"reference price" - Translation from English to Arabic

    • السعر المرجعي
        
    • للسعر المرجعي
        
    The fund accumulates reserves in years when market prices exceed an anticipated reference price. UN ويجمع الصندوق الاحتياطات في السنوات التي تتجاوز فيها أسعار السوق السعر المرجعي المتوقع.
    To calculate the value of any financial derivative instrument it is essential that the reference price for the underlying item is observable. UN وبغية حساب قيمة أي صك من صكوك المشتقات المالية، من الضروري أن يكون السعر المرجعي للعنصر اﻷساسي قابلا للرصد.
    Buyers argue that the reference price is not competitive and would be prejudicial to them as it does not reflect international prices. UN ويقول المشترون أن السعر المرجعي ليس تنافسيا وأنه مضر لمصالحهم لأنه لا يعكس الأسعار الدولية.
    Oil prices in 1994 were $5.4 short of the OPEC reference price of $21 per barrel. UN وقد كانت أسعار النفط في عام ١٩٩٤ دون السعر المرجعي لﻷوبك البالغ ٢١ دولارا بزهاء ٤,٥ دولارا بالنسبة الى البرميل الواحد.
    On 13 June, the National Assembly urged the Transitional Government to immediately reset the export tax at CFAF 50 per kg of cashew nuts and to urgently adopt mechanisms for monitoring and implementing a minimum reference price of CFAF 210 per kg. UN وفي 13 حزيران/يونيه، حثت الجمعية الوطنية الحكومة الانتقالية على إعادة تحديد ضريبة التصدير على الفور عند خمسين فرنكا من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لكيلوغرام جوز الكاجو، واعتماد آليات على وجه السرعة لرصد وتطبيق حد أدنى للسعر المرجعي يبلغ 210 من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية للكيلوغرام.
    The Council may review the reference price and may, by special vote, decide on a higher percentage adjustment downwards of the reference price. UN ويجوز للمجلس أن يستعرض السعر المرجعي كما يجوز له، بتصويت خاص، أن يقرر تخفيض السعر المرجعي بنسبة مئوية أعلى.
    The Council may review the reference price and may, by special vote, decide on a higher percentage adjustment upwards of the reference price. UN ويجوز للمجلس أن يستعرض السعر المرجعي كما يجوز له، بتصويت خاص، أن يقرر زيادة السعر المرجعي بنسبة مئوية أعلى.
    The National Farmers' Association organized a march on 5 June to call on the Government to increase the reference price. UN وقامت الجمعية الوطنية للمزارعين بتنظيم مسيرة في 5 حزيران/يونيه مطالبة الحكومة بالزيادة في السعر المرجعي.
    Market price support is calculated using the gap between an external reference price and the internal administered price for the product, multiplied by the quantity of production eligible for support. UN ويحتسب دعم سعر السوق باستخدام الفجوة بين السعر المرجعي الخارجي والسعر الداخلي المفروض للمنتَج، مضروبا في كمية الانتاج المستحق للدعم.
    2. On the entry into force of this Agreement, the reference price shall be the reference price applicable on 28 December 1995. UN ٢- عند بدء نفاذ هذا الاتفاق، يكون السعر المرجعي هو السعر المرجعي المنطبق في ٨٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Generic medicines are also not readily available and where available cost significantly higher than the international reference price. UN كذلك لا تتوفر بسهولة الأدوية التي لا تحمل اسماً تجارياً، وحين توفرها تكون الأسعار أعلى بكثير من السعر المرجعي العالمي .
    Farmers were selling their crop at between FCFA 50 and 75 per kilogram, below the non-binding Government reference price of FCFA 200 per kilogram. UN فقد باع المزارعون محاصيلهم بسعر تراوح بين 50 و 75 فرنكا من فرنكات الجماعة الأفريقية للكيلوغرام الواحد، أي دون السعر المرجعي غير المُلزم الذي حددته الحكومة والبالغ 200 فرنك من فرنكات الجماعة الأفريقية للكيلوغرام الواحد.
    11. This year, the commercialization of cashew nuts, the country's top export, has been seriously affected by a 30 per cent increase in the reference price established by the Government. UN 11 - وفي السنة الحالية، تأثر تسويق الكاجو، وهو أهم صادرات البلد، بدرجة خطيرة بزيادة في السعر المرجعي الذي تضعه الحكومة، قدرها 30 في المائة.
    (e) For the purposes of the comparison, the reference price and the six-month daily market indicator price will be calculated to two decimal places. UN )ﻫ( وﻷغراض المقارنة، يحسب السعر المرجعي والسعر المؤشر اليومي في السوق برقمين بعد الفاصلة.
    4. Notwithstanding the provisions of article 29, paragraph 4, revision of the reference price shall not result in the trigger action price breaching the indicative price. UN ٤- على الرغم من أحكام الفقرة ٤ من المادة ٩٢، لا يجوز أن يعدل السعر المرجعي بشكل يسمح ﻷسعار التحرك الزنادية بتخطي السعر الارشادي.
    5. Notwithstanding the provisions of article 31, paragraph 1 and article 31, paragraph 3, revision of the reference price shall not result in the intervention price breaching the level at which the contingency Buffer Stock will be brought into operation under article 30, paragraph 3. UN ٥- على الرغم من أحكام الفقرة ١ من المادة ١٣ والفقرة ٣ من المادة ١٣، لا يجوز أن يترتب على تعديل السعر المرجعي أن يتخطى سعر التدخل، المستوى الذي يجب عنده تشغيل المخزون الاحتياطي للطوارئ بمقتضى الفقرة ٣ من المادة ٠٣.
    The reference price on entry into force of the Agreement will be the reference price at the time of the expiry of the 1987 Agreement on 28 December 1995. UN وسيكون السعر المرجعي عند بدء نفاذ الاتفاق هو السعر المرجعي الساري في تاريخ انتهاء مدة اتفاق عام ٧٨٩١ وهو ٨٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    3. There shall be an upper intervention price and a lower intervention price calculated respectively at plus and minus 15 per cent of the reference price, unless the Council, by special vote, decides otherwise. UN ٣- يحدد سعر تدخل أعلى وسعر تدخل أدنى يتم حسابهما على أساس السعر المرجعي مضافا اليه ٥١ في المائة في حالة سعر التدخل اﻷعلى أو مطروحا منه ٥١ في المائة في حالة سعر التدخل اﻷدنى، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بتصويت خاص.
    4. There shall be an upper trigger action price and a lower trigger action price calculated respectively at plus and minus 20 per cent of the reference price, unless the Council, by special vote, decides otherwise. UN ٤- يحدد سعر تحرك زنادي أعلى وسعر تحرك زنادي أدنى، يتم حسابهما على أساس السعر المرجعي مضافا اليه ٠٢ في المائة في حالة سعر التحرك الزنادي اﻷعلى، ومطروحا منه ٠٢ في المائة في حالة سعر التحرك الزنادي اﻷدنى، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بتصويت خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more