"reference to article" - Translation from English to Arabic

    • الإشارة إلى المادة
        
    • يتعلق بالمادة
        
    • إشارة إلى المادة
        
    • يخص المادة
        
    • بالإشارة إلى المادة
        
    • يتصل بالمادة
        
    • الإحالة إلى المادة
        
    • اشارة الى المادة
        
    • اﻹشارة الى المادة
        
    • مشيرة إلى المادة
        
    • أشار إلى المادة
        
    • تشير اللجنة إلى المادة
        
    • الاشارة إلى المادة
        
    • إشارة إلى الفقرة
        
    • إشارتها إلى المادة
        
    This is made clear by the reference to article 46 contained in article 49, paragraph 5. UN وهذا ما أوضحته الإشارة إلى المادة 46 الواردة في الفقرة 5 من المادة 49.
    Omitting a reference to article 17 could result in losing sight of other essential matters. UN وأضاف أن حذف الإشارة إلى المادة 17 قد يؤدي إلى إغفال مسائل أخرى أساسية.
    The reference to article 17 did not strike the same balance but she was nevertheless prepared to accept it. UN وقالت إنها تقبل الإشارة إلى المادة 17 وإن كانت لا تتيح إعادة هذا التوازن بالكامل.
    With reference to article 11 of the Convention, the report did not provide a full picture of female participation in employment and economic activity. UN وفيما يتعلق بالمادة 11، قال إن التقرير لا يعطي صورة كاملة لمشاركة المرأة في العمالة والنشاط الاقتصادي.
    With reference to article 11 of the Constitution, all rights set forth in the Covenant are directly applicable in Slovakia's internal legislation. UN وفيما يتعلق بالمادة 11 من الدستور، تطبق جميع الحقوق المنصوص عليها في العهد بصورة مباشرة في تشريعات سلوفاكيا المحلية.
    There is a reference to article 56 and respect for private property. UN هناك إشارة إلى المادة 56 وإلى احترام الملكية الخاصة.
    Ms. Majodina expressed support for Mr. O'Flaherty's suggestion, particularly the reference to article 20. UN 30- السيدة ماجودينا أعربت عن دعمها ما اقترحه السيد أوفلاهرتي، لا سيما الإشارة إلى المادة 20.
    This is made clear by the reference to article 45 contained in article 48, paragraph 5. UN وهذا ما أوضحته الإشارة إلى المادة 45 في الفقرة 5 من المادة 48.
    Moving that paragraph was considered necessary as reference to article 10 was made under article 12. UN ويعتبر نقل هذه الفقرة ضرورياً بسبب الإشارة إلى المادة 10 في إطار المادة 12.
    It was suggested that the reference to article 33 should be in operative paragraph 1, as opposed to the current paragraph. UN واقترح أن تكون الإشارة إلى المادة 33 في الفقرة 1 من المنطوق بالمقارنة مع هذه الفقرة.
    While he could accept the idea of a separate paragraph concerning article 6, it was essential that the reference to article 6 should not be lost altogether. UN وفي حين أن بإمكانه قبول فكرة إيراد فقرة منفصلة تتعلق بالمادة 6، فمن الضروري عدم فقد الإشارة إلى المادة 6 بالكامل.
    The reference to article 6 would be deleted from its current position but developed in line with Sir Nigel Rodley's proposal at a later stage. UN وسيجري حذف الإشارة إلى المادة 6 من مكانها الحالي وتعديلها على نحو يتسق مع اقتراح السير نايجل رودلي في مرحلة لاحقة.
    With reference to article 12 of the Convention, Ms. Genefke and Mr. Sørensen requested the police to initiate an investigation. UN وفيما يتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية، طلبت السيدة غينيفكي والسيد سورينسن أن تشرع الشرطة في التحقيق.
    With reference to article 12 of the Convention, Ms. Genefke and Mr. Sørensen requested the police to initiate an investigation. UN وفيما يتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية، طلبت السيدة غينيفكي والسيد سورينسن أن تشرع الشرطة في التحقيق.
    With reference to article 12, the legislation on abortion had been included in new Crimes Bill 2012. UN وفيما يتعلق بالمادة 12، ذكرت أن مشروع قانون الجرائم الجديد لسنة 2012 يتضمن تشريعا يتعلق بالإجهاض.
    449. With reference to article 10 of the Convention, the representative explained that prison officials, members of the Guardia Civil and medical doctors were given human rights courses especially concerning the prohibition of torture. UN ٤٤٩ - وفيما يتعلق بالمادة ١٠ من الاتفاقية، أوضح الممثل أن مسؤولي السجن وأعضاء " الحرس الوطني " واﻷطباء يحضرون دورات عن حقوق اﻹنسان ولا سيما فيما يتعلق بحظر التعذيب.
    5.2 With reference to article 12 of the Convention, the complainant opposes the allegations of the State party that the complainant " seemed satisfied and kept composed and calm " during the exclusion from association. UN 5-2 وفيما يتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية، يعترض صاحب الشكوى على ادعاءات الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب الشكوى " بدا راضياً واحتفظ برباطة جأشه وهدوئه " أثناء حرمانه من مخالطة الآخرين.
    The Policy includes reference to article 10 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وتتضمن السياسة العامة إشارة إلى المادة 10 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    However, in paragraph 4 there is no reference to article 6. UN بيد أنه لم ترد أي إشارة إلى المادة 6 في المادة 4.
    16. With reference to article 7 of the Covenant, it seemed that torture was practised in Azerbaijan, and that even ethnic Azerbaijanis were subjected to it. UN ٦١- وفيما يخص المادة ٧ من العهد يبدو أن التعذيب ما زال يُمارس في أذربيجان ويتعرض له أيضاً أشخاص من أصل أذربيجاني.
    In addition, he wondered whether the reference to article 26, which concerned the question of equality before the law, should be retained in the second sentence. UN وعلاوة على ذلك، تساءل عن مدى ضرورة الاحتفاظ بالإشارة إلى المادة 26 المتعلقة بالمساواة أمام القانون في الجملة الثانية.
    126. With reference to article 6 of the Convention, members of the Committee wished to know the practical impact of the decision to extend the list of associations authorized to institute legal proceedings in cases of incitement to racial discrimination, hatred, violence, defamation or insult. UN ١٢٦ - وفيما يتصل بالمادة ٦ من الاتفاقية، أراد أعضاء اللجنة معرفة اﻷثر العملي لقرار توسيع قائمة الجمعيات المصرح لها برفع الدعاوي القانونية في حالات التحريض على التمييز العنصري، أو الكراهية، أو العنف، أو التشهير، أو اﻹهانة.
    It was explained that the proposal was intended to simplify the text and avoid any cross reference to article 36 of the Arbitration Model Law. UN وأوضح أن الغرض من الاقتراح هو تبسيط النص وتفادي الإحالة إلى المادة 36 من القانون النموذجي للتحكيم.
    190. It was noted that the report contained no reference to article 11 of the Convention and information was requested on the implementation of its provisions. UN ١٩٠ - ولوحظ أن التقرير لا يتضمن أية اشارة الى المادة ١١ من الاتفاقية وطلبت معلومات عن تنفيذ أحكامها.
    The reference to article 97 was not intended to qualify or limit its operational independence in any way. UN وأن هذه اﻹشارة الى المادة ٩٧ لا ترمي الى الحد من استقلاله، بأي شكل، أو الى تقييده بشروط معينة.
    37. Ms. González said, with reference to article 16, that many provisions of the Guinean Civil Code contravened the terms of the Convention, rendering it invalid. UN 37 - السيدة غـونـزالـز: قالت، مشيرة إلى المادة 16، إن كثيرا من أحكام القانون المدني الغينـي تتعارض مع الاتفاقية، مما يـبـطل الآثار القانونية للاتفاقية.
    6.7 The author explains that his reference to article 255 of the Code of Criminal Procedure in connection with his request to have access to the case file was due to his lack of legal knowledge. UN 6-7 ويوضح صاحب البلاغ أنه أشار إلى المادة 255 من قانون الإجراءات الجنائية فيما يتعلق بطلبه الاطلاع على ملف القضية لجهله بالقانون.
    24. With reference to article 14 of the Convention, the Committee is concerned that having a disability, including an intellectual or psychosocial disability, can constitute a basis for the deprivation of liberty under current legislation. UN 24- تشير اللجنة إلى المادة 14 من الاتفاقية، وتعرب عن الانشغال من أن الإصابة بإعاقة، سواء كانت إعاقة ذهنية أو نفسية - اجتماعية، يمكن أن تشكل أساساً للحرمان من الحرية بموجب التشريع الحالي.
    129. For the text of the reference to article 19 tertio, as adopted by the working group, see annex I. UN ٩٢١- وللاطلاع على نص الاشارة إلى المادة ٩١ مكرر ٣، بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، انظر المرفق اﻷول.
    The decision does not make any reference to article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN ولا يقدم القرار أية إشارة إلى الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    9. Ms. Gabr noted, with reference to article 12 of the Convention, that the data on health services seemed somewhat out of date and she requested more recent information. UN 9 - السيدة غابر: لاحظت، في معرض إشارتها إلى المادة 12 من الاتفاقية، أن البيانات المتعلقة بالخدمات الصحية قديمة نوعا ما وطلبت معلومات حديثة أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more