"reflection on the" - Translation from English to Arabic

    • للتفكر في
        
    • التأمل في
        
    • التفكير بشأن
        
    • التفكير في هذا
        
    • في التفكير في
        
    • بمرحلة تأمُّلٍ في
        
    • التفكر في
        
    • التأمّل في
        
    • للتأمل في
        
    • من التفكير في
        
    The commemoration of the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda constitutes a clear example of our collective resolve to never again see a repetition of such heinous crimes against humanity. UN ويُشكل إحياء اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994 مثالا جليا على تصميمنا الجماعي على ألا نرى مرة أخرى تكرارا لهذه الجرائم المقيتة ضد البشرية.
    It reaffirmed its commitment to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and, noting that it was the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda, suggested that a minute's silence be observed by the Ad Hoc Committee. UN وأعاد التأكيد على التزامه بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبالإشارة إلى أن هذا اليوم هو اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، اقترح أن تلزم اللجنة المخصصة دقيقة صمت.
    Today, 7 April 2004, we commemorate that International Day of Reflection on the 1994 genocide in Rwanda. UN واليوم، الموافق 7 نيسان/أبريل 2004، نحتفل بذلك اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي حدثت في رواندا عام 1994.
    :: A Reflection on the tension between the global and the local; UN التأمل في التعارض بين ما هو عالمي وما هو محلي؛
    There is a framework convention and, according to the needs of the moment, there is the possibility of negotiation or Reflection on the subject of the day. UN فهناك اتفاقية إطارية، ووفقا لاحتياجات الساعة، هناك إمكانية للتفاوض أو التفكير بشأن موضوع الساعة.
    This initiative contributed to further Reflection on the matter and, together with other proposals, led to the creation by the Conference on Disarmament of an ad hoc committee on fissile materials. UN وقد أسهمت تلك المبادرة في إيجاد مزيد من التفكير في هذا الموضوع، وأدت، مع مقترحات أخرى، إلى قيام مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة مخصصة للمواد الانشطارية.
    In his introductory remarks, Mr. Sattar stressed the challenging task of contributing effectively to the Reflection on the future expert advice mechanism of the Human Rights Council in order to ensure that persistent contemporary forms of slavery continued to be effectively addressed. UN وشدد السيد عبد الستار، في ملاحظاته الاستهلالية، على المهمة التي تشكل تحدياً والمتمثلة في الإسهام على نحو فعال في التفكير في مستقبل آلية خبراء المشورة المستقبلية التي ستتبع مجلس حقوق الإنسان من أجل ضمان الاستمرار في تناول أشكال الرق المعاصرة الباقية تناولاً فعالاً.
    This was aptly demonstrated by the successful collaboration with local NGOs in the celebration of the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda. UN وقد تجلّى ذلك في ما تحقق من تعاون الناجح مع المنظمات غير الحكومية المحلية عند الاحتفال باليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994.
    The Commission also commemorated the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda and heard the Secretary-General announce his Action Plan to Prevent Genocide. UN كما احتفلت اللجنة باليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، واستمعت إلى الأمين العام وهو يعلن عن خطة العمل التي أعدها لمنع الإبادة الجماعية.
    The International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda would enable us to honour the memory of those innocent men, women, children and elderly persons who died at the hands of extremist killers in Rwanda. UN إن اليوم الدولي للتفكر في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 سيسمح لنا بإحياء ذكرى الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال والمسنين الذين لقوا حتفهم على أيدي المجرمين المتطرفين في رواندا.
    58/234. International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda UN 58/234 - اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994
    1. Decides to designate 7 April 2004 as the International Day of Reflection on the Genocide in Rwanda; UN 1 - تقرر تسمية يوم 7 نيسان/أبريل 2004 اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا؛
    It being a year for Reflection on the world situation, her delegation considered it fitting that the Special Rapporteur had also taken stock of the progress made in that field, and it appreciated his conclusions and recommendations. UN ولما كانت هذه السنة هي سنة للتفكر في حالة العالم، يعتبر وفدها أنه كان مما يتفق مع المناسبة قيام المقرر الخاص بحصر التقدم المحرز في ذلك الميدان، كما أن يقدر استنتاجاته وتوصياته.
    Special events for other international days such as the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda, the Day of the African Child and the International Day for the Elimination of Violence against Women were organized by UNICs in Cameroon, the Congo and the United Republic of Tanzania. UN كما نظمت هذه المراكز في جمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون والكونغو أحداثاً خاصة بشأن أيام دولية أخرى مثل اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا ويوم الطفل الأفريقي واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Within the framework of preventing and dealing with the wounds of genocide, the Executive Council of the African Union decided, at its second ordinary session, held in 2002 in Ndjamena, to recommend the proclamation of an International Day of Reflection on the 1994Genocide in Rwanda and recommitment to the fight against genocide throughout the world. UN وفي إطار منع تكرار جروح الإبادة الجماعية وعلاجها، قرر المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية المعقودة في انجامينا عام 2002، التوصية بإعلان يوم دولي للتفكر في ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 والالتزام مجدداً بمكافحة أعمال الإبادة الجماعية في شتى أنحاء العالم.
    Recalling also its resolution 58/234 of 23 December 2003, by which it declared 7 April 2004 the International Day of Reflection on the Genocide in Rwanda, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي أعلنت فيه يوم 7 نيسان/أبريل 2004 يوما دوليا للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا،
    Such prospect warrants a Reflection on the modus operandi of the trading system and the definition of the negotiating agenda. UN ويبرر هذا الاحتمال التأمل في أسلوب عمل النظام التجاري وتحديد جدول أعمال التفاوض.
    I call upon representatives of countries that still include capital punishment in their legal system to support the measure and to participate in a process of Reflection on the meaning of that punishment inflicted by States. UN وأهيب بممثلي البلدان التي لا تزال تحتفظ بالإعدام كعقوبة قصوى في نظامها القانوني أن تدعم المبادرة وأن تشارك في عملية من التأمل في معنى تلك العقوبة التي تفرضها الدولة.
    Continued Reflection on the provisions of the 2011 report is warranted. UN ولا يزال هناك ما يبرر مواصلة التفكير بشأن ما يتضمنه تقرير عام 2011.
    Other delegations considered that further Reflection on the proposal was required, particularly to analyse if the proposal's content was not already covered by paragraphs 2 and 3 of article 2 and if the element of intent found in other provisions had been omitted. UN وارتأت وفود أخرى أنه يلزم إمعان التفكير في هذا المقترح، ولا سيما لتحليل ما إذا كان مضمون المقترح مشمولا فعلا بالفقرتين ٢ و٣ من المادة ٢ وما إذا كان قد تم إغفال عنصر القصد الوارد في أحكام أخرى.
    Support is also being provided to OAU/concerned organizations and countries in Africa to initiate a Reflection on the objectives/scope, governance for national desertification funds and innovative methods for domestic resource mobilization. UN كما يقدم الدعم لمنظمة الوحدة الافريقية والمنظمات والبلدان المهتمة في افريقيا، للبدء في التفكير في اﻷهداف/النطاق والتوجيه بالنسبة لصناديق التصحر الوطنية وفي الطرق الابتكارية لتعبئة الموارد المحلية.
    He recalled that a global period of Reflection on the Millennium Development Goals was under way, involving political and business leaders and development practitioners. UN وأشار إلى أنَّ العالم يمر بمرحلة تأمُّلٍ في الأهداف الإنمائية للألفية ينخرط فيها الزعماء السياسيون وقادة الأعمال التجارية والعاملون في المجال الإنمائي.
    For its part, the Committee will remain engaged in this Reflection on the post-2015 development agenda. UN وستواصل اللجنة، من جانبها، التفكر في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The present note has been prepared as a contribution to the review of the implementation of the Almaty Programme of Action and as an input to the Reflection on the preparatory process of the United Nations framework for a new development agenda for landlocked developing countries to be considered for adoption in 2014. UN أعدت هذه المذكرة كإسهام في استعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي وفي التأمّل في العملية التحضيرية لإطار الأمم المتحدة لوضع جدول أعمال إنمائي جديد للبلدان النامية غير الساحلية لكي يُنظر في اعتماده في عام 2014.
    The celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations is a time for Reflection on the principles of its Charter. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وقت للتأمل في مبادئ ميثاقها.
    We could, however, carry the Reflection on the identity and function of that segment further, particularly in relation to the general segment. UN ويمكننا، مع ذلك، أن نمعن مزيداً من التفكير في ماهيّة ذلك الجزء وعمله، وخاصة في ما يتعلق بالجزء العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more