"reference tool" - Translation from English to Arabic

    • أداة مرجعية
        
    • كأداة مرجعية
        
    • الأداة المرجعية
        
    • كأدوات مرجعية
        
    • كوسيلة مرجعية
        
    The parameters would also serve as a reference tool for WTO members for their practical implementation of the Code. UN وستكون هذه المعايير أيضا بمثابة أداة مرجعية يستعين بها أعضاء المنظمة العالمية للسياحة في تنفيذهم العملي للمدونة.
    In that regard, it was noted that the index was not part of the United Nations Register of Objects Launched into Outer Space, but rather represented a reference tool on functional and formerly functional space objects. UN وذُكر في هذا الصدد أن الفهرس ليس جزءاً من سجل الأمم المتحدة للأجسام الفضائية المطلقة في الفضاء الخارجي، بل يمثل أداة مرجعية بشأن الأجسام الفضائية العاملة حالياً وتلك التي كانت تعمل سابقا.
    A comprehensive reference tool providing an overview of the history and ongoing efforts of the entire United Nations system. UN أداة مرجعية شاملة تقدم عرضاً عاماً لتاريخ منظومة الأمم المتحدة بأسرها وجهودها المستمرة
    It can be used as a reference tool for conducting research or investigations regarding mercury exposure. UN ويمكن استخدام الوثيقة كأداة مرجعية لإجراء بحوث أو دراسات تتعلق بالتعرض للزئبق.
    Relevant content from that document is being incorporated into existing training materials and disseminated to missions and among partners, as a reference tool. UN ويجري إدراج المضمون ذي الصلة في تلك الوثيقة في مواد التدريب الموجودة ونشره على البعثات وفيما بين الشركاء كأداة مرجعية.
    Determine which measures and components of human rights education exist already, based on the reference tool provided in the annex. UN :: تحدد تدابير ومكونات التثقيف في مجال حقوق الإنسان الموجودة بالفعل، على أساس الأداة المرجعية الواردة في المرفق.
    :: Determine which measures and components of human rights education exist already, based on the reference tool provided in the appendix. UN :: تحدد تدابير ومكونات التثقيف في مجال حقوق الإنسان الموجودة بالفعل، على أساس الأداة المرجعية الواردة في التذييل.
    A comprehensive reference tool providing an overview of the history and ongoing efforts of the entire United Nations system. UN أداة مرجعية شاملة تقدم عرضاً عاماً لتاريخ منظومة الأمم المتحدة بأسرها وجهودها المستمرة
    The objective is to develop a reference tool that would help in determining the amount of child support to be paid. UN والهدف من ذلك هو وضع أداة مرجعية تساعد على تحديد المبلغ الواجب دفعه ﻹعالة اﻷطفال.
    A universal manual of procedures for conducting dialogue should be worked out to serve as a common reference tool or guidepost to avoid awkward communication. UN وينبغي وضع دليل عالمي للإجراءات اللازمة لإجراء الحوار ليكون أداة مرجعية مشتركة أو مرشدا لتفادي سوء الاتصال.
    The series regarding issues in international investment agreements on international investment policies for development has constituted an important reference tool for policymakers. UN وشكّلت السلسلة المتعلقة بالمسائل التي تطرحها اتفاقات الاستثمار الدولية بشأن سياسات الاستثمار الدولية لأغراض التنمية أداة مرجعية هامة لمقرري السياسات.
    This guide is a reference tool for countries interested in conducting time-use surveys. UN وهذا الدليل أداة مرجعية للبلدان المهتمة بإجراء استقصاءات بشأن استخدام الوقت.
    A comprehensive reference tool providing an overview of the history and ongoing efforts of the entire United Nations system. UN أداة مرجعية شاملة تقدم عرضاً عاماً لتاريخ منظومة الأمم المتحدة بأسرها وجهودها المستمرة
    Following the methodology that gave rise to the Istanbul and Minnesota Protocols, this will be a reference tool for States in Latin America. UN واتباعاً للمنهجية التي أتاحت مولد بروتوكولي اسطنبول ومينِسوتا، سيكون هذا البروتوكول أداة مرجعية لدول أمريكا اللاتينية.
    A comprehensive reference tool providing an overview of the history and ongoing efforts of the entire United Nations system. UN أداة مرجعية شاملة تقدم عرضاً عاماً لتاريخ منظومة الأمم المتحدة بأسرها وجهودها المستمرة
    This database would serve as a central reference tool against which samples taken from each export consignment could be cross-checked, and identified. UN وستستخدم قاعدة البيانات هذه، كأداة مرجعية أساسية يمكن معها مقارنة النماذج المأخوذة من كل شحنة تصدير، وتحديدها.
    The CSD Partnerships Database can be used as a reference tool in this respect, to share good practices and information on partnerships at a global level. UN يمكن الاستعانة بقاعدة بيانات الشراكات الخاصة بلجنة التنمية المستدامة كأداة مرجعية في هذا الشأن بغية تعميم الممارسات والمعلومات بشأن الشراكات على الصعيد العالمي.
    The components are indicative and not prescriptive. They propose options and recommend possible courses of action, and should serve as a reference tool. UN وهي عناصر إرشادية وغير ملزمة، وتقترح خيارات وتوصيات بشأن السبل الممكنة لاتخاذ الإجراءات، ويتعين أن تتخذ كأداة مرجعية.
    In this context, once again, the United Nations Register of Conventional Arms was the reference tool of choice, with its seven categories that could be considered to be a minimum set of elements for delineating the scope of any possible instrument. UN وفي هذا السياق، كان سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، مرة أخرى، الأداة المرجعية المختارة بفئاته السبع التي يمكن اعتبارها الحد الأدنى من العناصر لتحديد نطاق أي صك محتمل.
    15. The future treaty can be expected to become the universal reference tool based on existing commitments in the field of conventional arms. UN 15 - يمكن توقع أن تصبح المعاهدة المقبلة الأداة المرجعية على الصعيد العالمي استنادا إلى الالتزامات القائمة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    This supplementary reference tool is used by members of parliaments in the region to help revise national legislation so as to be in harmony with regional and international firearms instruments. UN وتستخدم هذه الأداة المرجعية التكميلية من جانب أعضاء البرلمانات في المنطقة للمساعدة على تنقيح التشريعات الوطنية لكي تنسجم مع الصكوك الإقليمية والدولية المتعلقة بالأسلحة النارية.
    Guidance on joint programming was developed and disseminated as a reference tool for country teams. UN ووضعت إرشادات بشأن البرمجة المشتركة ونشرت كأدوات مرجعية للأفرقة القطرية.
    Once adopted, the charter and code will serve as a reference tool for the countries in introducing or improving their public service charters and codes. UN وبمجرد اعتماد الميثاق والمدونة، ستستخدمهما البلدان كوسيلة مرجعية في استحداث المواثيق أو مدونات الخدمة العامة بها أو تحسينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more