"reflects a decrease" - Translation from English to Arabic

    • يعكس نقصانا
        
    • يعكس انخفاضا
        
    • تعكس انخفاضا
        
    • تعكس نقصانا
        
    • يعكس نقصا
        
    • دولار انخفاضا
        
    • وتعكس انخفاضا
        
    • يعكس نقصان
        
    • يمثل نقصانا
        
    • دولار نقصانا
        
    • ذلك انخفاضا
        
    It reflects a decrease of $4,800 over the 2009 revised budget estimates. UN وهو يعكس نقصانا بمبلغ 800 4 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لميزانية عام 2009.
    It reflects a decrease of $4,500 over the 2010 revised estimates, because the conference room rentals for the seminars will be part of the contracts with the hotels. UN وهو يعكس نقصانا قدره 500 4 دولار عن تقديرات الميزانية المنقحة لعام 2010 لأن إيجارات قاعات المؤتمرات للحلقات الدراسية ستُدرَج في العقود المبرمة مع الفنادق.
    The projected income is estimated at $379.7 million, which reflects a decrease of $1.1 million compared with the revised income estimates of $380.8 million for the biennium. UN وتقدر الإيرادات المتوقعة بمبلغ 379.7 مليون دولار، يعكس انخفاضا قدره 1.1 ملايين دولار، بالمقارنة مع تقديرات الإيرادات المنقحة البالغة 380.8 مليون دولار لفترة السنتين.
    This reflects a decrease of $33,800, which will be applied to expenditures under programme support. UN وهذا يعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٣٣ دولار، سيخصص للنفقات في اطار دعم البرنامج.
    (iii) Supplies for maintenance of premises ($1,590,700), which reflects a decrease of $743,000 based on past expenditures, relate to maintenance of the Headquarters buildings; UN ' ٣ ' تتعلق لوازم صيانة اﻷماكن )٧٠٠ ٥٩٠ ١ دولار(، التي تعكس انخفاضا بمبلغ ٠٠٠ ٧٤٣ دولار بالاستناد إلى النفقات في الماضي، بصيانة مباني المقر؛
    The cost estimate is based on a projected requirement for 174 annual rotations during the period and reflects a decrease in the average cost of rotation from $4,300 to $3,900 per person, round trip, based on recent actual expenditure. UN وهي تعكس نقصانا من ٣٠٠ ٤ دولار الى ٩٠٠ ٣ دولار في متوسط تكلفة رحلة تناوب يقوم بها شخص واحد ذهابا وإيابا، وذلك على أساس النفقات الفعلية المتكبدة مؤخرا.
    It reflects a decrease of $4,300 over the 2010 revised budget requirements, but may increase when new projects are funded. UN وهذا ما يعكس نقصا قدره 300 4 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2010، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة.
    A reduction of $1,886,900 reflects a decrease in the work performed for UNIDO. UN ويعكس تخفيض قدره ٩٠٠ ٨٨٦ ١ دولار انخفاضا في العمل الذي يتم تأديته لليونيدو.
    70. Sanitation and cleaning materials. The estimate provides for cleaning materials and related supplies at an average cost of $8,500 per month and, based on recent actual expenditure, reflects a decrease from the provision of $20,700 per month in the prior period. 71. Subscriptions. UN ٧٠- مواد المرافق الصحية والتنظيف - يغطي التقدير مواد التنظيف واللوازم ذات الصلة بتكلفة تبلغ ٥٠٠ ٨ دولار شهريا في المتوسط. وتستند الى النفقات الفعلية اﻷخيرة، وتعكس انخفاضا عن الاعتماد الذي بلغ ٧٠٠ ٢٠ دولار شهريا في الفترة السابقة.
    It reflects a decrease of $47,000 over the 2005 revised requirements. UN وهو يعكس نقصانا قدره 000 47 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    2.117 A provision of $982,400, which reflects a decrease of $224,500, would cover: UN ٢-٧١١ المبلغ ٤٠٠ ٩٨٢ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٥٠٠ ٢٢٤ دولار، يغطي ما يلي:
    2.117 A provision of $982,400, which reflects a decrease of $224,500, would cover: UN ٢-٧١١ المبلغ ٤٠٠ ٩٨٢ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٥٠٠ ٢٢٤ دولار، يغطي ما يلي:
    IS3.30 The provision of $150,800, which reflects a decrease of $152,400, would cover the cost of office supplies, customer statements and other materials required. UN ب إ ٣-٠٣ سيغطي الاعتماد الذي يبلغ ٨٠٠ ١٥٠ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٤٠٠ ١٥٢ دولار، تكلفة لوازم المكاتب، وبيانات الزبائن وغيرها من المواد اللازمة.
    IS3.30 The provision of $150,800, which reflects a decrease of $152,400, would cover the cost of office supplies, customer statements and other materials required. UN ب إ ٣-٠٣ سيغطي الاعتماد الذي يبلغ ٨٠٠ ١٥٠ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٤٠٠ ١٥٢ دولار، تكلفة لوازم المكاتب، وبيانات الزبائن وغيرها من المواد اللازمة.
    The estimated requirements for the expert group meeting on demographic estimates and projections would amount to $25,700, which reflects a decrease of $27,900. UN وستبلــغ الاحتياجــات المقدرة لاجتماع فريق الخبراء المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية ٧٠٠ ٢٥ دولار، مما يعكس انخفاضا قدره ٩٠٠ ٢٧ دولار.
    The projected expenditure for the biennium 1998-1999 is estimated at $2,488.3 million gross, which reflects a decrease of $41.6 million compared with the revised income estimates ($2,529.9 million). UN وتقدر النفقات المسقطة لفترة السنتين 1998-1999 بمبلغ إجمالي قدره 488.3 2 مليون دولار، يعكس انخفاضا قدره 41.6 مليون دولار بالمقارنة مع تقديرات الايرادات المنقحة البالغة 529.9 2 مليون دولار.
    157. The Advisory Committee notes that 102 allegations were received in 2011, which reflects a decrease from the 116 received in 2010. UN 157 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد الادعاءات الواردة في عام 2011 بلغ 102 ادعاء، مما يعكس انخفاضا مقارنة بالعدد الوارد في عام 2010 البالغ 116 ادعاء.
    (iii) Supplies for maintenance of premises ($1,590,700), which reflects a decrease of $743,000 based on past expenditures, relate to maintenance of the Headquarters buildings; UN ' ٣ ' تتعلق لوازم صيانة اﻷماكن )٧٠٠ ٥٩٠ ١ دولار(، التي تعكس انخفاضا بمبلغ ٠٠٠ ٧٤٣ دولار بالاستناد إلى النفقات في الماضي، بصيانة مباني المقر؛
    19. The estimated requirement of $13,500 which reflects a decrease of $2,000 relates to travel of staff for consultations with government officials and participation in regional and international meetings. UN ١٩-٤٤ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٥٠٠ ١٣ دولار، والتي تعكس نقصانا قدره ٠٠٠ ٢ دولار، بسفر الموظفين لاجراء مشاورات مع مسؤولي الحكومات والاشتراك في اجتماعات اقليمية ودولية.
    A provision of $1,249,900, which reflects a decrease of $22,400, would cover: UN سيغطي الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٢٤٩ ١ دولار، الذي يعكس نقصا قدره ٤٠٠ ٢٢ دولار ما يلي:
    A reduction of $1,886,900 reflects a decrease in the work performed for UNIDO. UN ويعكس تخفيض قدره ٩٠٠ ٨٨٦ ١ دولار انخفاضا في العمل الذي يتم تأديته لليونيدو.
    74. Field defence stores. Provision is made for the purchase of field defence and related supplies at an average cost of $6,000 per month and, based on recent actual expenditure, reflects a decrease from the requirement of $35,000 per month in the prior period. UN ٧٤- مخازن الدفاع الميداني - رصد اعتماد لشراء لوازم الدفاع الميداني واللوازم ذات الصلة بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٦ دولار في المتوسط شهريا استنادا الى النفقات الفعلية اﻷخيرة، وتعكس انخفاضا عن احتياجات الفترة السابقة التي بلغت قيمتها ٠٠٠ ٣٥ دولار شهريا.
    The proposed staffing establishment of the Office therefore reflects a decrease of one United Nations Volunteer position and one National Officer general temporary assistance position and establishment of one National Officer post. UN وبالتالي، فإن ملاك الوظائف المقترح للمكتب يعكس نقصان وظيفة أحد متطوعي الأمم المتحدة إلى جانب وظيفة مساعدة مؤقتة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة وإنشاء وظيفة موظف وطني.
    A.19.50 The amount of $71,400 reflects a decrease of $46,800, which is due to the redistribution of travel resource for staff to subprogramme 8, the activities of which were co-mingled in the biennium 2000-2001 with activities under this subprogramme. UN م-19-50 مبلغ 400 71 دولار يمثل نقصانا مقداره 800 46 دولار بسبب نقل الموارد المخصصة لسفر الموظفين إلى البرنامج الفرعي الذي ضُمت أنشطته في فترة السنتين 2000-2001 إلى الأنشطة المنفذة في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    80. The overall requirement of $13,041,700 for official travel reflects a decrease of $131,400 or 1 per cent. UN 80 - وتعكس الاحتياجات الإجمالية للسفر الرسمي البالغة 700 041 13 دولار نقصانا قدره 400 131 دولار أو 1 في المائة.
    This amount reflects a decrease of $652,300, or 29.1 per cent, compared with the revised appropriation for the biennium 2006-2007. UN ويمثل ذلك انخفاضا قدره 300 652 دولار، أو 29.1 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more