"refers not" - Translation from English to Arabic

    • لا يشير
        
    • لا تشير
        
    • يشير ليس
        
    In century 2 quatrain 40 refers not to a storm, but a series of storms but who continue to come. Open Subtitles في الفصل الثاني من الرباعية الـ 40 لا يشير نوستراداموس إلى عاصفة فقط بل إلى سلسلة من العواصف المتلاحقة
    In this regard, " populations " refers not only to citizens or civilians but to all populations within State borders. UN وفي هذا الصدد، فإن مصطح " السكان " لا يشير إلى المواطنين والمدنيين فحسب بل إلى جميع السكان داخل حدود الدولة.
    57. A dominant position of market power refers not only to the position of one enterprise but also to the situation where a few enterprises acting together could wield control. UN 57- ومركز القوة السوقية المهيمن لا يشير فقط إلى مركز مؤسسة أعمال واحدة وإنما أيضا إلى الحالة التي يمكن فيها لمؤسسات قليلة تعمل معا أن تمارس السيطرة.
    Quality, in the current context, refers not only to the characteristics of the final product but also to the way in which the product is produced, and processed and transported UN والجودة في السياق الراهن لا تشير إلى سمات المنتَج النهائي فحسب وإنما تشير أيضاً إلى طريقة إنتاج المنتَج وتجهيزه ونقله.
    25. As a norm of international law, responsibility refers not to the individual as a rights-holder, but to the State as duty-bearer. UN 25- لا تشير المسؤولية، كمعيار من معايير القانون الدولي، إلى الفرد باعتباره صاحب حقوق بل إلى الدولة الجهة المتحملة للواجب.
    57. A dominant position of market power refers not only to the position of one enterprise but also to the situation where a few enterprises acting together could wield control. UN ٧٥- ومركز القوة السوقية المهيمن يشير ليس فقط إلى مركز مؤسسة أعمال واحدة بل أيضا إلى الحالة التي يمكن فيها لمؤسسات قليلة تعمل معا أن تمارس السيطرة.
    This clause goes further than the Protocol of Washington in that it refers not only to an interruption of the UN ويتجاوز هذا البند بروتوكول واشنطن ذلك لأنه لا يشير إلى حالة تعطيل النظام الديمقراطي فحسب، وإنما أيضاً إلى تغييره بانقلاب ذاتي، وإلى حالات حل الكونغرس على نحو غير دستوري أو غير ذلك من الأفعال التي تؤثر على المؤسسات الأساسية لدولة القانون.
    Mr. Siddiqui emphasized that the term " available resources " refers not only to financial resources but also to human and organizational resources, and that the quality of resources and not only their quantity must be taken into account. UN وشدد السيد صديقي على أن مصطلح " الموارد المتاحة " لا يشير إلى الموارد المالية فحسب بل أيضاً إلى الموارد البشرية والتنظيمية، وعلى أن نوعية الموارد أمر يجب وضعه في الحسبان إلى جانب مقدارها.
    In this context, it is apparent that the term " sovereignty " refers not to the abstract and absolute sense of the term, but rather to governmental control and authority over the resources in the exercise of self-determination. UN وفي هذا السياق، يبدو أن مصطلح " السيادة " لا يشير إلى المعنى التجريدي أو المطلق للعبارة، بل بالأحرى إلى التحكم والسلطة الحكومية على الموارد عند ممارسة تقرير المصير.
    The review team highlighted as a good practice that the said provision has a broader scope than article 18 of the Convention against Corruption, as it refers not only to the unlawful use of influence, but also the use of official, professional or social position of the influence peddler. UN وأشار فريق الاستعراض إلى أنَّ ذلك الحكم أوسع نطاقاً من المادة 18 من اتفاقية مكافحة الفساد لأنَّه لا يشير فقط إلى الاستغلال غير المشروع للنفوذ، وإنَّما أيضاً إلى استغلال المنصب الرسمي أو المهني أو الاجتماعي للمتَّجر بالنفوذ. واعتُبر ذلك الأمر ممارسةً جيِّدةً.
    :: The fact that the domestic provision on the criminalization of trading in influence has a broader scope than article 18 of the Convention against Corruption, as it refers not only to the unlawful use of influence, but also the use of official, professional or social position of the influence peddler; UN :: كون الحكم الداخلي المتعلِّق بتجريم المتاجرة بالنفوذ أوسع نطاقاً من المادة 18 من اتفاقية مكافحة الفساد لأنَّه لا يشير فقط إلى الاستغلال غير المشروع للنفوذ، بل أيضاً إلى استغلال المنصب الرسمي أو المهني أو الاجتماعي للمتَّجر بالنفوذ؛
    The expression " other provisions of law of this State " , as used in article 2 and in other provisions of the Model Law, refers not only to statutes, but also to implementing regulations as well as to the treaty obligations of the enacting State. UN 14- إنَّ تعبير " أحكام أخرى من قوانين هذه الدولة " ، كما هو مستخدم في المادة 2 وفي أحكام أخرى من القانون النموذجي، لا يشير إلى القوانين التشريعية فحسب وإنما أيضا إلى اللوائح التنفيذية وكذلك إلى الالتزامات التعاهدية للدولة المشترعة.
    The notion of " own country " does not fall within established legal categories such as nationality or temporary or permanent resident status; it is a term that refers not to the State but to a geographical place whose content and boundaries are less precise, and hence, in the absence of any reference to a specific legal concept, a case-by-case appreciation of the term is required. UN ففكرة " بلد الشخص " لا تندرج تحت أي من فئات المراكز القانونية المعروفة مثل الجنسية أو اﻹقامة المؤقتة أو اﻹقامة الدائمة؛ فهي مصطلح لا يشير إلى الحالة وإنما يشير إلى مكان جغرافي ذي مضمون وحدود أقل دقة، ومن ثم فإن المطلوب في غياب مواصفات قانونية محددة هو تقييم مدلول المصطلح حسب ظروف كل حالة.
    As to the State party's reference to the criteria set out in the Committee's general comment No. 1, she notes that the criterion in paragraph 8 (c) refers not only to whether there exists independent proof of torture -- as outlined by the State party -- but also to whether the torture had any after-effects. UN أما فيما يتعلق بإشارة الدولة الطرف إلى المعايير التي وضعتها اللجنة في تعليقها العام رقم 1، فلاحظت أن المعيار الوارد في الفقرة 8(ج) لا يشير فقط إلى مدى وجود دليل من مصادر مستقلة يثبت التعرض للتعذيب - كما ذكرت الدولة الطرف - بل يتحدث أيضاً عن مدى وجود آثار للتعذيب.
    As to the State party's reference to the criteria set out in the Committee's general comment No. 1, she notes that the criterion in paragraph 8 (c) refers not only to whether there exists independent proof of torture - as outlined by the State party - but also to whether the torture had any after-effects. UN أما فيما يتعلق بإشارة الدولة الطرف إلى المعايير التي وضعتها اللجنة في تعليقها العام رقم 1، فلاحظت أن المعيار الوارد في الفقرة 8(ج) لا يشير فقط إلى مدى وجود دليل من مصادر مستقلة يثبت التعرض للتعذيب - كما ذكرت الدولة الطرف - بل يتحدث أيضاً عن مدى وجود آثار للتعذيب.
    8.2 As to the alleged violation of article 17, the Committee recalls that the term " family " must be understood broadly, and that it refers not solely to the family home during marriage or cohabitation, but also to the relations in general between parents and a child. UN 8-2 وفيما يخص الادعاء بانتهاك المادة 17، تذكِّر اللجنة بأن مصطلح " الأسرة " يجب فهمه فهماً واسعاً، وأنه لا يشير فقط إلى بيت الأسرة أثناء الزواج أو المعاشرة، بل أيضاً إلى العلاقات القائمة عموماً بين الوالدين والطفل().
    It is negative and refers not to countries in which the death penalty exists but to those in which it has not been abolished. UN - فهي صيغة نفي، لا تشير إلى البلدان التي توجد فيها عقوبة اﻹعدام بل إلى البلدان التي لم تقم بعد بإلغائها.
    It is negative and refers not to countries in which the death penalty exists but to those in which it has not been abolished. UN - فهي صيغة نفي، لا تشير إلى البلدان التي توجد فيها عقوبة الاعدام بل إلى البلدان التي لم تقم بعد بإلغائها.
    Relevance to UNCCD: UNCCD refers not only to desertification, but also to the effects of land degradation and drought. UN 23- الصلة بالاتفاقية: لا تشير الاتفاقية إلى التصحر فحسب، بل أيضاً إلى آثار تردي الأراضي والجفاف.
    In this context, it is apparent that the term " sovereignty " refers not to the abstract and absolute sense of the term, but rather to governmental control and authority over the resources in the exercise of self-determination. UN وفي هذا السياق، يبدو أن عبارة " السيادة " لا تشير إلى المعنى التجريدي أو المطلق للعبارة، بل بالأحرى إلى التحكم والسلطة الحكومية على الموارد عند ممارسة تقرير المصير.
    However, the following discussion refers not only to the policy space discourse centred on global economic interdependence or international institutions and their impact on the policy options available to developing countries. UN إلا أن المناقشة التالية لا تشير فقط إلى الطروحات المتعلقة بحيِّز السياسات العامة والتي تركِّز على الترابط الاقتصادي العالمي أو المؤسسات الدولية وتأثيرها على خيارات السياسات العامة المتاحة للبلدان النامية.
    57. A dominant position of market power refers not only to the position of one enterprise but also to the situation where a few enterprises acting together could wield control. UN ٧٥- ومركز القوة السوقية المهيمن يشير ليس فقط إلى مركز مؤسسة أعمال واحدة بل أيضا إلى الحالة التي يمكن فيها لمؤسسات قليلة تعمل معا أن تمارس السيطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more