"referral mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية الإحالة
        
    • آلية إحالة
        
    • آليات الإحالة
        
    • آلية لإحالة
        
    • وآليات الإحالة
        
    She asked for additional data, including information on the new Referral Mechanism. UN وطلبت الحصول على بيانات إضافية، تشمل معلومات عن آلية الإحالة الجديدة.
    Information on the work of the national Referral Mechanism would soon be available in English. UN وستتاح قريباً بالانكليزية معلومات عن عمل آلية الإحالة الوطنية.
    Under the national Referral Mechanism, the Ministry of Labour and Social Affairs, in cooperation with NGOs, is responsible for the rehabilitation, social reintegration, and physical and psychological recovery of victims of trafficking. UN وفي إطار آلية الإحالة الوطنية، تقع على وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، المسؤولية عن إعادة تأهيل ضحايا الاتجار وإعادة إدماجهن في المجتمع وشفائهن بدنياً ونفسياً.
    Norway will consider establishing a national Referral Mechanism, but no decision has been made on this matter yet. UN وستنظر النرويج في إنشاء آلية إحالة وطنية، بيد أنها لم تتخذ قراراً بشأنها بعد.
    Despite these challenges, the Board of Commissioners reached an agreement with the High Judicial Council to establish a Referral Mechanism for human rights violations. UN ورغم هذه التحديات، توصل مجلس المفوضين إلى اتفاق مع مجلس القضاء الأعلى لإنشاء آلية إحالة خاصة بانتهاكات حقوق الإنسان.
    The police had been included in the national Referral Mechanism to ensure that criminal and social aspects of the problems were addressed. UN وأُدرجت الشرطة في آلية الإحالة الوطنية من أجل ضمان معالجة الجوانب الجنائية والاجتماعية للمشاكل.
    One of the Principles based on which the National Referral Mechanism operates is the principle of confidentiality of the identification data of victims of trafficking in persons. UN ومن المبادئ التي يقوم عليها عمل آلية الإحالة الوطنية مبدأ سرية بيانات هوية ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The Service continued to consolidate its operations through the Referral Mechanism from the tribunals as well as through mission visits and the regional branches. UN وواصلت تعزيز عملياتها من خلال آلية الإحالة من المحاكم، وكذلك من خلال الزيارات الميدانية والفروع الإقليمية.
    The aim of this project is to apply the same Referral Mechanism in other municipalities in RS. UN وهذا المشروع يهدف إلى إنشاء آلية الإحالة نفسها في البلديات الأخرى في جمهورية صربسكا.
    The campaign involved members of the DV Referral Mechanism, police officers and students. UN وشارك في الحملة أعضاء آلية الإحالة المتعلقة بالعنف العائلي وأفراد من الشرطة وبعض الطلاب.
    Elaboration and putting into practice of the guidelines (National Referral Mechanism) for the protection of trafficking victims; UN إعداد مبادئ توجيهية بشأن حماية ضحايا الاتجار في الأشخاص وتطبيق هذه المبادئ (آلية الإحالة الوطنية)؛
    Moldova has also put in place several new mechanisms to ensure the protection of Moldovan citizens abroad, including the " National Referral " mechanism for vulnerable groups like victims of trafficking and unaccompanied minors. UN وقد أقامت مولدوفا أيضا عدة آلياتٍ جديدة لضمان حماية مواطني مولدوفا بالخارج، بما في ذلك آلية " الإحالة الوطنية " للفئات الضعيفة مثل ضحايا الاتجار بالبشر والقصر غير المصحوبين بذويهم.
    While the Ministry of Health reportedly insists that trafficked persons must be officially referred to the unit as victims of trafficking in order to be treated, such Referral Mechanism is not yet in place. UN ورغم أن وزارة الصحة تصرّ على أن يحال الأشخاص المتّجر بهم بشكل رسمي إلى الوحدة لتلقي العلاج، باعتبارهم ضحايا للاتجار، فإن آلية الإحالة هذه ليست موجودة.
    The National Referral Mechanism for Victims of Trafficking in Human Beings (NRM) was officially adopted in November 2010. UN واعتُمدت رسمياً في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 آلية الإحالة الوطنية لضحايا الاتجار بالبشر.
    Since 2004, a support programme offering free assistance for victims and stipulating cooperation with destination and source countries exists within the national Referral Mechanism. UN ويوجد ضمن آلية الإحالة الوطنية، منذ عام 2004، برنامج دعم لتقديم المساعدة المجانية للضحايا والتعاون مع بلدان المنشأ والمقصد.
    The HC noted the absence of a functioning Referral Mechanism and the lack of appropriate services for violence victims. UN وأشارت المفوضة السامية إلى عدم وجود آلية إحالة فعالة وإلى الافتقار إلى خدمات مناسبة تتاح لضحايا العنف(84).
    The Committee is also concerned at the lack of information on any national Referral Mechanism focusing on the early detection of trafficking, and the identification of victims, as well as at the lack of information on the support provided to them. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء غياب المعلومات عن أي آلية إحالة وطنية تركز على الكشف والتحديد المبكرين لضحايا الاتجار، فضلاً عن المعلومات بشأن الدعم المقدم إليهم.
    Please state the measures that are being taken to collect data and statistics and develop programmes to combat trafficking in human beings, in particular women and girls, and to establish structures such as a Referral Mechanism for victims of trafficking. UN يرجى بيان التدابير الجاري اتخاذها لجمع البيانات والإحصاءات ووضع برامج لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات، وإنشاء هياكل من قبيل آلية إحالة ضحايا الاتجار بالبشر.
    Many women are forced to stay in an environment where violence occurs, in the absence of a functioning Referral Mechanism and lack of access to appropriate and professional services. UN وتضطر العديد من النساء إلى البقاء في بيئة يحدث فيها العنف وفي غياب آلية إحالة عملية وعدم الحصول على الخدمات الملائمة والمهنية.
    MoWA has promoted the establishment of safe houses for victims throughout the country and a draft protocol establishing a Referral Mechanism is under discussion. UN وشجعت وزارة شؤون المرأة على إنشاء مساكن آمنة للضحايا في جميع أنحاء البلد ويتم حالياً مناقشة مشروع بروتوكول لإنشاء آليات الإحالة.
    Hungary reported that an intersectoral working group had developed a framework agreement for the related ministries and non-governmental and international organizations establishing a victim Referral Mechanism. UN 75- وأفادت هنغاريا بأن فريقا عاملا مشتركا بين القطاعات وضع اتفاقا إطاريا للوزارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية ذات العلاقة ينشئ آلية لإحالة الضحايا.
    The Government was trying to better link the child protection system with the domestic violence Referral Mechanism by organizing common training of public officers and by integrating social service providers for women and children. UN وتسعى الحكومة لتحسين الربط بين نظام حماية الأطفال وآليات الإحالة بشأن العنف المنزلي عن طريق تنظيم التدريب المشترك للموظفين الحكوميين وإدماج مقدمي الخدمات الاجتماعية للنساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more