"referral bench" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الإحالة
        
    • الإحالة التابع
        
    • مجلسُ إحالة
        
    • الإحالة في
        
    • مجلس إحالة
        
    • هيئة الإحالة
        
    Of the 22 motions filed since the adoption of the rule on referrals, the Referral Bench has granted nine motions involving 15 Accused. UN ومن الطلبات الـ 22 التي قدمت منذ اعتماد قاعدة الإحالات، وافق مجلس الإحالة على تسع طلبات لإحالة قضايا تشمل 15 متهما.
    During the reporting period the Rule 11 bis Referral Bench issued a confidential decision in relation to a previously referred case. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر مجلس الإحالة المنصوص عليه في القاعدة 11 مكررا قرارا سريا يتعلق بقضية محالة سابقا.
    It is not appropriate to " second guess " whether the Referral Bench will or will not grant any particular pending or future rule 11 bis motion. UN وليس من المناسب التكهن بما إذا كان مجلس الإحالة سيوافق أو لا يوافق على أي طلب معلق أو مستقبلي في إطار القاعدة 11 مكررا.
    At the time of writing, nine motions had been granted by the Tribunal's Referral Bench, involving 15 accused. UN ووقت كتابة هذا التقرير كان مجلس الإحالة التابع للمحكمة قد قبل تسعة التماسات تتعلق بمتهمين عددهم 15 متهما.
    50. The decisions on referral of cases were made by a specially appointed Referral Bench, followed by appeals against the referral decisions in some cases. UN 50 - واتخذ القرارات المتعلقة بإحالة القضايا مجلسُ إحالة عُين خصيصاً لهذا الغرض، وجرى في بعض الحالات الطعن في تلك القرارات.
    Moreover, no guilty pleas have been entertained since the last report nor have all the rule 11 bis motions for transfer of cases to competent national jurisdiction been decided upon by the Referral Bench. UN وإضافة إلى هذا، لم يقدم أي إقرار بالذنب منذ التقرير الأخير، كما لم يبت مجلس الإحالة في جميع طلبات إحالة القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية المختصة في إطار القاعدة 11 مكررا.
    The Referral Bench has granted 7 motions and three are pending decision. UN ووافق مجلس الإحالة على 7 طلبات ويُنتظر البت في ثلاثة منها.
    The Referral Bench of the Chambers will continue to be constituted. UN وسيستمر انعقاد مجلس الإحالة التابع للدوائر.
    These reports serve as a basis for the Prosecutor's progress reports to the Tribunal's Referral Bench on each case. UN وتشكل هذه التقارير أساسا للتقارير المرحلية التي يقدمها المدعي العام إلى مجلس الإحالة بالمحكمة عن كل قضية.
    The Office of the Prosecutor submits quarterly progress reports to the Tribunal's Referral Bench. UN ويقدم المدعي العام تقارير مرحلية فصلية إلى مجلس الإحالة التابع للمحكمة.
    The Prosecutor, in turn, submits quarterly progress reports to the Tribunal's Referral Bench. UN ويقدم المدعي العام، بدوره، تقارير مرحلية فصلية إلى مجلس الإحالة التابع للمحكمة.
    The Prosecutor uses these reports as the basis for the quarterly progress reports submitted to the Referral Bench of the Tribunal. UN ويستخدم المدعي العام هذه التقارير كأساس للتقارير المرحلية الفصلية المقدمة إلى مجلس الإحالة التابع للمحكمة.
    In determining whether to refer an indictment, the Referral Bench must consider the gravity of the crimes charged and the level of responsibility of the accused. UN ويتعين على مجلس الإحالة أن يراعي، عند اتخاذ قرار إحالة لائحة الاتهام، جسامة الجرائم المنسوبة ودرجة مسؤولية المتهم عنها.
    It should be noted that the decision of the Referral Bench on any such motion may be appealed by the accused or the Prosecutor as of right. UN وتجدر الإشارة إلى أنه للمتهم أو للمدعي العام بموجب القانون حق الطعن في قرار مجلس الإحالة بشأن أي التماس.
    That is a matter solely for the Referral Bench of three Judges to determine. UN فتلك مسألة يحددها مجلس الإحالة وحده المكون من ثلاثة قضاة.
    49. The decisions on referral of cases were made by a specially appointed Referral Bench, followed by appeals against the referral decisions in some cases. UN 49 - واتَّخذ القرارات المتعلقة بإحالة القضايا مجلسُ إحالة عُين خصيصاً لهذا الغرض، وجرى في بعض الحالات الطعن بالاستئناف في تلك القرارات.
    28. The decisions on the referral of cases were made by a specially appointed Referral Bench, followed by appeals against the referral decisions in some cases. UN 28 - واتخذت قرارات إحالة القضايا هيئة للإحالة شُكلت خصيصا لهذا الغرض، وقوبلت قرارات الإحالة في بعض الحالات بطعون.
    50. The decisions on the referral of cases were made by a specially appointed Referral Bench, and, in some cases, appeals were made against them. UN 50 - واتخذ القرارات المتعلقة بإحالة القضايا مجلس إحالة عين خصيصا لهذا الغرض، وجرى في بعض الحالات الطعن في تلك القرارات.
    Under Rule 11 bis, the Prosecution has the authority to request the Referral Bench to both revoke the referral order and formally request deferral of any case in which fair trial proceedings are not being conducted. UN وبمقتضى القاعدة 11 مكررا، فإن لمكتب المدّعي العام سلطة مطالبة هيئة الإحالة بأن تلغي أمر الإحالة الصادر عنها لقضية من القضايا وتوجّه طلبا رسميا بإرجائها في حالة عدم التقيد فيها بأصول المحاكمة العادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more