"reform and improve" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح وتحسين
        
    • الإصلاح وتحسين
        
    CARICOM welcomed the efforts to reform and improve internal coherence and coordination within the United Nations system. UN وأعرب عن ترحيب الجماعة الكاريبية بالمبادرات الرامية إلى إصلاح وتحسين التماسك الداخلي والتنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    It is also important to reform and improve the international financial system. UN ومن الأهمية أيضا إصلاح وتحسين النظام المالي الدولي.
    The conference noted that the challenge now was to scale up efforts to reform and improve civil registration and vital statistics systems in Africa. UN ولاحظ المؤتمر أن التحدي يتمثل الآن في توسيع نطاق الجهود الرامية إلى إصلاح وتحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في أفريقيا.
    4. reform and improve management performance. UN ' 4` إصلاح وتحسين الأداء الإداري.
    90. UNDP and the World Bank conducted a joint mission to " Somaliland " to assist in the development of a joint action plan to support efforts of " Somaliland " to reform and improve the public financial management systems. UN 90 - وأوفـد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنـك الدولي بعثـة مشتركة إلى " صوماليلاند " من أجل المساعدة في وضع خطة عمل مشتركة لمساندة الجهود التي تبذلها " صوماليلاند " لتحقيق الإصلاح وتحسين نظم إدارة المالية العامة.
    Financing for development will enable the development partners to reform and improve the effectiveness of official development assistance and create favourable conditions for increasing private investment in developing countries. UN ذلك أن التمويل لأغراض التنمية سيمكن الشركاء الإنمائيين من إصلاح وتحسين فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية، ويهيئ الظروف المؤاتية لزيادة الاستثمار الخاص في البلدان النامية.
    Efforts to reform and improve the quality and delivery of health and education services must be pursued as an integral part of this approach. UN ويجب بذل الجهود الهادفة إلى إصلاح وتحسين جودة وإمكانيات تقديم الخدمات الصحية والتعليمية باعتبارها جزءا لا يتجزأ من هذا النهج.
    It is necessary to reform and improve the activities of the Economic and Social Council as the coordinator of United Nations efforts in economic, social and related areas. UN ومن الضروري إصلاح وتحسين نشاطات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصفته منسقا لجهود الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات الأخرى ذات الصلة.
    We therefore strongly support the view that there is a need to reform and improve the ways in which such missions are planned and executed, with priority given to enhancing the safety of United Nations personnel. UN ولذلك فإننا نؤيد بقوة وجهة النظر المتمثلة في ضرورة إصلاح وتحسين طرق تخطيط وتنفيذ هذه البعثات مع إعطاء اﻷولوية لتعزيز سلامة أفراد اﻷمم المتحدة.
    :: reform and improve management performance UN :: إصلاح وتحسين الأداء الإداري
    (b) Welcomed further steps undertaken by the Sub—Commission to reform and improve its methods of work; UN )ب( ترحب كذلك بالخطوات اﻷخرى التي اتخذتها اللجنة الفرعية بغية إصلاح وتحسين أساليب عملها؛
    (b) Expressed its appreciation of the steps undertaken by the Sub—Commission to reform and improve its methods of work; UN )ب( أعربت عن تقديرها للخطوات التي اتخذتها اللجنة الفرعية بغية إصلاح وتحسين أساليب عملها؛
    608. In February 2002, the Government released an action plan to reform and improve the health and social services system that identifies 45 action items with specific deliverables and timelines for improvements in services to people, support to staff, system-wide management, support to trustees and system-wide accountability. UN 608- في شباط/فبراير 2002، أصدرت الحكومة خطة عمل ترمي إلى إصلاح وتحسين الخدمات الصحية والاجتماعية، وتضمنت هذه الخطة 45 بنداً للعمل مع نواتج محددة وجداول زمنية لتحسين الخدمات المقدمة للأشخاص، ودعم الموظفين، والإدارة على نطاق النظام ككل، ودعم الأمناء والمساءلة على مستوى النظام.
    (f) reform and improve the system of judicial self-governance with a view to freeing it from executive/presidential decision-making on issues such as discipline, benefits and bonuses, selection, promotion and disciplining of judges; UN (و) أن تعمل على إصلاح وتحسين نظام الحكم الذاتي القضائي بغية تخليصه من صنع قراره من قـِـبل السلطة التنفيذية/الرئاسة بشأن قضايا مثل الانضباط، والمزايا والمكافآت والاختيار والترقيات وتأديب القضاة؛
    (f) Support efforts to further reform and improve the multilateral financial institutions, including through improved mechanisms for meaningful participation and greater transparency in decision-making; UN (و) دعم الجهود من أجل زيادة إصلاح وتحسين المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بما في ذلك الدعم عن طريق إنشاء آليات محسَّنة من أجل المشاركة المفيدة وتحقيق المزيد من الشفافية في اتخاذ القرار؛
    8. Expresses its support and encouragement for the efforts made to reform and improve the effectiveness of law enforcement and respect for the rule of law, including consideration for the special needs of women, children and other vulnerable groups, for example, by creating an independent public supervisory board for the police force in Kyrgyzstan; UN 8- يعرب عن دعمه وتشجيعه للجهود المبذولة من أجل إصلاح وتحسين فعالية إنفاذ القانون واحترام سيادة القانون، بما في ذلك النظر في الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة، كأن يُنشأ على سبيل المثال مجلس إشراف عام مستقل بخصوص قوات الشرطة في قيرغيزستان؛
    8. Expresses its support and encouragement for the efforts made to reform and improve the effectiveness of law enforcement and respect for the rule of law, including consideration for the special needs of women, children and other vulnerable groups, for example, by creating an independent public supervisory board for the police force in Kyrgyzstan; UN 8- يعرب عن دعمه وتشجيعه للجهود المبذولة من أجل إصلاح وتحسين فعالية إنفاذ القانون واحترام سيادة القانون، بما في ذلك النظر في الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة، كأن يُنشأ على سبيل المثال مجلس إشراف عام مستقل بخصوص قوات الشرطة في قيرغيزستان؛
    8. Expresses its support and encouragement for the efforts made to reform and improve the effectiveness of law enforcement and respect for the rule of law, including consideration for the special needs of women, children and other vulnerable groups, for example, by creating an independent public supervisory board for the police force in Kyrgyzstan; UN 8- يعرب عن دعمه وتشجيعه للجهود المبذولة من أجل إصلاح وتحسين فعالية إنفاذ القانون واحترام سيادة القانون، بما في ذلك النظر في الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة، كأن يُنشأ على سبيل المثال مجلس إشراف عام مستقل بخصوص قوات الشرطة في قيرغيزستان؛
    2. In its resolution 1997/22, entitled “Work of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities”, the Commission on Human Rights expressed its appreciation of the steps undertaken by the Sub—Commission to reform and improve its methods of work, in particular “... the decision to avoid duplication with the work of the Commission on Human UN ٢- وأعربت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٢٢ المعنون " أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات " ، عن تقديرها للخطوات التي اتخذتها اللجنة الفرعية بغية إصلاح وتحسين أساليب عملها، بما في ذلك بصورة خاصة " ...
    A fundamental restructuring is needed to reform and improve the character of basic and secondary education to create skilled workers who are highly literate in twenty-first century technological tools and skills of problem-solving, acquisition of knowledge and adaptability to ever-changing training requirements for new skills. UN وهناك حاجة إلى الاضطلاع بعملية أساسية ﻹعادة الهيكلة من أجل إصلاح وتحسين طابع التعليم اﻷساســي والثانوي بغية تهيئة عُمال مهرة من الملمين إلى حـد بعيد بوسائل ومهارات القرن الحادي والعشرين التــي تتعلق بحل المشاكل واكتساب المعارف والتكيف مع الاحتياجات التدريبية الدائمة التغير والخاصة بالمهارات الجديدة.
    21. Mr. Wang Guangya (China) expressed his delegation's support for the Ugandan proposal, which not only reflected the positions of most States Members of the United Nations and of the General Committee but was also consistent with efforts to reform and improve the working methods of the United Nations. UN 21 - السيد وانغ غوانغيا (الصين): أعرب عن تأييد وفده لاقتراح أوغندا، الذي قال إنه لا يعكس فحسب مواقف معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمكتب، بل يتسق أيضا مع جهود الإصلاح وتحسين أساليب العمل في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more