويتضمـن هــذا البرنامج ثلاثة عناصر: التقييم القطري، والمساعدة التقنية، والبحث ونشر المواد المرجعية.
    This reference material should be updated regularly with instructive practices sought from end-users UN وينبغي استكمال تلك المواد المرجعية بانتظام ورفدها بالممارسات الإرشادية المستقاة من المستعملين النهائيين
    Provide reference material electronically to editors, translation staff and contractual translators. UN توفير المواد المرجعية إلكترونيا للمحررين وموظفي الترجمة والمترجمين التعاقديين.
    Provide reference material electronically to translation staff and contractual translators through e-Doc. UN يوفر إلكترونيا للمترجمين والمترجمين المتعاقد معهم المواد المرجعية وذلك، عن طريق النظام الإلكتروني للوثائق.
    Finally, they constitute important reference material for governments, practitioners and international and domestic courts and tribunals, as well as academics and research students. UN وأخيراً، تشكّل المحاضر الموجزة مواد مرجعية هامة بالنسبة للحكومات ولممارسي القانون الدولي وللمحاكم الدولية والمحلية بمختلف درجاتها، وكذلك بالنسبة للأكاديميين والباحثين.
    Their jurisprudence provides useful reference material for various stakeholders. UN ويوفر فقههما القضائي مواد مرجعية مفيدة لمختلف أصحاب المصلحة.
    Supplementary reference material for Governments considering national drug control strategies UN مواد مرجعية تكميلية للحكومات التي تنظر في إقرار
    Supplementary reference material for Governments considering national drug control strategies UN مواد مرجعية تكميلية للحكومات التي تنظر في إقرار
    This report serves as a reference material in research and policy analysis work of UNCTAD on Africa. UN ويستخدم هذا التقرير مادة مرجعية في أعمال البحث وتحليل السياسات التي يقوم بها الأونكتاد بشأن أفريقيا.
    We believe that it will provide good reference material for the delegations in the Conference. UN ونعتقد أنها ستوفِّر مادة مرجعية جيدة للوفود المشاركة في المؤتمر.
    For packaging specifications for transport, the reader should consult reference material published by IATA, IMO, UNECE and national governments. UN والنسبة لمواصفات التعبئة لأغراض النقل، يجب أن يرجع القارئ إلى المادة المرجعية الصادرة عن اتحاد النقل الجوي الدولي، المنظمة البحرية الدولية، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا والحكومات الوطنية.
    Technical guidance and reference material on the implantation of the conventions, as well as other issues related to waste management UN توجيه تقني ومواد مرجعية بشأن تنفيذ الاتفاقيات فضلاً عن القضايا الأخرى ذات الصلة بإدارة النفايات
    Provide reference material electronically to editors, translation staff and contractual translators. UN تزويد المحررين والمترجمين والمترجمين المتعاقدين بالمواد المرجعية عبر الوسائل الالكترونية.
    The explanation for this diversion was given as the preservation of reference material for future activities to produce similar missiles. UN وقد عُلل هذا التحويل بأنه حفظ للمواد المرجعية لﻷنشطة المستقبلية في مجال انتاج قذائف مماثلة.
    It will furthermore be responsible for establishing cooperative relationships with other sources of books and reference material of interest to members of the Tribunal. UN كما ستكون مسؤولة كذلك عن إقامة علاقات تعاونية مع مصادر الكتب والمواد المرجعية اﻷخرى التي تهم أعضاء المحكمة.
    The publications will include basic documentation, institutional reference material and periodicals as described below: UN وستتضمن المنشورات الوثائق اﻷساسية، ومواد المراجع المؤسسية، والدوريات، على النحو الوارد وصفه أدناه:
    In 2000 it established a website with a country practices database, which provided reference material from countries on the Principles. UN ففي عام 2000، أنشأت موقعاً على شبكة الإنترنت تضمَّن قاعدة بيانات للممارسات القطرية تُقدِّم مواداً مرجعية من البلدان بشأن المبادئ.
    The Working Group's compilation of practical experience on negotiations and cross-border agreements could provide judges, practitioners and experts with useful reference material and international best practices; in that regard, the adoption of the Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation was a step in the right direction. UN ويمكن أن يمد الفريق العامل، من خلال تجميعه للخبرات العملية بشأن المفاوضات والاتفاقات العابرة للحدود، القضاة والممارسين والخبراء بمواد مرجعية مفيدة ومعلومات عن أفضل الممارسات الدولية؛ ويصبح اعتماد الدليل العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود، في ذلك الصدد، خطوة في الاتجاه السليم.
    Accordingly, these cases are occasionally used as reference material. UN وبالتالي، فإن هذه القضايا تستخدم عرضيا كمادة مرجعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more