"reflagging" - Translation from English to Arabic

    • تغيير العلم
        
    • تغيير أعلام
        
    • تغيير العَلَم
        
    • تغيير علم
        
    • وتغيير أعلام
        
    • إعادة تسجيل
        
    • عن طريق تغيير
        
    The Panel is unaware of the motives behind such reregistering/reflagging. UN ويجهل الفريق دوافع هذه الحالات لإعادة التسجيل/تغيير العلم.
    112. Concerning the issue of reflagging, Mexico stressed that its domestic legislation prohibited reflagging. UN 112 - وفيما يتعلق بمسألة تغيير العلم، أكدت المكسيك أن تشريعاتها الداخلية تحظر تغيير العلم.
    The issue of reflagging or flag-hopping is seen as one of the major obstacles in combating IUU fishing. UN وتعتبر مسألة تغيير العلم أو تواتر رفع أعلام مختلفة من العقبات الرئيسية أمام مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    It also pointed out that Turkey did not approve the practice of reflagging vessels and using them for drift-net fishing. UN وذكرت أيضا أن تركيا لا توافق على ممارسة تغيير أعلام السفن واستعمالها بغرض صيد السمك بالشباك العائمة.
    We have seen attempts to circumvent legitimate conservation measures through reflagging, forcing the undesirable response of unilateral action. UN ورأينا محاولات ترمي إلى التحايل لاحباط تدابير الحفظ الشرعية عن طريق تغيير أعلام السفن. اﻷمر الذي يجبر على الرد غير المرغوب فيه المتمثل في اتخاذ إجراء من جانب واحد.
    It pointed out, however, that no measures to deter reflagging were yet in place. UN وأشارت مع ذلك إلى أنه لا توجد بعد تدابير تمكن من ردع السفن عن تغيير العَلَم.
    In particular, the problem of reflagging fishing vessels to avoid fisheries conservation measures was mentioned. UN وورد بالخصوص ذكر مشكلة تغيير علم سفن الصيد لتجنب تدابير حفظ مصائد الأسماك.
    The Agreement thus constitutes an important tool for solving many problems now facing us — for instance, unregulated fishing, overcapitalization, excessive fleet size, vessel reflagging to escape controls, insufficiently selective gear and unreliable databases. UN وبذلك يشكﱢل الاتفاق أداة هامة لحل مشاكل كثيرة تواجهنا في الوقت الحاضر - مثل صيد اﻷسماك غير المنظم، واﻹفراط في الاستغلال، واﻷساطيل ذات الحجم الزائد عن الحاجة، وتغيير أعلام السفن لﻹفلات من الرقابة، واستعمال معدات غير محققة للانتقاء الكافي وقواعد للمعلومات غير موثوق بها.
    74. reflagging and " flag-hopping " are serious problems. UN 74 - ويمثل تغيير العلم و " التنقل بين الأعلام " مشكلتين خطيرتين.
    132. Furthermore, as part of the follow-up to the Compliance Agreement, the Food and Agriculture Organization of the United Nations had continued to monitor the issue of reflagging. UN ١٣٢ - باﻹضافة إلى ذلك، واصلت منظمة اﻷغذية والزراعة، كجزء من متابعة اتفاق الامتثال، رصد مسألة تغيير العلم.
    27. reflagging activities that are undertaken to contravene the Agreement and circumvent regional organizations' conservation and management measures continue. UN 27 - وتتواصل أنشطة تغيير العلم التي يجري القيام بها لانتهاك الاتفاق وللالتفاف على تدابير الحفظ والإدارة للمنظمات الإقليمية.
    120. New Zealand reported that it recognized the importance of taking measures to ensure that vessels entitled to fly its flag did not fish on the high seas in contravention of applicable conventions and management measures and to deter reflagging. UN 120 - أفادت نيوزيلندا بأنها تقر بأهمية اتخاذ تدابير لضمان ألا تصيد السفن المخول لها رفع علمها في أعالي البحار بما يخالف الاتفاقيات وتدابير المحافظة الجاري بها العمل، ومن أجل منعها من تغيير العلم.
    reflagging of vessels UN تغيير العلم الذي تحمله السفن
    The vast majority of these had been in the course of normal transactions involving a change of ownership, since only about 15 per cent of the reflagging had involved a change to a “flag of convenience”. UN وقد كانت الغالبية الساحقة لهذه السفن في مرحلة القيام بمعاملات عادية تشمل تغيير الملكية، إذ أن حوالي ١٥ في المائة فقط من حالات تغيير العلم انطوت على تغيير إلى " علم الملاءمة " .
    Unauthorized fishing on the high seas: measures to deter reflagging to avoid compliance with applicable obligations, measures to ensure that fishing vessels entitled to fly the flags of States do not fish on the high seas in contravention of the applicable conservation and management rules; and status and implementation of the FAO Compliance Agreement UN رابعا - الصيد غير المأذون به في أعالي البحار: تدابير لمنع تغيير العلم لتجنب الامتثال للالتزامات المعمول بها، وتدابير لضمان ألا تصيد سفن الصيد المخول لها أن ترفع أعلام الدول في أعالي البحار بما يخالف قواعد الحفظ والإدارة المعمول بها؛ وحالة وتنفيذ اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو
    In that connection, it indicated that its Fisheries Act included a prohibition of reflagging and provisions requiring that the national flag would be granted only to vessels which had surrendered their flag of origin. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن قانونها المتعلق بمصائد الأسماك يتضمن أحكاما تحظر تغيير أعلام السفن وتؤكد أن العلم الوطني لن يمنح إلا للسفن التي تخلت عن علمها الأصلي.
    42. The primary objective of the FAO Compliance Agreement is to deal with the problem of the reflagging of fishing vessels as a means of avoiding compliance with agreed conservation and management measures. UN 42 - والهدف الأساسي لاتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن الامتثال هو معالجة مشكلة تغيير أعلام سفن الصين كوسيلة لتفادي الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة المتفق عليها.
    " New Zealand also wishes to express its support for international efforts to ensure the practice of reflagging drift-net fishing vessels does not become a method of restricting the effectiveness of efforts to prevent the practice of fishing with long drift-nets. UN " كما ترغب نيوزيلندا في اﻹعراب عن تأييدها للجهود الدولية للتأكد من عدم تحول ممارسة تغيير أعلام مراكب صيد اﻷسماك بالشباك العائمة إلى اسلوب للحد من فعالية جهود مكافحة ممارسات صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الطويلة.
    Unauthorized fishing on the high seas: measures to deter reflagging to avoid compliance with applicable obligations, measures to ensure that fishing vessels entitled to fly the flags of States do not fish on the high seas in contravention of the applicable conservation and management rules; and status and implementation of the FAO Compliance Agreement UN باء - الصيد غير المأذون به في أعالي البحار: تدابير لمنع تغيير العَلَم لتجنب الامتثال للالتزامات المعمول بها، وتدابير لضمان ألا تصيد سفن الصيد المخول لها أن ترفع أعلام الدول في أعالي البحار بما يخالف قواعد المحافظة والإدارة الساري بها العمل؛ وحالة وتنفيذ اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو
    The flag State must grant such authorization only if it can exercise effectively its responsibilities vis-à-vis such a vessel. Restrictions are also put on the reflagging of fishing vessels, which had previously undermined international conservation and management measures. UN ولا يجيز الاتفاق لدولة العلم منح هذا الترخيص ما لم يكن بوسعها أن تمارس بفعالية مسؤولياتها إزاء هذه السفينة، كما يفرض قيودا على تغيير علم سفن الصيد التي سبق أن انتهكت التدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    Seeking to address the problems identified in Agenda 21, Chapter C, namely that management of high seas fisheries is inadequate in many areas and that some resources are over-utilized; noting that there are problems of unregulated fishing, over-capitalization, excessive fleet size, vessel reflagging to escape controls, insufficiently selective gear, unreliable databases and lack of sufficient cooperation between States; UN وإذ تسعى إلى معالجة المشاكل المحددة في جدول أعمال القرن ١٢، الفصل جيم، وهي أن إدارة مصائد أسماك أعالي البحار غير وافية بالغرض في مناطق عديدة، وأن بعض الموارد تستغل استغلالا مفرطا، وأن هناك مشاكل تتمثل في صيد اﻷسماك غير المنتظم، والرسملة المفرطة، وتغيير أعلام السفن تهربا من الضوابط، واﻷدوات التي تفتقر إلى الانتقائية الكافية، وقواعد البيانات غير الموثوقة، والافتقار إلى التعاون الكافي بين الدول؛
    Vessel reflagging and the lack of any widely accepted global convention on safety and personnel requirements for fishing vessels, as well as the lack of enforcement of ILO instruments on labour conditions, were identified among the root causes. UN وجرى تحديد إعادة تسجيل السفن تحت علم مغاير، وعدم وجود أية اتفاقية عالمية تحظى بقبول واسع بشأن متطلبات السلامة والموظفين بالنسبة لسفن الصيد، وعدم إنفاذ صكوك منظمة العمل الدولية بشأن شروط العمل باعتبارها من بين الأسباب الجذرية لهذه الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more