"reflected in document" - Translation from English to Arabic

    • الوارد في الوثيقة
        
    • الواردة في الوثيقة
        
    • المبين في الوثيقة
        
    • مبين في الوثيقة
        
    • ورد في الوثيقة
        
    • يرد في الوثيقة
        
    • وردت في الوثيقة
        
    5. Approves the presentation of activities and associated costs reflected in document DP/FPA/2013/14; UN ٥ - يوافق على عرض الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/14؛
    5. Approves the presentation of activities and associated costs reflected in document DP/FPA/2013/14; UN ٥ - يوافق على عرض الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/14؛
    " The financial breakdown of this NGO, as reflected in document E/C.2/2002/R.2, causes suspicion over its financial resources. UN " والتفاصيل المالية لهذه المنظمة غير الحكومية الواردة في الوثيقة E/C.2/2002/R.2 تثير الريبة إزاء مواردها المالية.
    The draft decisions on budgetary matters contained in document SPLOS/CRP.6 were revised and adopted as reflected in document SPLOS/L.1. UN أما مشاريع القرارات المتعلقة بمسائل الميزانية الواردة في الوثيقة SPLOS/CRP.6، فقد نقحت واعتمدت على النحو الوارد في الوثيقة SPLOS/L.1.
    The Committee therefore adopted its terms of reference, as contained in the Economic and Social Council resolution and as reflected in document E/C.20/2011/2. UN ولذا، اعتمدت اللجنة اختصاصاتها بصيغتها الواردة في قرار المجلس، وعلى النحو المبين في الوثيقة E/C.20/2011/2.
    9. The membership of UNCTAD currently stands at 194, as reflected in document TD/INF.222. UN 9- تبلغ عضوية الأونكتاد حالياً 194 عضواً، كما هو مبين في الوثيقة TD/INF.222.
    9. As reflected in document E/2008/72, all Member States have access to and may benefit equally from core diplomatic training. UN 9 - كما ورد في الوثيقة E/2008/72، تتمتع جميع الدول الأعضاء بإمكانية الحصول على التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي كما يمكنها الاستفادة منه على قدم المساواة.
    Various NGOs had given her information on the subject, as reflected in document 39. UN وقدمت العديد من المنظمات غير الحكومية إليها معلومات عن الموضوع، كما يرد في الوثيقة 39.
    The reply reflected in document IDB.41/3 remains valid in light of financial and administrative implications. UN لا يزال الرد الوارد في الوثيقة IDB.41/3 صحيحا في ضوء الآثار المالية والإدارية.
    According to this proposal, the draft rules of procedure, as reflected in document A/CONF.183/2/Add.2, should be amended as follows: UN ووفقا لذلك الاقتراح، ينبغي تعديل مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة A/CONF.183/2/Add.2 على النحو التالي:
    46. The Working Group then agreed on the draft budget of the Tribunal for 2004, as reflected in document SPLOS/L.30. UN 46 - وقد وافق الفريق العامل بعد ذلك على مشروع ميزانية المحكمة لعام 2004، على النحو الوارد في الوثيقة SPLOS/L.30.
    The Non-Aligned Movement conducted consultations with concerned delegations and as a result of those consultations it amended its draft resolution, as is reflected in document A/C.1/50/L.25/Rev.1. UN وقامت حركة عدم الانحياز بإجراء مشاورات مع الوفود المعنية، ونتيجة لتلك المشــاورات أدخلت تعديـلات على مشـروع قرارها على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.25/Rev.1.
    Its results, which are reflected in document A/63/668, concluded that " The extraordinary measures were not effective in facilitating the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and exposed the United Nations to high financial and reputational risks " . UN وخلصت تلك المراجعة، الواردة في الوثيقة A/63/668، إلى أنه ' ' لم تكن التدابير الاستثنائية ناجعة في تيسير نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وعرَّضت الأمم المتحدة لمخاطر عالية من الناحية المالية ومن حيث سمعتها``.
    11. He then informed the Committee that the items referred to it were listed in a letter from the President of the General Assembly addressed to the Chairman of the Fifth Committee (A/C.5/53/1); the items were those reflected in document A/53/252. UN ١١ - ثم أبلغ اللجنة أن البنود المحالة إليها مدرجة في رسالة موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة )A/C.5/53/1(؛ وأن البنود هي تلك الواردة في الوثيقة A/53/252.
    The issues that I have outlined above reflect the concerns of the Group of 77 and China regarding approaches and actions reflected in document A/60/430 that are inconsistent with our expectations of the processes and structures for consultations and negotiations and the provisions of resolution 60/1. UN والمسائل التي أوردتها أعلاه تعكس شواغل مجموعة الـ 77 والصين فيما يتعلق بالنُّهج والإجراءات الواردة في الوثيقة A/60/430 وهي لا تتسق مع توقعاتنا للعمليات والهياكل المتعلقة بالمشاورات والمفاوضات وأحكام القرار 60/1.
    With no consensus for such adoption, it was agreed to invite Governments and private entities that might be interested in the texts of the two former Protocols to use the texts reflected in document TRANS/SC.3/2003/6. UN ومع عدم التوصل إلى توافق الآراء اللازم لهذا الاعتماد، تم الاتفاق على دعوة الحكومات وكيانات القطاع الخاص التي قد تكون مهتمة بنصوص البروتوكولين السابقين إلى استخدام النصوص الواردة في الوثيقة TRANS/SC.3/2003/6.()
    75. Portugal reiterated its position as reflected in document A/64/183, paragraph 54. UN 75 - وكررت البرتغال تأكيد موقفها على النحو المبين في الوثيقة A/64/183، الفقرة 54.
    As the focal point on trade and development within the United Nations, UNCTAD had been making a major contribution in various fields, as reflected in document TD/B/51/5. UN وقال إن الأونكتاد، بصفته مركز تنسيق شؤون التجارة والتنمية في الأمم المتحدة، يقدم مساهمة رئيسية في مختلف الميادين، على النحو المبين في الوثيقة TD/B/51/5.
    We note with appreciation the report of the Negotiating Group, attached in Annex E to this document, and the comments made by our delegations on that report as reflected in document TN/TF/M/11. UN ونشير مع التقدير إلى تقرير فريق التفاوض المدرج في المرفق هاء من هذه الوثيقة والتعليقات التي قدمتها وفودنا على هذا التقرير، على النحو المبين في الوثيقة TN/IF/M/11.
    9. The membership of UNCTAD currently stands at 194, as reflected in document TD/INF.222. UN 9 - تبلغ عضوية الأونكتاد حالياً 194 عضواً، كما هو مبين في الوثيقة TD/INF.222.
    8. As reflected in document A/C.5/60/22, under the terms of paragraph 1 of draft resolution A/60/L.40, the General Assembly would decide to establish the Peacebuilding Commission as an intergovernmental advisory body. UN 8 - واستطردت قائلة إنه، كما هو مبين في الوثيقة A/C.5/60/22، وبموجب أحكام الفقرة 1 من مشروع القرارA/60/L.40، تقرر الجمعية العامة إنشاء لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية.
    On 17 December 1997 the Verkhovna Rada (Ukraine's Parliament) ratified an agreement between Ukraine and the International Atomic Energy Agency (IAEA) on the application of safeguards in connection with the NPT, which was reflected in document CD/1491. UN ففي ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، صدﱠق برلمان أوكرانيا على اتفاق بين أوكرانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم الانتشار، على نحو ما ورد في الوثيقة CD/1491.
    3. The Chair said that the numbering of the agenda items contained in document A/C.3/65/L.1 had changed and that the new numbering was reflected in document A/C.3/65/1. UN 3 - الرئيس: قال إنه لما كان ترقيم بنود جدول الأعمال قد تغير منذ صدور الوثيقة A/C.3/65/L.1، فإن الترقيم الجديد يرد في الوثيقة A/C.3/65/1.
    In preparing the document, the Secretariat had taken into account the criteria laid down by the second Meeting of States Parties regarding the budget, which had been reflected in document SPLOS/4. UN وعند إعداد الوثيقة، أخذت اﻷمانة العامة في الاعتبار المعايير التي وضعها الاجتماع الثاني للدول اﻷطراف بشأن الميزانية، والتي وردت في الوثيقة SPLOS/4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more