"reform is to" - Translation from English to Arabic

    • الإصلاح هو
        
    • الإصلاح في
        
    • للإصلاح هو
        
    The aim of the reform is to develop legislation that effectively guarantees equality irrespective of the discrimination grounds. UN والهدف من الإصلاح هو وضع تشريعات تضمن المساواة على نحو فعال بصرف النظر عن أسباب التمييز.
    We are firmly convinced that the best way to pursue such a reform is to establish new non-permanent seats. UN ونحن مقتنعون تماما بأن أفضل سبيل للسعي إلى تحقيق هذا الإصلاح هو إضافة مقاعد جديدة غير دائمة.
    The purpose of reform is to enhance the authority and representation of the Council. UN فالغرض من الإصلاح هو تعزيز سلطة المجلس وتمثيليته.
    The second challenge we have before us to promote reform is to make sure that the function of the Council would be the element that determines its size and working methods. UN ويتمثل التحدي الثاني الذي نواجهه لتعزيز الإصلاح في كفالة أن وظيفة المجلس ستكون العنصر المحدِّد لحجمه وأساليب عمله.
    One major objective of the reform is to enhance financing for development and poverty eradication. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح في تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر.
    The principal objective of the reform is to shift the emphasis from passive to more active labour policy measures. UN والهدف الرئيسي للإصلاح هو تحويل التركيز من التدابير السلبية إلى تدابير أكثر فاعلية فيما يتعلق بسياسة العمل.
    The objective of the reform is to reduce the number of municipalities, through, for example, municipal mergers, until approximately 200 municipalities are left. UN والهدف من هذا الإصلاح هو تخفيض عدد البلديات عن طريق دمج البلديات، مثلا، حتى 200 بلدية تقريبا.
    My country believes the goal of the reform is to strengthen democratic and fair representation within the Council and to enhance its credibility and effectiveness. UN ويعتقد بلدي أن هدف الإصلاح هو تقوية التمثيل الديمقراطي والمنصف في المجلس وتعزيز مصداقيته وفعاليته.
    The common challenge facing proposals for reform is to create political will and generate momentum. UN والتحدي المشترك الذي يواجه مقترحات الإصلاح هو توفر الإرادة السياسية وتوليد الزخم.
    One major objective of the reform is to enhance financing for development and poverty eradication. UN وأحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح هو تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر.
    One major objective of the reform is to enhance financing for development and poverty eradication. UN وأحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح هو تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر.
    Ultimately, the purpose of such reform is to enhance the authority and professionalism of the Commission. UN والغرض من هذا الإصلاح هو في نهاية المطاف، تعزيز صلاحية اللجنة وطابعها الاحترافي.
    The long-term objective of this reform is to strengthen prevention and social assistance provided to families at risk and to improve conditions for the foster care in order to prevent the institutionalization of children. UN والهدف الطويل الأجل لهذا الإصلاح هو تعزيز تدابير الوقاية والمساعدة الاجتماعية المقدمة إلى الأسر المعرَّضة للمخاطر وتحسين أوضاع حضانة الأطفال للحيلولة دون إيداعهم مؤسسات.
    The general objective of the reform is to clarify the legislation and to revise the powers so as to take account of both the efficiency requirements in crime prevention and the basic and human rights in an equitable manner. UN والغرض العام من هذا الإصلاح هو توضيح التشريعات وتنقيح السلطات على نحو يراعي مدى فعالية الأحكام القانونية في مكافحة الجريمة والحقوق الأساسية وحقوق الإنسان بطريقة منصفة.
    The aim of the reform is to maximize the use of available judicial resources and to increase the judicial output at the pre-trial stage. UN والهدف من الإصلاح هو الاستفادة أقصى ما يمكن من الموارد القضائية المتاحة وتعزيز الناتج القاضي في مرحلة المحاكمة التمهيدية.
    The objective of the reform is to increase transparency in ethnic relations and the prestige of the Advisory Board, and to transfer part of its duties to regional advisory boards to be established in the cities of Turku, Joensuu and Oulu. UN وكان الهدف من هذا الإصلاح هو زيادة الشفافية في العلاقات فيما بين الأعراق وتعزيز مكانة المجلس الاستشاري، ونقل بعض مهامه إلى المجالس الاستشارية الجهوية المقرر إنشاؤها في مدن توركو ويوانسو وأولو.
    Thus, reform is to a large extent about reflecting new political realities and giving a greater say to certain underrepresented regions, such as Africa. UN ولذا، فإنّ الإصلاح هو إلى حدّ كبير انعكاس للحقائق السياسية الجديدة ومنح مزيد من الوزن لبعض المناطق غير الممثلة تمثيلا كافيا مثل أفريقيا.
    364. The purpose of the reform is to maximize the quest for educational quality regardless of the sociocultural deficits of the pupils, while adapting the learning process to their needs. UN 364- والغرض من الإصلاح هو السعي إلى تحقيق الحد الأقصى من جودة التعليم، بصرف النظر عن أوجه القصور الاجتماعية والثقافية للطلاب، مع تكييف العملية التعليمية لاحتياجاتهم.
    The essence of the reform is to set up an inter-sector reporting mechanism and to involve non-governmental organizations in the process. UN ويتمثل جوهر هذا الإصلاح في إقامة آلية تبليغ مشتركة بين القطاعات وإشراك المنظمات غير الحكومية في هذه العملية.
    The thrust of the reform is to make the regulatory framework more holistic by transforming micro-prudential supervision of individual banks into macro-prudential supervision of an entire financial system. UN وتتمثل فحوى الإصلاح في إضفاء مزيد من الشمولية على الإطار التنظيمي بتحويل الإشراف التحوطي على مستوى الاقتصاد الجزئي لفرادى المصارف إلى إشراف تحوطي على مستوى الاقتصاد الكلي للنظام المالي بأسره.
    The key to such reform is to change the current practice of politicizing human rights issues, reduce confrontation and promote cooperation so that more resources can be devoted to technical cooperation projects aimed at national capacity-building in the area of human rights. UN ويكمن مفتاح هذا الإصلاح في تغيير الممارسة الحالية المتمثلة في إضفاء الطابع السياسي على مسائل حقوق الإنسان، وخفض حدة المواجهة، وتعزيز التعاون حتى يمكن تخصيص المزيد من الموارد لمشاريع التعاون التقني التي تهدف إلى بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Another objective of the reform is to contribute to the general aim of raising the average age of retirement. UN وثمة هدف آخر للإصلاح هو المساهمة في الغاية العامة المتمثلة في رفع متوسط سن التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more