"reform and restructuring of" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح وإعادة هيكلة
        
    • إصلاح وإعادة تشكيل
        
    • بإصلاح وإعادة تشكيل
        
    • لإصلاح وإعادة هيكلة
        
    • بإصلاح وإعادة هيكلة
        
    • إصلاح وإعادة تنظيم
        
    • عمليات الإصلاح وإعادة التشكيل
        
    There would also be civilian police to advise upon and monitor the reform and restructuring of the Sierra Leone police force. UN وستكون أيضا ثمة شرطة مدنية تضطلع بمهمتي إسداء المشورة والرصد في مجال إصلاح وإعادة هيكلة قوات الشرطة في سيراليون.
    :: Provision of advice on a daily basis to national authorities on reform and restructuring of the national police and gendarmerie UN :: تقديم المشورة على أساس يومي للسلطات الوطنية بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية وقوات الدرك
    The IDS took the rather optimistic view that the reform and restructuring of the economies of Eastern Europe and their integration into the world economy could contribute to the strength and dynamism of world trade. UN وقد أخذت الاستراتيجية بالرأي اﻷكثر تفاؤلا والقائل بإمكانية أن يسهم إصلاح وإعادة تشكيل هيكل اقتصادات أوروبا الشرقية وإدماجها في الاقتصاد العالمي في تعزيز التجارة العالمية وإضفاء طابع دينامي عليها.
    What is most disappointing, however, is the lack of any progress in an important aspect of the reform of our Organization. I refer to the discussions on the reform and restructuring of the Security Council in the high-level Working Group of the General Assembly. UN ومن المخيب لﻵمال إلى أبعد الحدود عدم تحقيق أي تقدم فيما يتصل بجانب هام من إصلاح منظمتنا، وأقصد به المناقشات بشأن إصلاح وإعادة تشكيل مجلس اﻷمن في الفريق العامل الرفيع المستوى التابع للجمعية العامة.
    With regard to the reform and restructuring of the Security Council, I can only reaffirm the view of the Lesotho Government that only equitable representation on the Security Council and an increase in its membership to no less than 26 can satisfy our aspirations. UN وفيما يتصل بإصلاح وإعادة تشكيل مجلس اﻷمن، لا يسعنى إلا أن أؤكد مجددا رأي حكومة ليسوتو بأن أمانينا لن تتحقق إلا بتحقيق التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه إلى ٢٦ عضوا على اﻷقل.
    Adoption and implementation by the Government of a strategic plan on the reform and restructuring of police and gendarmerie services in Côte d'Ivoire UN قيام الحكومة باعتماد وتنفيذ خطة استراتيجية لإصلاح وإعادة هيكلة جهازي الشرطة والدرك في كوت ديفوار
    :: Follow-up review of the activities of the national police and gendarmerie following the recommendations of the working group on reform and restructuring of the defence and security forces UN :: إجراء استعراض لمتابعة أنشطة الشرطة الوطنية والدرك عقب صدور توصيات الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن
    24. The Department of Peacekeeping Operations and Department of Political Affairs-led missions are frequently mandated to assist in the reform and restructuring of police services. UN 24 - وكثيرا ما تكلف إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية بالمساعدة في إصلاح وإعادة تنظيم خدمات الشرطة.
    The reform and restructuring of United Nations organs has become a practical necessity required for the common interest of all Member States. UN إن عملية إصلاح وإعادة هيكلة أجهزة اﻷمم المتحدة أصبحت ضــرورة عملية تقتضيها المصلحة المشتركة.
    I also wish to commend our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his wise leadership and his dedication to the reform and restructuring of our Organization. UN كما أود أن أثني على أميننا العام، السيد كوفي عنان، على قيادته الحكيمة وتفانيه في سبيل إصلاح وإعادة هيكلة منظمتنا.
    No progress made in the reform and restructuring of the Ivorian security forces UN لم يتم إحراز تقدم في إصلاح وإعادة هيكلة قوات الأمن الإيفوارية
    Additionally, in some countries of the subregion, slow progress in the reform and restructuring of the corporate and enterprise sector is likely to hinder the growth of domestic economic activity. UN إضافة إلى ذلك، ففي بعض بلدان المنطقة دون الإقليمية، من المحتمل أن يؤدي بطء التقدم في إصلاح وإعادة هيكلة قطاع الشركات إلى إعاقة نمو النشاط الاقتصادي المحلي.
    Provision of advice on a daily basis to national authorities on reform and restructuring of the national police and gendarmerie UN تقديم المشورة على أساس يومي للسلطات الوطنية بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية والدرك الوطني
    :: reform and restructuring of the Bureau of Immigration and Naturalization continues UN :: استمرار إصلاح وإعادة هيكلة مكتب الهجرة والتجنس
    15. For the Transitional Government, the reform and restructuring of the Congolese national police is a major goal. UN 15 - يُعد إصلاح وإعادة تشكيل الشرطة الوطنية الكونغولية أحد الأهداف الرئيسية للحكومة الانتقالية.
    Even though early signs of economic recovery have emerged, we have a long way to go in the reform and restructuring of the global economic system and in strengthening the capacity of the United Nations system to enhance international development and cooperation. UN وعلى الرغم من ظهور دلائل مبكرة على الانتعاش الاقتصادي، فلا تزال أمامنا مسيرة طويــلة على طريق إصلاح وإعادة تشكيل النظام الاقتصادي العالمي وتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على حفز التنمية والتعاون الدوليين.
    At those two meetings, the executive secretaries, in addition to reviewing the substance and modalities of cooperation, as well as the arrangements among the commissions and with relevant bodies and programmes, had an extensive exchange of views on the reform and restructuring of their respective organizations in the broader context of the reform of the United Nations. UN وتبادل اﻷمناء التنفيذيون اﻵراء بشكل مستفيض حول إصلاح وإعادة تشكيل منظماتهم في السياق اﻷوسع المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة، وذلك باﻹضافة إلى استعراض موضوع وطرائق التعاون فضلا عن الترتيبات المتخذة فيما بين اللجان والهيئات والبرامج ذات الصلة.
    They also received an update on the activities on UNMIBH, including the International Police Task Force, and in particular welcomed information in the fields of reform and restructuring of the police and of the judicial system in Bosnia and Herzegovina. UN كما تلقوا تقريرا عن آخر التطورات في أنشطة البعثة المذكورة بما في ذلك قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة ورحبوا بشكل خاص بالمعلومات المتعلقة بمجالي إصلاح وإعادة تشكيل الشرطة والجهاز القضائي في البوسنة والهرسك.
    In conclusion, finding an adequate solution to these problems will be impossible without the successful reform and restructuring of the United Nations Organization and of all its bodies. UN وختاما، فإن إيجاد حل واف لهذه المشاكل سيكون مستحيلا دون الاضطلاع بنجاح بإصلاح وإعادة تشكيل منظمة اﻷمم المتحدة وجميع هيئاتها.
    4.1.3 Adoption and implementation by the Government of a strategic plan on the reform and restructuring of police and gendarmerie services in Côte d'Ivoire UN 4-1-3 قيام الحكومة باعتماد وتنفيذ خطة استراتيجية لإصلاح وإعادة هيكلة أجهزة الشرطة والدرك في كوت ديفوار
    On the reform and restructuring of the work of the Main Committees, Nigeria holds the view that no Committee should be singled out for reform, since the tasks of all the Committees are linked and interwoven. UN وفيما يتعلق بإصلاح وإعادة هيكلة عمل اللجان الرئيسية، ترى نيجيريا أنه ينبغي عدم استفراد لجنة بعينها للإصلاح، لأن مهام كل اللجان مرتبطة ومتداخلة فيما بينها.
    28. UNMIBH was entrusted with the implementation of only one, but crucial aspect of the Dayton Peace Agreements, that is the reform and restructuring of law enforcement agencies in Bosnia and Herzegovina and thus contributing to strengthening the rule of law. UN 28 - وقد عهد إلى بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بمهمة تنفيذ عنصر واحد وجوهري من اتفاقات دايتون للسلام ألا وهو إصلاح وإعادة تنظيم وكالات إنفاذ القانون إسهاما في تعزيز سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
    Although the reform and restructuring of the Board and its subsidiary bodies were highly appreciated, it was felt that more needed to be done in regard to follow-up action. UN وقد كانت عمليات الإصلاح وإعادة التشكيل في المجلس وهيئاته الفرعية محل تقدير كبير، ومع ذلك فقد كان هناك رأي مؤداه أنه يلزم عمل المزيد فيما يتعلق بإجراءات المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more