"referred to in this paragraph" - Translation from English to Arabic

    • المشار إليها في هذه الفقرة
        
    • المشار اليها في هذه الفقرة
        
    • المشار إليهم في هذه الفقرة
        
    • المشار إليه في هذه الفقرة
        
    • مشار إليه في هذه الفقرة
        
    The Secretariat intends to retain the samples referred to in this paragraph, pending a decision by the Council. UN وتعتزم الأمانة الاحتفاظ بالعينات المشار إليها في هذه الفقرة ريثما يتخذ المجلس قرارا في هذا الشأن.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف.
    The flag State shall advise the inspecting State of the action it has taken when the circumstances referred to in this paragraph arise. UN وتخطر دولة العلم الدولة القائمة بالتفتيش باﻹجراء الذي اتخذته عندما نشأت الظروف المشار اليها في هذه الفقرة.
    The flag State shall advise the inspecting State of the action it has taken when the circumstances referred to in this paragraph arise. UN وتخطر دولة العلم الدولة القائمة بالتفتيش باﻹجراء المتخذ عندما تنشأ الظروف المشار اليها في هذه الفقرة.
    This immunity from legal process shall continue to be accorded to the individuals referred to in this paragraph notwithstanding that they have ceased to exercise their official functions; UN ويستمر منح الأفراد المشار إليهم في هذه الفقرة هذه الحصانة من الإجراءات القانونية بصرف النظر عن توقفهم عن ممارسة وظائفهم الرسمية؛
    The United States notes that the military presences referred to in this paragraph can be extremely beneficial to multilateral efforts to support international peace and security. UN وتشير الولايات المتحدة إلى أن الوجود العسكري المشار إليه في هذه الفقرة يمكن أن يكون مفيدا جدا للجهود المتعددة اﻷطراف الرامية إلى دعم السلم واﻷمن الدوليين.
    Future modifications of the guidelines referred to in this paragraph shall be applied as soon as practicable; UN وينبغي تطبيق التعديلات المقبلة للمبادئ التوجيهية المشار إليها في هذه الفقرة في أقرب وقت ممكن عمليا.
    The flag State shall advise the inspecting State of the action it has taken when the circumstances referred to in this paragraph arise. UN وتخطر دولة العلم الدولة القائمة بالتفتيش بالإجراء الذي اتخذته عندما تنشأ الظروف المشار إليها في هذه الفقرة.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. UN ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Two delegations proposed the inclusion of a paragraph on the responsibility of States Parties to provide the Secretary-General with the information referred to in this paragraph. UN واقترح وفدان ادراج فقرة تتعلق بمسؤولية الدول اﻷطراف المتمثلة في تزويد اﻷمين العام بالمعلومات المشار اليها في هذه الفقرة .
    Two delegations proposed the inclusion of a paragraph on the responsibility of States Parties to provide the Secretary-General with the information referred to in this paragraph. UN واقترح وفدان ادراج فقرة تتعلق بمسؤولية الدول اﻷطراف المتمثلة في تزويد اﻷمين العام بالمعلومات المشار اليها في هذه الفقرة .
    Two delegations proposed the inclusion of a paragraph on the responsibility of States Parties to provide the Secretary-General with the information referred to in this paragraph. UN واقترح وفدان ادراج فقرة تتعلق بمسؤولية الدول اﻷطراف المتمثلة في تزويد اﻷمين العام بالمعلومات المشار اليها في هذه الفقرة .
    This immunity from legal process shall continue to be accorded to the individuals referred to in this paragraph notwithstanding that they have ceased to exercise their official functions; UN ويظل الأفراد المشار إليهم في هذه الفقرة متمتعين بهذه الحصانة من الإجراءات القانونية حتى بعد أن يتوقفوا عن أداء مهامهم الرسمية؛
    (b) The persons referred to in this paragraph shall, to the same extent as the local civilian population, be provided with food and drinking water and be afforded safeguards as regards health and hygiene and protection against the rigours of the climate and the dangers of the armed conflict; UN )ب( يزود اﻷشخاص المشار إليهم في هذه الفقرة بالطعام والشراب بالقدر ذاته الذي يزود به السكان المدنيون المحليون وتؤمن لهم كافة الضمانات الصحية والطبية والوقاية ضد قسوة المناخ وأخطار النزاع المسلح؛
    Any person to whom a work is attributed which is not of his creation may exercise the right referred to in this paragraph. " UN ويجوز ﻷي شخص يسند إليه عمل ليس من إنتاجه أن يمارس الحق المشار إليه في هذه الفقرة. "
    If a transport document or an electronic record is issued, any agreement referred to in this paragraph must be stated in the contract particulars. " UN وفي حال اصدار مستند نقل أو سجل إلكتروني، يجب أن يذكر في تفاصيل العقد أي اتفاق مشار إليه في هذه الفقرة. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more