"referring to the report of" - Translation from English to Arabic

    • أشار إلى تقرير
        
    • وأشار إلى تقرير
        
    • أشارت إلى تقرير
        
    • وإذ تشير إلى تقرير
        
    • معرض إشارته إلى تقرير
        
    • معرض الإشارة إلى تقرير
        
    • وأشارت إلى تقرير
        
    • وبالإشارة إلى تقرير
        
    • وفي إشارة إلى تقرير
        
    31. Mr. Gadhavi (India), referring to the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A/59/36), said that India's concern at the unstructured proliferation of special mechanisms was well-known. UN 31 - السيد غادهافي (الهند): أشار إلى تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/59/36)، قائلا إنه من المعروف جيدا أن من دواعي قلق الهند الانتشار غير المنظم للآليات الخاصة.
    referring to the report of the High Commissioner, the representative suggested that the working group could consider the question of " complicity " of business in human rights violations. UN وإذ أشار إلى تقرير المفوضة السامية اقترح أن ينظر الفريق العامل في مسألة " تواطؤ " مؤسسات الأعمال في انتهاكات حقوق الإنسان.
    36. referring to the report of UNRWA, he paid a tribute to the Commissioner-General and his staff for their efforts to improve the situation of the Palestine refugees. UN 36 - وأشار إلى تقرير الأونروا، فأشاد بالمفوض العام والعاملين معه للجهود التي يبذلونها من أجل تحسين أوضاع اللاجئين الفلسطينيين.
    46. Ms. Sibal (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization), referring to the report of the Secretary-General, said that it was timely in that it drew attention to issues arising from greater globalization. UN ٤٦ - السيدة سيبال )منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، اليونسكو(: أشارت إلى تقرير اﻷمين العام فقالت إنه جاء في حينه حيث أنه جذب الانتباه إلى مسائل ناشئة من تنامي العولمة.
    referring to the report of the Executive Director on themes for the nineteenth and future sessions of the Commission, UN وإذ تشير إلى تقرير المديرة التنفيذية عن المواضيع الرئيسية للدورة التاسعة عشرة وللدورات المقبلة للجنة()،
    In referring to the report of the Secretary-General, he stated that development would not be enjoyed without security, that security would not be enjoyed without development and that neither would be enjoyed without respect for human rights. UN وقال في معرض إشارته إلى تقرير الأمين العام، إنه لن ينعم أحد بالتنمية بدون أمن، ولن ينعم أحد بالأمن بدون تنمية، ولن ينعم أحد بأي منهما دون احترام لحقوق الانسان.
    74. Mr. Mićić (Serbia), referring to the report of the Governing Council of UNEP (A/65/25 (Supp)), said that it was important that the Nusa Dua Declaration had stressed the nexus between environmental change and development, as well as the need to consider the reform of international environmental governance within a sustainable development context. UN 74 - السيد ميتشش (صربيا): في معرض الإشارة إلى تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ((الملحق) A/65/25)، قال إن من الأهمية أن إعلان نوسا دوا قد شدد على الصلة بين التغير البيئي والتنمية، فضلا عن الحاجة إلى النظر في إصلاح الإدارة البيئية الدولية في سياق التنمية المستدامة.
    referring to the report of the Commissioner-General, which contained information about interference by the Israeli authorities in UNRWA activities, Malaysia once again called upon Israel, the occupying Power, to fulfil its obligations under the Fourth Geneva Convention of 1949 and to respect the privileges and immunities of UNRWA. UN وأشارت إلى تقرير المفوض العام، الذي يتضمن معلومات عن تدخل السلطات الاسرائيلية في أنشطة الوكالة، وذكرت أن ماليزيا تدعو اسرائيل مرة أخرى، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، إلى أن تفي بالتزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ وأن تحترم امتيازات اﻷونروا وحصاناتها.
    35. Mr. Suman (Nepal), referring to the report of the Secretary-General on death and disability benefits (A/C.5/53/16), said that the current system of compensation should be continued. UN ٣٥ - السيد سومان )نيبــال(: أشار إلى تقرير اﻷمين العــام المتعلق باستحقاقات الوفاة والعجز )A/C.5/53/16(، فقال إنه يجب اﻹبقاء على نظام الاستحقاقات الحالي.
    62. Mr. Herrera (Mexico), referring to the report of the Secretary-General on the concept of strategic deployment stocks (A/56/870), said that the best peacekeeping operations were not necessarily the largest but the most timely. UN 62 - السيد هيريرا (المكسيك): أشار إلى تقرير الأمين العام عن مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي (A/56/870)، فقال إن أفضل عمليات حفظ السلام ليست هي أكبرها بالضرورة، وإنما أدقها توقيتا.
    36. Prince Al-Hussein (Jordan), referring to the report of the Secretary-General on the new international humanitarian order (A/61/224), welcomed its proposal regarding the development of an agenda for humanitarian action. UN 36 - الأمير الحسين (الأردن): أشار إلى تقرير الأمين العام بشأن النظام الإنساني الدولي الجديد A/61/224))، ورحب باقتراحه بشأن تطوير خطة للعمل الإنساني.
    Mr. GOUDYMA (Ukraine), referring to the report of the Working Group on the placement of Member States into the groups for the apportionment of peace-keeping expenses, said that the decision to move his country and Belarus from Group B to Group C should be reflected in the programme of work as a separate item on the agenda. UN ٣٢ - السيد غوديما )أوكرانيا(: أشار إلى تقرير الفريق العامل المعني بتوزيع الدول اﻷعضاء إلى مجموعات لقسمة نفقات حفظ السلام، فقال إن القرار المتعلق بنقل بلده وبيلاروس من المجموعة باء إلى المجموعة جيم ينبغي أن يرد في برنامج العمل كبند منفصل على جدول اﻷعمال.
    13. referring to the report of the Committee on Conferences, he said that it was not expected that the level of activity in the biennium 2000-2001 would be much different from the present one, although there was still considerable uncertainty about a number of events planned for the following two years, in particular the Millennium Summit. UN ١٣ - وأشار إلى تقرير لجنة المؤتمرات فقال إنه لم يكن من المتوقع أن يكون مستوى النشاط في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مختلفا جدا عن المستوى الحالي للنشاط على الرغم من أنه لا يعرف على قدر كبير من اليقين عدد من اﻷنشطة المخططة في السنتين القادمتين ولا سيما مؤتمر قمة اﻷلفية.
    referring to the report of the Commissioner-General of UNRWA, which mentioned the Agency's grave financial situation, his delegation warned the Committee of the impact that the continued failure to pay contributions would have on the Palestinian people, who currently found themselves in a difficult social, political and economic situation. UN وأشار إلى تقرير المفوض العام لﻷنروا الذي عرض الحالة المالية الخطيرة للوكالة، فقال ان وفده ينبه اللجنة إلى ما سيتركه استمرار عدم دفع الاشتراكات من أثر على الشعب الفلسطيني الذي يجد نفسه حالياً في موقف اجتماعي وسياسي واقتصادي صعب.
    8. referring to the report of the Secretary-General (A/52/758), he said that the activities of the Office of Communications and Public Information, as stated in paragraph 14, were not consonant with its basic role. UN ٨ - وأشار إلى تقرير اﻷمين العام )A/52/758(، فقال إن أنشطة مكتب الاتصالات واﻹعلام، كما وردت في الفقرة ١٤، لا تتفـق مع الدور اﻷساسي الذي يقوم به المكتب.
    34. Ms. Spirnak (United States of America), referring to the report of the Secretary-General on the strengthening of the United Nations (A/57/387), expressed regret that the Committee had not been able to eliminate low-priority items. UN 34 - السيدة سبيرناك (الولايات المتحدة الأمريكية): أشارت إلى تقرير الأمين العام بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة (A/57/387) وأعربت عن أسفها لأن اللجنة لم تستطع استبعاد البنود التي ليست لها أولوية متقدمة.
    84. Ms. Lock (South Africa), referring to the report of OIOS on the subregional offices of the Economic Commission for Africa (ECA) (A/60/120), recalled that the adoption of General Assembly resolution 57/7 had been an important expression of international solidarity with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 84 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): أشارت إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المكاتب الفرعية للجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/60/120)، فذكَّرت أن اعتماد الجمعية العامة القرار 57/7 كان تعبيرا هاما عن تضامن المجتمع الدولي مع " الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا " .
    referring to the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (E/CN.4/2000/3), with respect to the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, set out in the annex to Economic and Social Council resolution 1984/50, UN وإذ تشير إلى تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاE/CN.4/2000/3) ) بصدد الضمانات الكفيلة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، المبينة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50،
    referring to the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (E/CN.4/2001/9 and Corr.1), with respect to the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, set out in the annex to Economic and Social Council resolution 1984/50, UN وإذ تشير إلى تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً E/CN.4/2001/9) وCorr.1) بصدد الضمانات الكفيلة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، المبينة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50،
    51. Another speaker, referring to the report of the Secretary-General on the rationalization of the network of United Nations information centres, wanted to know why certain Member States had been excluded from their services. UN 51 - وأعرب متكلم آخر، في معرض إشارته إلى تقرير الأمين العام عن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، عن رغبته في معرفة سبب حرمان دول أعضاء معينة من خدمات هذه المراكز.
    11. Nigeria, on behalf of African Group, Pakistan, on behalf of Organization of the Islamic Conference, and Algeria and Morocco, referring to the report of the Ad Hoc Committee on its second session (A/HRC/13/58, para. 72), noted that in past sessions, the programme of work had been adopted before identification of substantive topics. UN 11- ولاحظت نيجيريا، متحدثة باسم المجموعة الأفريقية، وباكستان، متحدثة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، والجزائر والمغرب، في معرض الإشارة إلى تقرير اللجنة المخصصة عن دورتها الثانية (A/HRC/13/58، الفقرة 72)، أنه جرى في الدورات السابقة اعتماد برنامج العمل قبل تحديد موضوعاته الجوهرية.
    referring to the report of the Secretary-General (A/69/184), she reiterated the importance of the work of the Inter-Agency Committee on International Humanitarian Law in El Salvador, which focused on strengthening institutions and supporting the Ministry of Defence in matters relating to international humanitarian law, as well as its dissemination in different sectors of society. UN وأشارت إلى تقرير الأمين العام (A/69/184)، فأكدت من جديد أهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالقانون الإنساني الدولي في السلفادور، الذي يتركز على تعزيز المؤسسات ودعم وزارة الدفاع في المسائل المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي، إضافة إلى نشره في مختلف قطاعات المجتمع.
    referring to the report of the Secretary-General of 14 November 2013 (S/2013/671) and to the meeting of the Security Council on 20 November 2013, the plenary acknowledged that the security conditions in the Central African Republic were not currently conducive to organizing a review mission and did not provide guarantees that the integrity of the chain of custody of diamonds would be preserved. UN وبالإشارة إلى تقرير الأمين العام المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 )S/2013/671) وجلسة مجلس الأمن المعقودة يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أقر الاجتماع العام بأن الظروف الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى لا تسمح حاليا بتنظيم بعثة استعراضية ولا توفر ضمانات للحفاظ على سلامة سلسلة حيازة الماس.
    76. referring to the report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants (A/62/218), he said that IOM sought to protect the rights of migrants. UN 76 - وفي إشارة إلى تقرير المقرر الخاص عن حقوق الإنسان للمهاجرين (A/62/218) أوضح أن منظمة الهجرة الدولية تعمل جاهدة على حماية حقوق المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more