"referenda" - Translation from English to Arabic

    • الاستفتاءات
        
    • استفتاءات
        
    • الاستفتاء
        
    • استفتاءين
        
    • الاستفتاءين
        
    • والاستفتاءات
        
    • استفتاء
        
    • للاستفتاءين
        
    • استفتائي
        
    • واستفتاءات
        
    • للاستفتاء
        
    • استفتاءي
        
    • الاستفتاءان
        
    • الاستفتائين
        
    • بالاستفتاء
        
    The right to vote in presidential elections and in referenda is derived from the right to vote in Dáil elections. UN والحق في التصويت في الانتخابات الرئاسية وفي الاستفتاءات العامة ينبثق من الحق في التصويت في انتخابات مجلس النواب.
    The transition to stable government may depend on returning refugees being able to take part in elections or referenda on the form of government and its leadership. UN ويمكن أن تتوقف مرحلة الانتقال إلى إنشاء حكومة مستقرة على قدرة اللاجئين العائدين على الاشتراك في الانتخابات أو الاستفتاءات التي تتعلق بشكل الحكومة وقيادتها.
    Para 71 is designed to cast doubt on the fair and free conduct of the referenda. UN فالفقرة 71 أعدت لتلقي بظلال الشك على إجراء استفتاءات نزيهة وحرة.
    Three national referenda have been held since 1976: two in 1998 and one in 2007. UN وأجريت ثلاثة استفتاءات منذ عام 1976: اثنان في عام 1998 وواحد في عام 2007.
    It should also be reiterated that, following the referenda, the Turkish Cypriot side has maintained its vision and quest for a settlement in Cyprus. UN ويجدر كذلك التأكيد مجددا على أن الجانب القبرصي التركي ما برح يضع نصب عينيه في أعقاب الاستفتاء التوصل إلى تسوية في قبرص.
    It is stipulated by the United Nations that both parties through separate referenda should approve a comprehensive settlement mutually acceptable to the two parties. UN وقد نصت الأمم المتحدة على قيام كلا الطرفين من خلال استفتاءين منفصلين بإقرار تسوية شاملة تكون مقبولة لكليهما على السواء.
    This monitoring body will be an instrument for building trust in the process and acceptance of the outcomes of the referenda. UN وستكون هيئة الرصد هذه أداء لبناء الثقة في سير الاستفتاءين وقبول نتائجهما.
    Women and men have the equal right to vote in national, and state and territory public elections and referenda in Australia. UN وتتمتع المرأة والرجل بحقوق متساوية في الانتخابات والاستفتاءات العامة الوطنية وعلى مستوى الولايات والأقاليم في أستراليا.
    The same conditions to exercise the voting right are provided for in the Law on referenda. UN وينص قانون الاستفتاءات أيضا على الشروط نفسها في ممارسة حق التصويت.
    These referenda were so popular that nearly 1,500 of them were held between 1990 and 1997. UN وقد شاعت هذه الاستفتاءات إلى حد أنه نظم ما يقارب 500 1 منها في الفترة ما بين 1990 و1997.
    The citizens exercise their authority through democratically elected representatives, through referenda and other forms of direct expression. UN ويمارس المواطنون سلطتهم من خلال ممثلين منتخبين ديمقراطياً وعن طريق الاستفتاءات وغيرها من أشكال التعبير المباشر.
    73. Both instruments, referenda and initiatives, are used by the People. UN 73- ويستخدم كلا الأداتين، أي الاستفتاءات والمبادرات، من قبل الشعب.
    Citizens may also avail themselves of referenda against the decisions of municipal authorities. UN ويجوز للمواطنين أن يلجأوا أيضاً إلى استفتاءات ضد قرارات السلطات البلدية.
    Associations may also exert targeted influence on legislation by launching initiatives and referenda. UN كما يمكن لهذه الجمعيات أيضاً أن تمارس نفوذاً هادفاً على التشريع من خلال إطلاق مبادرات وإجراء استفتاءات.
    If their concerns are not taken up during the legislative process, they are free to launch initiatives or referenda. UN وإذا لم تؤخذ شواغل هذه المنظمات خلال العملية التشريعية بعين الاعتبار، فإن لها الحرية في إطلاق مبادرات أو استفتاءات.
    Major changes were not clarified until the afternoon prior to the referenda. UN وهناك الكثير من التعديلات التي لم توضح حتى ظهر اليوم الذي جرى فيه الاستفتاء.
    II. Secretary-General's Panel on the referenda in the Sudan UN ثانيا - فريق الأمين العام المعني بعمليات الاستفتاء في السودان
    Any agreement to be reached as a result of the negotiations will be submitted for approval in separate referenda. UN وأي اتفاق يتم التوصل إليه نتيجة للمفاوضات يُعرض للموافقة عليه في استفتاءين منفصلين.
    The Committee welcomes these efforts and expects that the Mission will exert its lead role to ensure enhanced collaboration with all actors involved in the referenda. UN إن اللجنة ترحب بهذه الجهود وتتوقع من البعثة أن تضطلع بدورها الطليعي بما يضمن تعزيز التعاون مع جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الاستفتاءين.
    This right is guaranteed for elections and public referenda. UN ويكفل هذا الحق بالنسبة للانتخابات والاستفتاءات العامة.
    referenda may be called within 30 days of promulgation of the resolution of Parliament. UN ويجب توجيه الدعوة لإجراء أي استفتاء في غضون 30 يوما من صدور القرار من البرلمان.
    To be at all realistic, such a scenario would have required a stringent work programme, including an immediate restarting of the work of the technical committees, and contingent preparations for referenda. UN ولكي يكون هذا السيناريو واقعيا على الإطلاق، لاقتضى الأمر برنامج عمل صارما، بما في ذلك العودة الفورية لبدء أعمال اللجنتين الفنيتين، والتحضيرات الطارئة للاستفتاءين.
    In spite of its negative vote in the referenda of 2004, the Greek Cypriot side was not left without an alternative and was in fact rewarded with European Union membership as the so-called " Republic of Cyprus " . UN وعلى الرغم من تصويت الجانب القبرصي اليوناني السلبي في استفتائي عام 2004، فإنه لم يترك دون بديل بل جرت في الواقع مكافأته بمنحه عضوية الاتحاد الأوروبي باعتباره ما يدعى بـ " جمهورية قبرص " .
    Democracy also requires an informed citizenry that can articulate its wishes and can choose among policies in periodic elections and by referenda. UN وتستلزم الديمقراطية أيضاً وجود مواطنين مطّلعين يمكنهم التعبير عن رغبتهم والاختيار من بين السياسات في إطار انتخابات واستفتاءات تُعقَد دورياً.
    Moreover, many of the Laws were only " finalized " in the days immediately preceding the referenda. UN وعلاوة على ذلك، فإن الكثير من القوانين " استكملت " خلال الأيام السابقة للاستفتاء مباشرة.
    Almost 18 months have elapsed since the April 2004 referenda on the Annan plan. UN فقد مضى 18 شهرا تقريبا منذ إجراء استفتاءي نيسان/ابريل 2004 بشأن خطة عنان.
    2. These referenda are of historic significance, with potential consequences for Sudanese, southern and northern, for neighbouring countries and for Africa as a whole. UN 2 - ويتسم هذان الاستفتاءان بأهمية تاريخية، بل قد تطال آثارهما سودانيي الجنوب والشمال، وبلدان الجوار وأفريقيا ككل.
    Detailed break-down of 2011 referenda requirements, 1 July 2010 to 31 March 2011 Total requirements UN بيان تفصيلي لاحتياجات الاستفتائين في عام 2011، للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 31 آذار/مارس 2011
    The Electoral Assistance Division also supported the deployment of the Secretary-General's Panel on the referenda in the Sudan, which monitored the atmosphere around the referendum in South Sudan and provided good offices. UN كما دعمت شعبة المساعدة الانتخابية نشر فريق الأمين العام المعني بالاستفتاءين في السودان، الذي رصد المناخ المحيط بالاستفتاء في جنوب السودان، وبذل مساعيه الحميدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more