"referred to in draft article" - Translation from English to Arabic

    • المشار إليها في مشروع المادة
        
    • المشار إليهم في مشروع المادة
        
    • أشير إليه في مشروع المادة
        
    • يشملها مشروع المادة
        
    • هو مشار اليه في مشروع المادة
        
    Indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5 UN " قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5
    He recalled that draft article 12 dealt with the resumption of a suspended treaty, which was to be determined in accordance with the indicia referred to in draft article 4. UN وذكّر بأن مشروع المادة 12 يعالِج استئناف المعاهدات المعلّقة، الذي يتقرر وفقاً للدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4.
    110. Some delegations favoured a more precise enunciation of the limitations referred to in draft article 3. UN 110 - وفضّلت بعض الوفود وضع صياغة أدق للقيود المشار إليها في مشروع المادة 3.
    Thus no mention is made of stateless persons and refugees referred to in draft article 8 in this provision. UN وهو لا يشير بالتالي إلى الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين المشار إليهم في مشروع المادة 8 من هذا النص.
    Where, however, a State resorts to such procedures it does not necessarily abandon its right to exercise diplomatic protection in respect of a person if that person should be a national or person referred to in draft article 8. UN غير أنه عندما تلجأ دولة إلى هذه الإجراءات لا تتخلى بالضرورة عن حقها في ممارسة الحماية الدبلوماسية لشخص من الأشخاص إذا كان ذلك الشخص من رعاياها أو من الأشخاص المشار إليهم في مشروع المادة 8.
    The resumption of the operation of a treaty suspended as a consequence of an armed conflict shall be determined in accordance with the indicia referred to in draft article 4. UN يتقرر استئناف نفاذ معاهدة معلقة نتيجة نزاع مسلح وفقاً للدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4.
    Indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5 UN قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5
    The indicia referred to in draft article 4 are also relevant to the application of this draft article. UN فالدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4 لها صلة أيضاً بتطبيق مشروع المادة هذا.
    They should, according to that view, be treated as an application of the normal rules of treaty interpretation referred to in draft article 5. UN وينبغي معاملتهما، وفقا لهذا الرأي، كتطبيق للقواعد العادية لتفسير المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5.
    He welcomed the improvements to the annex to the draft articles, with the indicative list of the treaties referred to in draft article 7. UN ورحبت بالتحسينات التي أدخلت على مرفق مشاريع المواد بإضافة القائمة الإرشادية بالمعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 7.
    Concerning the scientific and technical resources referred to in draft article 5 bis, specific reference should be made in the commentary to the use of satellite imagery as an important means of delivering technical assistance during emergency response. UN وفيما يتعلق بالموارد العلمية والتقنية المشار إليها في مشروع المادة 5 مكررا، ينبغي الإشارة على نحو محدد في التعليق إلى استخدام الصور المرسلة من السواتل كوسيلة هامة لتقديم المساعدة التقنية أثناء مواجهة حالات الطوارئ.
    The indicia referred to in draft article 4 were also applicable in determining whether such resumption had taken place; such questions would have to be resolved on a case-by-case basis. UN فالدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4 يمكن اعتمادها أيضا لتحديد ما إذا كانت المعاهدة قد استؤنفت؛ وينبغي حل هذه المسائل حالة بحالة.
    The arrangement of the indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5, which was annexed to the draft articles, was illogical and should be modified. UN واعتبر أن ترتيب القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5، المرفقة بمشاريع المواد، غير منطقي وينبغي تعديله.
    With regard to draft article 16, it was unclear why the laws of neutrality should be treated in a separate article rather than being included in the indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 16، قال إنه ليس واضحا السبب الذي يجعل قوانين الحياد تفرد لها مادة مستقلة بدلا من إدراجها في القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5.
    This category includes the case referred to in draft article 40 (2) (e) (iii) as well as (f); UN وتشمل هذه الفئة الحالة المشار إليها في مشروع المادة 40 (2) (هـ) `3 ' وكذا (و)؛
    Draft articles 17 and 18 might perhaps be merged, since the actions or procedures referred to in draft article 17 included those available under human rights treaties as well as investment treaties. UN وأشار إلى إمكانية دمج مشروعي المادتين 17 و 18 باعتبار أن التدابير أو الإجراءات المشار إليها في مشروع المادة 17 تشمل تلك المتاحة بموجب معاهدات حقوق الإنسان فضلاً عن معاهدات الاستثمار.
    71. Austria supported the limitation of immunity ratione personae to the three categories of persons referred to in draft article 3. UN 71 - واسترسل قائلا إن النمسا تؤيد قصر الحصانة الشخصية على 3 فئات من الأشخاص المشار إليهم في مشروع المادة 3.
    It does not seem necessary to repeat these specifications, which would render the text cumbersome, if it is understood that what applies to organs of an international organization is also applicable to officials and other persons referred to in draft article 4. UN وقد لا يبدو ضروريا تكرار هذه المواصفات، التي ستجعل النص ثقيلا، إذا فهمنا أن ما ينطبق على أجهزة أي منظمة دولية قابل للتطبيق أيضا على الموظفين والأفراد الآخرين المشار إليهم في مشروع المادة 4.
    1. A State may not bring an international claim in respect of an injury to a national or other person referred to in draft article 8 before local remedies have been exhausted, subject to draft article 16. UN 1 - لا يجوز لدولة أن تقدم مطالبة دولية فيما يتعلق بضرر لّحِق بأحد رعاياها أو بشخص آخر من الأشخاص المشار إليهم في مشروع المادة 8 قبل أن يتم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية، رهناً بمشروع المادة 16.
    In that connection, he noted that the draft convention, unlike the Hague-Visby Rules, allowed additional contract particulars in the transport document other than those referred to in draft article 38 to trigger the evidentiary effect in draft article 43, subparagraphs (a) and (b). UN وفى ذلك السياق أشار إلى أن مشروع الاتفاقية، على خلاف قواعد لاهاي - فيشي، يسمح بتفاصيل إضافية للعقد في وثيقة النقل غير ما أشير إليه في مشروع المادة 38 لبيان الأثر الظاهر في مشروع المادة 43، الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب).
    The treaties referred to in draft article 5 and in the list annexed to the draft articles may also continue to operate because of their subject matter, but such continued operation does not necessarily apply to the treaty as a whole and, moreover, it may be subject to the application of the criteria set forth in draft article 4. UN ويمكن للمعاهدات التي يشملها مشروع المادة 5 والقائمة المرفقة بمشاريع المواد أن تستمر أيضا في النفاذ بسبب مؤدى موضوعها في هذه الحالة؛ لكن استمرارها هذا لا يمتد بالضرورة ليشمل المعاهدة ككل، كما أنه قد يكون مشروطا بتطبيق المعايير المنصوص عليها في مشروع المادة 4.
    It was observed that, as referred to in draft article 15, the nature of the settlement agreements were left open-ended. It was suggested that its contractual nature should be indicated in the draft provision. UN 120- أشير إلى أن طبيعة اتفاقات التسوية تُركت مفتوحة، مثلما هو مشار اليه في مشروع المادة 15، واقتُرح أن تذكر طبيعتها التعاقدية في مشروع الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more