"reflections on" - Translation from English to Arabic

    • تأملات في
        
    • أفكار بشأن
        
    • الأفكار بشأن
        
    • تأملات بشأن
        
    • التأملات في
        
    • الأفكار عن
        
    • الملاحظات بشأن
        
    • أفكارا بشأن
        
    • أفكارا عن
        
    • الأفكار المتعلقة
        
    • الأفكار حول
        
    • التأملات بشأن
        
    • التفكير بشأن
        
    • تأملات تتعلّق
        
    • طرح أفكارها بشأن
        
    reflections on the international trading system and inclusive development UN تأملات في النظام التجاري الدولي والتنمية الشاملة للجميع
    reflections on the international trading system and inclusive development UN تأملات في النظام التجاري الدولي والتنمية الشاملة للجميع
    :: reflections on when a situation constitutes a threat to international peace and security that warrants a referral to ICC UN :: أفكار بشأن متى تشكّل حالة ما تهديدا للسلم والأمن الدوليين، بحيث تستوجب إحالتها إلى المحكمة الجنائية الدولية
    In that respect, allow me to share some reflections on the Commission's planned areas of activities for 2011. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي بأن أتبادل معكم بعض الأفكار بشأن مجالات أنشطة اللجنة المخطط لها لعام 2011.
    reflections on the work of the Consultative Group of Experts UN جيم - تأملات بشأن عمل فريق الخبراء الاستشاري
    As such, they prompted some reflections on points of principle. UN وهي تستدعي بعض التأملات في نقاط مبدئية.
    He also offers some reflections on what he sees as the challenges lying ahead for the mandate and the response of the international community to this global crisis. UN كما يُقدم بعض الأفكار عن التحديات التي يرى أنها ستعترضه في تنفيذ ولايته، وعن تصدي المجتمع الدولي لهذه الأزمة العالمية.
    III. reflections on THE MANDATE: OVERVIEW 18 - 26 7 UN ثالثاً - تأملات في الولاية: استعراض عام 18-26 7
    III. reflections on THE ISSUE OF DEFINING " TERRORISM " UN ثالثاً - تأملات في مسألة تعريف " الإرهاب "
    Finally, the Working Group will deliver the closing remarks, including reflections on the collective learning generated by the Forum in terms of stakeholders' experiences, good practices discussed, and challenges and solutions identified. UN وفي الختام، سيدلي أعضاء الفريق العامل بملاحظاتهم الختامية، وسيشمل ذلك تأملات في الدرس الجماعي الذي خرج به المنتدى بشأن تجارب أصحاب المصلحة، والممارسات الجيدة التي نوقشت، والتحديات والحلول التي حُددت.
    Panel Discussion: reflections on the international trading system and inclusive development UN حلقة نقاش: تأملات في النظام التجاري الدولي والتنمية الشاملة
    It should also include any reflections on the nature of the reporting process as a whole and any other introductory matters. UN وينبغي أن تشمل أيضا أي أفكار بشأن طبيعة عملية الإبلاغ ككل وأي مسائل تمهيدية أخرى.
    reflections on the article 5 Extensions process. UN أفكار بشأن عملية التمديد بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    reflections on the Article 5 Extensions Process UN أفكار بشأن عملية التمديد بموجب المادة 5 من الاتفاقية
    Let me share with you some reflections on the key aspects of this project. UN اسمحوا لي أن أعرض عليكم بعض الأفكار بشأن الجوانب الأساسية لهذا المشروع.
    Some reflections on the experiences with the milestones since their inception in 1996 are also included. UN ويرد فيها أيضا بعض الأفكار بشأن الخبرات المكتسبة فيما يتعلق بالمعالم منذ البدء فيها في عام 1996.
    Resources, agency, achievements: reflections on the measurement of women's empowerment. Discussing women's empowerment: theory and practice. UN الموارد والإمكانية والإنجازات: تأملات بشأن قياس تمكين المرأة: مناقشة تمكين المرأة - النظرية والممارسة Stockholm:.
    VI. Some reflections on the situation in Somalia 93 - 94 18 UN سادساً - بعض التأملات في الوضع في الصومال 93-94 23
    While the following points are, of course, not exhaustive, they provide some reflections on the measures needed by States and indigenous peoples themselves to address concerns in this regard. UN وليست النقاط التالية شاملة بطبيعة الحال، ولكنها تعطي بعض الأفكار عن التدابير التي يلزم أن تتخذها الدول والشعوب الأصلية نفسها من أجل التصدي للشواغل في هذا الصدد.
    I wish to offer a few reflections on this topic from my country's perspective. UN وأود أن أقدم بعض الملاحظات بشأن هذا الموضوع من منظور بلدي.
    28. This section includes reflections on the substantive and presentational issues of national action plans and on how they can take different forms. UN ٢٨ - يتضمن هذا الفرع أفكارا بشأن شكل خطط العمل الوطنية وموضوعها وبشأن الأشكال المختلفة التي يمكن أن تتخذها.
    In preparation for that meeting, each agency is invited to prepare a paper with reflections on the implications of the adoption of the Declaration for its work. UN وللإعداد لذلك الاجتماع، فإن كل وكالة مدعوة لإعداد ورقة تحمل أفكارا عن تأثيرات اعتماد الإعلان على عملها.
    It provides an overview of the activities carried out by the Special Rapporteur, including some reflections on the 2013 High-level Dialogue on International Migration and Development. UN وهو يعرض لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص، ويشمل بعض الأفكار المتعلقة بالحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2013.
    I wanted, as we try to stimulate a more responsive interaction, if I can use that term here, just to give some reflections on what we have just heard. UN وأردت، بما أننا نحاول الحث على تفاعل يتسم بالمزيد من الاستجابة، إذا جاز استخدام هذا التعبير هنا، أن أبدي فقط بعض الأفكار حول ما سمعناه للتو.
    As I depart, allow me to share some reflections on the role played by our universal Organization, the United Nations. UN وفيما أغادر، اسمحوا لي أن أشاطركم بعض التأملات بشأن الدور الذي قامت به منظمتنا العالمية، الأمم المتحدة.
    reflections on ethnocentricity and difference should actively involve individuals from different spectrums of society. UN وينبغي أن تكون عملية التفكير بشأن الاعتزاز بالأصل العرقي والاختلاف إيجابيةً في شمولها للأفراد من مختلف شرائح المجتمع.
    It includes reflections on challenges to strengthening basic statistics; the use of administrative registers for statistical purposes; ways to achieve synergies in the context of the processes related to the data revolution and big data; and ways to approach a possible agenda, taking into consideration such phenomena and heterogeneity in the development of the national statistical systems of the region. UN ويتضمّن تأملات تتعلّق بالتحديات التي تعوق تعزيز الإحصاءات الأساسية؛ واستخدام السجلات الإدارية للأغراض الإحصائية؛ وسبل تحقيق التآزر في سياق العمليات المرتبطة بثورة البيانات والبيانات الضخمة؛ وسبل وضع جدول أعمال محتمل يأخذ في الاعتبار هذه الظواهر وعدم التجانس في عملية تطوير النظم الإحصائية الوطنية في المنطقة.
    3. Commends UN-Women for the stronger results focus in the report, and further encourages UN-Women to continue to improve its results reporting, including reflections on lessons learned in the first progress report on the implementation of the strategic plan, 2014-2017, to be presented at the annual session of 2015; UN 3 - يُثني على هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز تركيزها على النتائج في التقرير، ويشجعها كذلك على مواصلة تحسين إبلاغها عن النتائج، بما في ذلك طرح أفكارها بشأن الدروس المستفادة، في التقرير المرحلي الأول عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، الذي سيقدم في الدورة السنوية لعام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more