"referring to article" - Translation from English to Arabic

    • أشارت إلى المادة
        
    • وبالإشارة إلى المادة
        
    • بالإشارة إلى المادة
        
    • أشار إلى المادة
        
    • إشارة إلى المادة
        
    • الإشارة إلى المادة
        
    • مشيرة إلى المادة
        
    • وأشارت إلى المادة
        
    • وفيما يتعلق بالمادة
        
    • معرض إشارتها إلى المادة
        
    • تشير إلى المادة
        
    • أشار الى المادة
        
    • مشيراً إلى المادة
        
    • وأشار إلى المادة
        
    • يشير إلى المادة
        
    21. referring to article 13, she said that South Africa had made major strides in transforming its social security system. UN 21 - وإذ أشارت إلى المادة 13، قالت إن جنوب أفريقيا قد خطت خطوات رئيسية في تغيير شكل نظام الضمان الاجتماعي لديها.
    55. Ms. Morvai, referring to article 9 of the Convention, wondered whether women had equal rights with men to transmit nationality to their children or spouses. UN 55 - السيدة مورفاي: أشارت إلى المادة 9 من الاتفاقية، متسائلة هل للمرأة نفس حقوق الرجل في نقل جنسيتها إلى الطفل أو الزوج.
    referring to article 2 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, he said that the Covenant itself recognized the existing differences among States parties as to the status of implementation of the rights involved. UN وبالإشارة إلى المادة 2 من العهد، قال إن العهد نفسه يُقِر بوجود اختلافات بين الدول الأطراف فيما يتعلق بإعمال هذه الحقوق.
    28. Ms. Awori, referring to article 6, welcomed the conclusion of the first reading of the Police Powers and Duties Bill. UN 28 - السيدة أووري: قالت، بالإشارة إلى المادة 6، إنها ترحب باختتام القراءة الأولى لمشروع قانون مسؤولية الشرطة وواجباتها.
    Mr. Fruhmann (Austria), referring to article 10 said that the drafting group proposed that paragraph (1) be split into two subparagraphs. UN 1- السيد فرومان (النمسا): أشار إلى المادة 10 فقال إنَّ فريق الصياغة اقترح تقسيم الفقرة (1) إلى فقرتين فرعيتين.
    referring to article 2 of the Convention, she said that although no discriminatory legislation apparently existed, it would be useful to know whether a thorough legislative review had been conducted. UN وقالت في إشارة إلى المادة 2 من الاتفاقية إنه لا توجد فيما يبدو أية تشريعات بشأن التمييز، ولكن من المفيد أن نعرف إن كانت قد جرت عملية استعراض دقيقة للتشريعات القائمة.
    referring to article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, ITU asserted that the digital divide must be bridged through improved awareness, access and inclusion of the most vulnerable. UN ومع الإشارة إلى المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، أكد الاتحاد الدولي للاتصالات أنه ينبغي سد الفجوة الرقمية عن طريق تحسين الوعي وإتاحة الوصول إليها من جانب الفئات الأكثر ضعفاً.
    33. Ms. Manalo, referring to article 6, noted that the report focused only on the sex industry. UN 33 - السيدة مانالو: أشارت إلى المادة 6 وقالت إن التقرير يركز فحسب على الصناعة الخاصة بالجنس.
    8. Ms. Murillo de la Vega, referring to article 10, observed that one of the main tools for the advancement of women was education. UN 8 - السيدة موريّو دي لا فيغا: أشارت إلى المادة 10، ثم قالت إن التعليم من الوسائل الرئيسية للنهوض بالمرأة.
    23. Ms. Halperin-Kaddari, referring to article 16, asked whether women could ever be forced into marriage in Tuvalu. UN 23 - السيدة هالبرين - كاداري: أشارت إلى المادة 16، فتساءلت عما إذا كان يمكن إرغام المرأة على الزواج في توفالو.
    29. referring to article 7, she asked how the State party could justify the exclusion of women from a political party. UN 29 - وبالإشارة إلى المادة 7، سألت كيف يمكن للدولة الطرف أن تبرر استبعاد المرأة من أحد الأحزاب السياسية.
    referring to article 6 CISG, the Court notes that it allows the parties to opt out of the CISG, derogate from or modify the effect of its provisions. UN وبالإشارة إلى المادة 6 من اتفاقية البيع، لاحظت المحكمة أنَّ الاتفاقية تسمح للطرفين بالتخلي عنها أو الخروج عن تأثير أحكامها أو تعديلها.
    In the case of Faurisson v. France he had appended an individual opinion relating to the Committee's decision, since he had found it particularly difficult to determine the case on the basis of article 19; he had therefore justified his agreement with the Committee's conclusion by referring to article 20. UN ففي قضية فوريسون ضد فرنسا، قال إنه كان ألحق رأياً فردياً في قرار اللجنة لأنه استصعب للغاية البت في القضية استناداً إلى المادة 19؛ ولذا، برر عندئذ موافقته على النتيجة التي خلصت إليها اللجنة بالإشارة إلى المادة 20.
    10. Ms. Bailey, referring to article 10, said that the failure to provide disaggregated data on the different levels of education made it difficult to determine to what extent there was universal education in Azerbaijan. UN 10 - السيدة بيلي: قالت، بالإشارة إلى المادة 10، إن عدم تقديم بيانات مصنفة بشأن مختلف مراحل التعليم يجعل من الصعب تحديد مدى تغطية مظلة التعليم للجميع في أذربيجان.
    18. Mr. Heger (Germany), referring to article 14, said that it was his understanding that exécutoire in the French version was supposed to have been changed to susceptible d'exécution. UN 18 - السيد هيغر (ألمانيا): أشار إلى المادة 14 وقال إنه يرى أن لفظة exécutoire في النص الفرنسي من المفروض أن تتغير إلى عبارة susceptible d ' exécution.
    611. referring to article 5 of the Convention, the representatives enumerated the fundamental human rights enshrined in the 1979 Constitution which had not been suspended under military rule. UN ٦١١ - وفي إشارة إلى المادة ٥ من الاتفاقية، عدد الممثلون حقوق اﻹنسان اﻷساسية المكرسة في دستور عام ١٩٧٩ والتي لم يعلق العمل بها في ظل الحكم العسكري.
    General comment No. 34, although referring to article 19 of the Covenant, also provides guidance with regard to elements of article 21 of the Covenant. UN والتعليق العام رقم 34، برغم الإشارة إلى المادة 19 من العهد، يقدم التوجيهات فيما يتعلق بالعناصر الواردة في المادة 21 من العهد.
    referring to article 4 of the Convention, she said that the report contained very little information on the implementation of temporary special measures. UN وقالت، مشيرة إلى المادة 4 من الاتفاقية، إن التقرير يتضمن معلومات قليلة جدا عن تنفيذ التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    8. referring to article 12, she inquired why prostitutes working in private bars were not informed of the results of the medical tests that they had to take and whether they were forced to undergo such testing. UN ٨ - وأشارت إلى المادة ١٢، فاستفسرت عن أسباب عدم إبلاغ البغايا العاملات في الحانات الخاصة نتائج الفحوص الطبية التي وجب عليهن الخضوع لها، وعما إذا كن قد أكرهن على إجراء هذه الفحوص.
    123. referring to article 10 of the Convention, members of the Committee requested information on measures taken for the training of public officials about matters relating to torture and its prohibition. UN ٣٢١ - وفيما يتعلق بالمادة ١٠ من الاتفاقية، فإن أعضاء اللجنة طلبوا معلومات عن التدابير المتخذة لتدريب الموظفين العموميين بشأن المسائل المتعلقة بالتعذيب وحظره.
    11. Ms. Zou Xiaoqiao, referring to article 9 of the Convention and the requirement for States parties to grant women equal rights with men as regards nationality, noted with satisfaction that the 1951 Pakistan Citizenship Act had been amended in 2000 to enable children born of foreign fathers to claim Pakistani nationality. UN 11 - السيدة زو كسياوكياو: في معرض إشارتها إلى المادة 9 من الاتفاقية وضرورة قيام الدول الأطراف بمنح النساء حقوقا متساوية مع الرجال فيما يتعلق بالجنسية، لاحظت مع الارتياح أن قانون جنسية باكستان قد تعدل في عام 2000 لتمكين الأطفال المولودين لآباء أجانب من المطالبة بالجنسية الباكستانية.
    The last sentence referring to article 18 had not been questioned and would be retained. UN وأن الجملة الأخيرة التي تشير إلى المادة 18 لم تكن موضع أي تساؤلات ولذا سيتم الإبقاء عليها.
    Mr. AL-THANI (Qatar), referring to article 36, said that judges should serve on a full-time basis, to ensure complete impartiality. UN ٠٧ - السيد آل ثاني )قطر( : أشار الى المادة ٦٣ وقال ان القضاة ينبغي أن يعملوا على أساس التفرغ ، لضمان الحيادية الكاملة .
    referring to article 9 of the Covenant, he asked whether a list of detainees or a list of those released had been issued. UN 3- وسأل، مشيراً إلى المادة 9 من العهد فيما إذا كانت قائمة بالمحتجزين أو قائمة بأولئك الذين أفرج عنهم قد صدرت.
    referring to article 14 of the Covenant, he asked whether the proceedings in the revolutionary courts followed the rules laid down in the Code of Criminal Procedure, and whether their decisions were open to appeal. UN وأشار إلى المادة ٤١ من العهد، فتساءل إن كانت الاجراءات في المحاكم الثورية تتبع القواعد المنصوص عليها في قانون الاجراءات الجنائية وهل يمكن الاستئناف ضد أحكام هذه المحاكم.
    The Commission, in a non-binding decision [Dictamen] referring to article 7 CISG, stated that the buyers' conduct had been contrary to the basic principle of good faith. UN وذكرت الهيئة، في قرار غير ملزم يشير إلى المادة 7 من اتفاقية البيع، أنَّ سلوك المشتريين يتعارض مع مبدأ حسن النية الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more