"reform implementation" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ إصلاحات نظام
        
    • تنفيذ إصلاح
        
    • تنفيذ الإصلاحات
        
    • تنفيذ الإصلاح
        
    • لتنفيذ إصلاح
        
    • لتنفيذ الإصلاح
        
    While the establishment of the Procurement Reform Implementation Team and the Planning, Compliance and Monitoring Section should help to ensure that reform efforts were not neglected, his delegation was, nevertheless, concerned that the implementation of a number of measures had been delayed. UN وفي حين أن إنشاء فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء وقسم شؤون التخطيط والامتثال والرصد ينبغي أن يساعد في ضمان عدم إغفال جهود الإصلاح، فإن وفده يعرب مع ذلك عن القلق إزاء التأخر في تنفيذ عدد من التدابير.
    Procurement Reform Implementation Team to implement an online Procurement Manual and content management system UN سيقوم فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بوضع دليل للمشتريات ونظام لإدارة المحتوى على الإنترنت
    :: To be implemented by the Procurement Reform Implementation Team (PRIT) UN :: يتولى تنفيذه فريق تنفيذ إصلاح نظام الشراء الإدارة
    The Procurement Reform Implementation Team due to be established should focus on the whole range of internal control issues. UN وينبغي أن يركز فريق تنفيذ إصلاح نظام المشتريات المزمع إنشاؤه على مجموعة كاملة من المسائل المتعلقة بالضوابط الداخلية.
    In particular, in the field of training, the Reform Implementation is slow and therefore local suppliers are failing to keep up with the demand. UN وإن بطء تنفيذ الإصلاحات في قطاع التدريب بوجه خاص قد جعل المورِّدين المحليين غير قادرين على تلبية الطلب.
    Local implementation committees coordinated by local business associations were set up in order to ensure proper Reform Implementation and follow-up. UN وأنشئت لجان تنفيذ محلية تنسقها رابطات الأعمال التجارية المحلية بما يكفل تنفيذ الإصلاح ومتابعته على النحو المناسب.
    As a result of contractual Reform Implementation, 1,200 additional international professional staff are now administered by UNDP. UN ونتيجة لتنفيذ إصلاح نظام التعاقد، أصبح البرنامج الإنمائي يدير الآن 200 1 موظف إضافي من الفئة الفنية الدولية.
    :: To be implemented as part of the Procurement Reform Implementation Team agenda in consultation with other stakeholders UN :: سيُنفذ هذا الإجراء باعتباره جزءا من برنامج عمل فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين
    :: To be implemented by the Procurement Reform Implementation Team in consultation with the Information Technology Services Division UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بالتشاور مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
    :: To be implemented by the Procurement Reform Implementation Team in consultation with the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Legal Affairs UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية
    :: Additional changes in performance management will be part of the Procurement Reform Implementation Team agenda UN :: ثمة تغييرات إضافية في سبل إدارة الأداء ستكون جزءا من برنامج فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء
    In addition, the Procurement Reform Implementation Team and the new Planning, Compliance and Monitoring Section would continue to develop and implement various procurement reform initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء وقسم التخطيط والامتثال والرصد الجديد سيواصلان وضع مبادرات مختلفة لإصلاح مجال الشراء وتنفيذها.
    78. The secretariat reported that management Reform Implementation took place within UNCTAD, including the restructuring of the Special Unit on Commodities, responding to the in-depth evaluation report of the Commodities Programme. UN 78- وذكرت الأمانة أن تنفيذ إصلاح الإدارة قد جرى داخل الأونكتاد، بما في ذلك إعادة هيكلة الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، استجابة لتقرير التقييم المتعمق لبرنامج السلع الأساسية.
    This does not preclude the need for ongoing leadership in monitoring Reform Implementation, coordinating discussion inputs from inside the Secretariat and bringing problems to the attention of the Deputy Secretary-General when they arise. UN ولا يستبعد هذا وجود قيادة مستمرة في تنفيذ إصلاح عمليات الرصد، وتنسيق مدخلات المناقشات من داخل الأمانة العامة واسترعاء انتباه نائبة الأمين العام إلى المشاكل عند نشوئها.
    Progress continues to be made on proposals for a police Reform Implementation plan, as required by the October 2005 political agreement. UN ويتواصل إحراز تقدم فيما يتعلق بمقترحات خطة تنفيذ إصلاح جهاز الشرطة كما هو مطلوب في الاتفاق السياسي المؤرخ تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Procurement Reform Implementation Team UN فريق تنفيذ إصلاح نظام الشراء
    :: In 2010, six additional Reform Implementation management units to implement and facilitate institutional reform at the ministerial level and the judiciary were established with the international financial support. UN :: في عام 2010، أنشئت ست وحدات إضافية لإدارة تنفيذ الإصلاحات من أجل تنفيذ الإصلاح المؤسسي وتيسيره على المستوى الوزاري، ومستوى السلطة القضائية بفضل دعم مالي دولي.
    :: There has been some progress on pay and grading reforms in the Supreme Court and the Office of the Attorney General, with the establishment of Reform Implementation management units. UN :: أحرز بعض التقدم بشأن إصلاحات الأجور وتحديد رتب الوظائف في المحكمة العليا، ومكتب النائب العام، مع إنشاء وحدات إدارة تنفيذ الإصلاحات.
    Liberia also signed a binding trade agreement with the European Union to certify timber legality, which could improve Reform Implementation. UN كما وقعت ليبريا اتفاقا تجاريا ملزما مع الاتحاد الأوروبي للتصديق على مشروعية إنتاج الأخشاب، الأمر الذي يمكن أن يحسِّن من تنفيذ الإصلاحات.
    He also noted that the nature and pace of Reform Implementation will depend on progress in a number of intergovernmental forums, the most significant of which is the General Assembly. UN كما أنه نوه بأن طابع تنفيذ الإصلاح وخطاه سيعتمدان على التقدم المحرز في عدد من المحافل الحكومية الدولية، وأهمها الجمعية العامة.
    25. The Administrator indicates that, as a result of contractual Reform Implementation in accordance with General Assembly resolution 63/250 on human resources management, a total of 1,200 additional international professional staff are now administered by UNDP. UN 25 - تشير المديرة إلى أنه نتيجة لتنفيذ إصلاح نظام التعاقد وفقا لقرار الجمعية العامة 63/250 بشأن إدارة الموارد البشرية، أصبح البرنامج الإنمائي يُدير الآن 200 1 موظف إضافي في الفئة الفنية الدولية.
    We are implementing numerous activities aimed at strengthening administrative capacities for Reform Implementation and for the development of an appropriate institutional framework. UN فنحن ننفذ عددا كبيرا من الأنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات الإدارية لتنفيذ الإصلاح ولوضع إطار مؤسسي ملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more